Browse Dictionary: Letter “R”

A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z
rachak

protector/savior (of devotees), protector/savior (of IkOankar's devotees).

Grammar: adjective (of hari), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - racchak; Braj - rakshak/racchak; Sanskrit - rakshakah (रक्षक: - a guard, protector).

racio

is engrossed, is absorbed, is entangled, is engaged, is indulged.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - racioṛo (is fashioned); Apabhransh - rac (to fashion, to created); Prakrit - racaï (fashions); Sanskrit - racyati (रचयति - is fashioned).

racnā

creation; play.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - racnā (creation, creature), racṇā (to make, to form, to create); Braj - racnā (to be made, to be formed); Nepali - racanu (to make); Sindhi - racaṇu (to form, to invent); Sanskrit - racyate (रचयते - is fashioned).

raḍ

Radd, a verse-form, a poetic form.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Braj - raḍḍa; Apabhransh - raḍḍa/raḍḍā; Prakrit - raḍḍā (a verse form).

rāg

rags, musical modes, singing styles based on a specific arrangement of notes in the musical discipline.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Rajasthani/Braj - rāg (love, passion; musical mode); Apabhransh - rāg (color), rāgi (musical mode); Pali - rāg (color; passion); Sanskrit - rāg (राग - color, redness; passion, love; a musical note, harmony, melody; in the later system a particular musical mode or order of musical notes).

raghunāth

of Raghunath, the Master of the Raghu dynasty, of the Divine; of IkOankar.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular

Etymology: Rajasthani/Braj - raghunāth (Ram, the son of King Dashrath); Sanskrit - raghunāth (रघुनाथ - lord of the Raghu dynasty; name of Ram, the son of King Dashrath, who was born in the dynasty of Raghus).

rahai

remains, stays, lives.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - resides/lives).

rahāi

remains, stays.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rahṇā; Lahndi - rahaṇ (to live/stay); Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives/stays).

rahāīā

can be stopped/hindered, can be withheld.

Grammar: compound verb, present tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rahṇā; Lahndi - rahaṇ (to live/stay); Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives/stays).

rahāṁ

(I) stay, (I) remain.

Grammar: verb, present tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rahṇā; Lahndi - rahaṇ (to live); Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives)

rahani

(they/those) stay, (they/those) remain.

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, plural.

Etymology: Lahndi - rahaṇ (to live/dwell); Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives/dwells).

rahansī

became happy, became delighted, became blissful, became pleased, bloomed/blossomed.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rahsīai; Apabhransh - rahsaï (excited, is pleased/becomes happy); Prakrit - rahassaï (is pleased/becomes happy); Sanskrit - rabhasyati/rabhsati (रभस्यति/रभसति - will express happiness, will embrace).

rahaṇu

dwelling, residence, abode.

Grammar: abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rahṇā; Lahndi - rahaṇ (to live/stay); Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives/stays).

rahat

remains/stays (attached), remains/stays (clung); remains/stays (near/close).

Grammar: compound verb, present tense; third person, feminine, singular.`

Etymology: Old Panjabi - rahṇā; Lahndi - rahaṇ (to live/stay); Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives/stays).

rahe

remain absorbed/immersed, remain merged/united.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - resides/stays).

rahiā

is (dwelling), is (pervading), is (permeating).

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rahiā; Apabhransh - rahaā (living/dwelling); Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives/dwells/resides).

rahiā samāi

remains absorbed, remains immersed, remains merged.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rahiā; Apabhransh - rahaā (living/dwelling); Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives/resides/dwells) + Old Panjabi - samāuṇā; Sindhi - samāijaṇu (to assimilate); Prakrit - sammāi; Pali - sammit; Sanskrit - sammāti (संमाति - is included/assimilated/contained in).

rahio

(I) remained, (I) stayed.

Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rahṇā; Lahndi - rahaṇ; Sindhi - rahaṇu (to stay); Apabhransh - rahaï; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - resides).

rahṇā

should remain, should stay.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rahṇā; Lahndi - rahaṇ (to live/stay); Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives/stays).

rahrāsi

salute, salutation, hail; obeisance, bow; homage.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Persian - rah (way) + rāsat (right).

rahsī

will remain, will stay, will live.

Grammar: verb, future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rahṇā; Lahndi - rahaṇ (to live/stay); Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives/stays).

rahte

(they/those) used to live, (they/those) used to dwell, (they/those) used to reside.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - rahṇā; Lahndi - rahaṇ (to live/stay); Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives/stays).

rahu

(you) stay, (you) remain, (you) be.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rahṇā; Lahndi - rahaṇ (to live/stay); Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - lives/stays).

rāi

Rai.

Grammar: adjective (of balvanḍi), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Awadhi - rāya/rāu (king); Sindhi - rāu (prince, noble); Braj - rāu/rāo (king, title of honor); Apabhransh - rāya/rāu; Prakrit - rāā/rāya; Pali - rājā; Sanskrit - rājan (राजन् - chieftain, king).

rāj

(with) raj, (with) kingdom/empire.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Marwari/Braj - rāj; Sindhi - rāju; Prakrit/Pali - rajja; Sanskrit - rājyam (राज्यम् - kingship; Rigveda - kingdom).

rājā

Raja (Dharam), (Dharam) raj, the king of justice in Hinduism.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - rājā; Sanskrit - rājan (राजन् - king) + Apabhransh - dharamu; Prakrit - dhammo/dhamm; Sanskrit - dharma (धर्म - responsibility, law, custom, etc.).

More Examples

rajāī

in/in accordance with the Will; in/in accordance with the Command/Order.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Braj - rajā; Persian - rizā/razā; Arabic - rizā (رضا - the state of being pleased, content, pleasure, good pleasure; desire, will, wish).

rājaṅ

raj, kingdom, empire.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Marwari/Braj - rāj; Sindhi - rāju; Prakrit/Pali - rajja; Sanskrit - rājyam (राज्यम् - kingship; Rigveda - kingdom).

rājas

rajas/rajo (quality).

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Rajasthani/Braj/Sanskrit - rājas (राजस - the quality of passion, one of the three qualities).

rāje

kings, emperors, rulers.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - rājā; Sanskrit - rājan (राजन् - king).

rāju

raj, kingdom/empire, rule; benevolent rule.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Marwari/Braj - rāj; Sindhi - rāju; Prakrit/Pali - rajja; Sanskrit - rājyam (राज्यम् - kingship; Rigveda - kingdom).

rākhahu

(you) keep; (you) grasp/embrace/enshrine.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rakhṇā; Lahndi - rakhaṇ; Sindhi - rakhaṇu (to keep/observe); Apabhransh/Prakrit - rakkhaï; Pali - rakkhati (protects, keeps/observes); Sanskrit - rakshati (रक्षति - protects, guards).

rākhaü

(you) keep.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Braj - rākhanā; Old Panjabi - rakhṇā; Lahndi - rakhaṇ; Sindhi - rakhaṇu (to keep); Apabhransh/Prakrit - rakkhaï; Pali - rakkhati (protects, keeps); Sanskrit - rakshati (रक्षति - protects, guards).

rakhe

(they/those) had kept, (they/those) had cherished.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Lahndi - rakhaṇ; Sindhi - rakhaṇu (to keep/observe); Apabhransh/Prakrit - rakkhaï; Pali - rakkhati (protects, keeps/observes); Sanskrit - rakshati (रक्षति - protects, guards).

rakhi

having kept, having placed; having displayed; by keeping, by placing; by displaying.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - rakhṇā; Lahndi - rakhaṇ; Sindhi - rakhaṇu (to keep); Apabhransh/Prakrit - rakkhaï; Pali - rakkhati (protects, keeps); Sanskrit - rakshati (रक्षति - protects, guards).

rākhiā

has kept, has held; has steadied.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - rākhanā; Lahndi - rakhaṇ; Sindhi - rakhaṇu (to keep/observe); Apabhransh/Prakrit - rakkhaï; Pali - rakkhati (protects, keeps/observes); Sanskrit - rakshati (रक्षति - protects, guards).

rākhīai

(You) keep; (You) preserve, (You) protect, (You) save.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Braj - rākhanā; Old Panjabi - rakhṇā; Lahndi - rakhaṇ; Sindhi - rakhaṇu (to keep); Apabhransh/Prakrit - rakkhaï; Pali - rakkhati (protects, keeps); Sanskrit - rakshati (रक्षति - protects, guards).

rakhianu

rakhe+ā+unu, That has kept; That has saved.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - rakhṇā; Lahndi - rakhaṇ (to keep, to place/put); Sindhi - rakhaṇu (to keep); Prakrit - rakkhaï; Pali - rakkhati (guards/protects, keeps); Sanskrit - rakshati (रक्षति - guards/protects) + Old Panjabi - onhī; Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ; Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - through that).

rakhionu

rakhiā+unu, has placed he, IkOankar has placed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi – rakhione/rakhiā+on; Apabhransh – rakhia+oaṇ; Prakrit – rakkhaï+amuṇā (places/puts+through that); Pali – rakkkhati +?<footnote:72>; Sanskrit – rakshati+amunā (रक्षति+अमुना - he protects+through that).

rākhu

(you) keep, (you) remember.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Braj - rākhanā; Old Panjabi - rakhaṇā; Lahndi - rakhaṇ; Sindhi - rakhaṇu (to keep); Apabhransh/Prakrit - rakkhaï; Pali - rakkhati (protects, keeps); Sanskrit - rakshati (रक्षति - protects, guards).

rakhvāle

keeper, caretaker, protector, savior.

Grammar: adjective (of gur), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - rakhvālā; Nepali - rakhvālo; Braj - rakhvārā; Sindhi - rakhvālu; Prakrit - rakkhavāl; Sanskrit - rakshpāl (रक्षपाल - watchman, protector).

ralī

has united, has merged, has immersed.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ralṇā (to mix, to be intermixed); Lahndi - ralaṇ (to be joined, to be mixed, fall of river into sea); Sindhi - ralaṇu; Kashmiri - ralun (to be mixed with); Sanskrit - ral* (रल् - meet with, join).

ralīā

merriments, revelries, happiness, pleasures, enjoyments.

Grammar: noun, accusative case; feminine, plural.

Etymology: Old Panjabi - ralṇā (to mix, to be intermixed); Lahndi - ralaṇ (to be joined, to be mixed, fall of river into sea); Sindhi - ralaṇu; Kashmiri - ralun (to be mixed with); Sanskrit - ral* (रल् - meet with, join).

rām

Ram.

Etymology: Apabhransh - rām; Sanskrit - rāmah (राम: - beautiful, charming; happy; name of a few god-incarnates; son of king Dashrath).

More Examples

ramaṇ

(they/those) who utter, (they/those) who sing; (they/those) who remember.

Grammar: abstract participle (noun), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Gurbani - ravṇā (to remember); Sanskrit - ravaṇ (रवण - sound).

rāmānandu

bliss of Ram; bliss of union with Ram, bliss of union with IkOankar.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - rāmānand/rāmnand; Sanskrit - rāmānand (रामानन्द - bliss of Rama; the founder of a religious sect).

ramat

recites, chants, remembers, meditates, contemplates/reflects.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Gurbani - ravṇā (to remember); Sanskrit - ravaṇ (रवण - sound).

ramatu

(keeps) reciting, (keeps) chanting, (keeps) remembering, (keeps) meditating (on/upon), (keeps) contemplating/reflecting.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Gurbani - ravṇā (to remember); Sanskrit - ravaṇ (रवण - sound).

rāmdās

Ramdas, Guru Ramdas Sahib.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - rām; Sanskrit - rāmah (राम: - beautiful, charming; happy; name of a few god-incarnates; son of king Dashrath) + Old Panjabi - dās; Rajasthani/Apabhransh/Prakrit/Pali - dās (servant); Sanskrit - dāsah (दास: - slave, servant).

rāmkalī

(of) Ramkali, (of) Ramkali Rag.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Braj - rāmkarī/rāmkalī; Sanskrit - rāmkarī/rāmkirī/rāmkelī (रामकरी/रामकिरी/रामकेली - in music a name of a rag).

ramṇaṅ

utters, sings; remembers.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Gurbani - ravṇā (to remember); Sanskrit - ravaṇ (रवण - sound).

ramte

(they/those) used to roam, (they/those) used to wander.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Rajasthani - ramṇo (to roam, to wander, passing of the time); Sanskrit - ram (रम् - to wander, to roam).

rāmu

Ram, Ramachandra.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - rām; Sanskrit - rāmah (राम: - beautiful, charming; happy; name of a few god-incarnates; son of king Dashrath).

More Examples

raṅg

colors; plays/shows/spectacles/displays.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Lahndi - raṅg (day; color); Kashmiri - raṅg (color); Prakrit - raṅg (red color); Pali - raṅg; Sanskrit - raṅgah (रङ्ग - day; color).

raṅgā

of color, of color of love; of love.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - raṅg (day; color); Kashmiri - raṅg (color); Prakrit - raṅg (red color); Pali - raṅg; Sanskrit - raṅgah (रङ्ग: - day; color).

raṅgakī

of color.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Lahndi - raṅg (day; color); Kashmiri - raṅg (color); Prakrit - raṅg (red color); Pali - raṅg; Sanskrit - raṅgah (रङ्ग: - day; color).

raṅgaṅ

colors, festivities, revelries, merrymaking.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Lahndi - raṅg (day; color); Kashmiri - raṅg (color); Prakrit - raṅg (red color); Pali - raṅg; Sanskrit - raṅgah (रङ्ग: - day; color).

raṅgaṛīā

of (new) color.

Grammar: adjective (of deh), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Lahndi - raṅg (day; color); Kashmiri - raṅg (color); Prakrit - raṅg (red color); Pali - raṅg; Sanskrit - raṅgah (रङ्ग: - day; color).

raṅgi

in color; in merriment/revelry, in the means of entertainment.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - raṅg (day; color); Kashmiri - raṅg (color); Prakrit - raṅg (red color); Pali - raṅg; Sanskrit - raṅgah (रङ्ग - day; color).

raṅgī

(har) raṅgi with (every) color, in (every possible) way.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - raṅg (day; color); Kashmiri - raṅg (color); Prakrit - raṅg (red color); Pali - raṅg; Sanskrit - raṅgah (रङ्ग - day; color).

raṅgīā

raṅgī+ā, of (new) color.

Grammar: adjective (of hari), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Lahndi - raṅg (day; color); Kashmiri - raṅg (color); Prakrit - raṅg (red color); Pali - raṅg; Sanskrit - raṅgah (रङ्ग - day; color).

More Examples

raṅgu

love, an act of love played out during ras-lila (the dance of love/play of aesthetics).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - raṅg (day; color); Kashmiri - raṅg (color); Prakrit - raṅg (red color); Pali - raṅg; Sanskrit - raṅgah (रङ्ग: - day; color).

raṅgulā

colorful, lovely, delightful.

Grammar: adjective (of suinā, rupā, motī, māṇiku), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rāṁgulā/raṅgalā/raṅgulā (producing a good color, strong, well charged with coloring matter - dyestuff); Prakrit - raṅgilla; Sanskrit - raṅgit (रन्गित - colored).

raṅk

(to) pauper, (to) poor.

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - raṅk (poor man, beggar); Apabhransh/Prakrit - raṅk (poor); Sanskrit - raṅk (रङ्क - slow, dull, poor, hungry).

rapi

(I do) color/dye; (I) color/dye.

Grammar: compound verb, present tense; first person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rapṇā/raṅgaṇā (to dye); Lahndi - raṅgaṇ (vessel in which cloth is dyed); Apabhransh - raṅgiyaï; Prakrit - raṅgiya/raṇgaaï; Sanskrit - raṅgyati (रङ्गयति - dyes).

rārai

through rārā, through (the letter) rārā.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

ras

in taste, in flavor, in pleasure, in essence; in sweetness, in love; in delight, in bliss.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati/Old Awadhi - ras; Sindhi - rasu (juice/taste); Apabhransh/Prakrit/Pali - ras (like juice of cane, gravy/broth/soup; taste); Sanskrit - rasah (रस: - summary, essence; sap of the plants; taste, flavor).

rasi

with juice, with essence; with taste, with flavor; with pleasure, with delight, with bliss.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati/Old Awadhi - ras; Sindhi - rasu (juice/taste); Apabhransh/Prakrit/Pali - ras (like juice of cane, gravy/broth/soup; taste); Sanskrit - rasah (रस: - summary, essence; sap of the plants; taste, flavor).

rāsi

right, correct; on the right or correct path.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rāsi; Persian - rāsati/rāsat (right, correct).

More Examples

rāsi karei

(if one) sets (it) right, (if one) sets (it) in order.

Grammar: compound verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - rās (suitable/favorable, correct); Braj - rāsi/rāsu (right; easy); Persian - rāsat (راست - straight/simple; right; truth; path/way) + Apabhransh - karaï; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).

rasīā

filled with love; One who takes delight in love, Enjoyer of love; One who enjoys the bliss of union.

Grammar: adjective (of āpe), nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - rasiyā; Apabhransh/Prakrit - rasia (juicy, voluptuous); Sanskrit - rasin (रसिन - juicy).

rasu

juice, essence; taste, flavor; pleasure, delight, bliss.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati/Old Awadhi - ras; Sindhi - rasu (juice/taste); Apabhransh/Prakrit/Pali - ras (like juice of cane, gravy/broth/soup; taste); Sanskrit - rasah (रस: - summary, essence; sap of the plants; taste, flavor).

ratā

remain/stay steeped in, remain/stay immersed in (love).

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ratā (dyed, red); Lahndi - rattā; Sindhi - rato (red); Prakrit - ratta (red, red color); Pali - ratta (dyed, red); Sanskrit - rakt (रक्त - colored, dyed, red; blood).

rātai

imbued, dyed; immersed, absorbed, engaged; drenched.

Grammar: past participle (adjective of IkOankar), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - rātā; Old Panjabi - ratā (dyed, red); Lahndi - rattā; Sindhi - rato (red); Prakrit - ratta (red, red color); Pali - ratta (dyed, red); Sanskrit - rakta (रक्त - colored, dyed, red; blood).

ratan

jewels, gems, precious stones; precious objects; gem-like precious beings, people adorned with divine qualities.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Braj - ratan; Sanskrit - ratnam (रत्नम् - jewelry, precious objects like jewels, rubies, etc., diamond; valuable treasure).

ratannā

jewel, gem, a precious stone; a precious object.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - ratan; Sanskrit - ratnam (रत्नम् - jewelry, precious objects like jewels, rubies, etc., diamond; valuable treasure).

More Examples

ratanu

jewel, gem; precious.

Grammar: adjective (of nām), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - ratan; Sanskrit - ratnam (रत्नम् - jewelry, precious objects like jewel, ruby, etc., diamond; valuable treasure).

More Examples

rate

colored, dyed; imbued, steeped, immersed, absorbed, engrossed; dyed in color of love.

Grammar: past participle (adjective of bhagat), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - ratā (dyed, red); Lahndi - rattā; Sindhi - rato (red); Prakrit - ratta (red, red color); Pali - ratta (dyed, red); Sanskrit - rakta (रक्त - colored, dyed, red; blood).

rāte

(they/those) have been imbued, (they/those) have been dyed; (they/those) have been immersed, (they/those) have been absorbed, (they/those) have been engaged; (they/those) have been drenched.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Braj - rātā; Old Panjabi - ratā (dyed, red); Lahndi - rattā; Sindhi - rato (red); Prakrit - ratta (red, red color); Pali - ratta (dyed, red); Sanskrit - rakta (रक्त - colored, dyed, red; blood).

rath

chariots, carriages; motor-cars.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Sindhi - rathu; Braj - rath (an old mode of conveyance; body); Apabhransh - rath; Sanskrit - rathah (रथ: - vehicle, cart/carriage, especially a vehicle/chariot used in the war).

rathu

chariot (of the sun).

Grammar: noun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Sindhi - rathu; Braj - rath (an old mode of conveyance; body); Apabhransh - rath; Sanskrit - rathah (रथ: - vehicle, cart/carriage, especially a vehicle/chariot used in the war).

ratī

(one) ratti; a bit, a little bit, an iota.

Grammar: adverb.

Etymology: Lahndi - rattī (roughly an eighth part of a gram); Sindhi - ratī (one ratī; seed); Sanskrit - raktikā (रक्तिका - a plant or its seed which is used to weigh a ratī).

rāti

night.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Sindhi - rāti; Apabhransh - rāti/rātī; Prakrit - rattī/rāi; Pali - ratti; Sanskrit - rātri/rātrī (रात्रि/रात्री - night).

rātī

remains imbued, remains dyed, remains colored; remains steeped, remains immersed, remains absorbed.

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Braj - rātā; Old Panjabi - ratā (dyed, red); Lahndi - rattā; Sindhi - rato (red); Prakrit - ratta (red, red color); Pali - ratta (dyed, red); Sanskrit - rakta (रक्त - colored, dyed, red; blood).

ratu

(of) blood.

Grammar: noun, genitive case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rat; Lahndi - ratta; Sindhi - ratu (blood); Prakrit - ratta (red, red colour); Pali - ratta (dyed, red); Sanskrit - rakta (रक्त - coloured, dyed, red; blood).

rāu

to king.

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Old Awadhi - rāya/rāu (king); Sindhi - rāu (prince, noble); Braj - rāu/rāo (king, title of honor); Apabhransh - rāya/rāu; Prakrit - rāā/rāya; Pali - rājā; Sanskrit - rājan (राजन् - chieftain, king).

ravahi

(they/those) remember.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Gurbani - ravṇā (to remember); Sanskrit - ravaṇ (रवण - sound).

ravai

relishes, enjoys; bestows the joy of union.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Panjabi - rāvaṇā/ravṇā (to please/to delight); Braj - rāvan (enjoyer); Awadhi - rāvaï (enjoys); Prakrit - rāmei (makes enjoy); Sanskrit - rāmyati (रामयति - pleases/delights, satisfies).

rāvai

enjoys, relishes, takes delight in; bestows the joy of union.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Panjabi - rāvaṇā/ravṇā (to please/to delight); Braj - rāvan (enjoyer); Awadhi - rāvaï (enjoys); Prakrit - rāmei (makes enjoy); Sanskrit - rāmyati (रामयति - pleases/delights, satisfies).

rāvaṇi

for reveling, for enjoying, for enjoying the bliss of union.

Grammar: abstract participle (noun), dative case; masculine, singular.

Etymology: Panjabi - rāvaṇā/ravaṇā (to please/to delight); Braj - rāvan (enjoyer); Awadhi - rāvaï (enjoys); Prakrit - rāmei (makes enjoy); Sanskrit - rāmyti (रामयति - pleases/delights, satisfies).

ravantu

relishes, enjoys; bestows the bliss/joy of union.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Gurbani - ravṇā (to pervade, to spread out, to dwell); Sindhi - ravaṇu (to ramble, to enjoy); Sanskrit - ramati (रमति - rambles, pervades; stays/rests; plays/has intercourse, pleases/delights).

rāvanu

Ravan, the King of golden city (Sri Lanka/Ceylon).

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - rāvaṇu; Braj - rāvan; Sanskrit - rāvaṇah (रावण: - ruler of Ceylon or Sri Lanka, who, as per the Hindu epic Ramayana, was killed by Ram, the son of Dashrath).

ravi

(is) dwelling, (is) pervading, (is) permeating.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Gurbani - ravṇā (to pervade, to spread out, to dwell); Sindhi - ravaṇu (to ramble, to enjoy); Sanskrit - ramati (रमति - rambles, pervades; stays/rests; plays/has intercourse, pleases/delights).

rāvī

relished, enjoyed; bestowed the joy/bliss of union.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Panjabi - rāvaṇā/ravṇā (to please/to delight); Braj - rāvan (enjoyer); Awadhi - rāvaï (enjoys); Prakrit - rāmei (makes enjoy); Sanskrit - rāmyati (रामयति - pleases/delights, satisfies).

More Examples

rāviā

enjoyed, relished, took delight in.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Panjabi - rāvaṇā/ravṇā (to please, to make happy); Braj - rāvan (one who enjoys, one who relishes); Awadhi - rāvaï (enjoys); Prakrit - rāmei (enjoys); Sanskrit - rāmyati (रामयति - pleases/delights, satisfies).

rāviaṛī

enjoyed, relished, took delight in; bestowed the joy/bliss of union.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Panjabi - rāvaṇā/ravṇā (to please, to make happy); Braj - rāvan (one who enjoys, one who relishes/consumes); Awadhi - rāvaï (enjoys); Prakrit - rāmei (enjoys); Sanskrit - rāmyati (रामयति - pleases/delights, satisfies).

reṇ

dust, dirt.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Gujarati - reṇ (dust); Apabhransh/Prakrit/Pali - reṇu; Sanskrit - reṇu (रेणु - dust, sand; pollen; powder).

rīrī

through rārā, through the (letter) rārā.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Sanskrit - rī (ॠ - the eighth vowel of the Sanskrit alphabet).

rokiā rahai

remains restrained.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rokaṇā (to hinder); Braj - rokanā; Nepali - rokaṇu (to stop); Sindhi - rokaṇu (to prevent); Apabhransh/Prakrit - rokaï (stops); Sanskrit - rokka* (रोक्क - stop) + Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - resides/lives).

rosu

anger, resentment, grudge, lament/lamentation, grouse, complaint.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - ros (anger); Sanskrit - rosh (रोष - anger, fury).

roṭī

roti, bread.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - roṭī (loaf); Sindhi - roṭī (bread); Prakrit - roṭṭa (rice, flour); Sanskrit - roṭṭa (रोट्ट - bread).

rovahi

(they/those) cry/weep; (they/those) yearn/long for.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Lahndi - rovaṇ (to cry); Apabhransh - rovai/rovaï; Prakrit - rovaï/roi/royaï; Pali - rodati; Sanskrit - rodati/roditi (रोदति/रोदिति - weeps).

rovai

cries, weeps, wails; mourns, grieves, becomes sad.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi - rovaṇ; Apabhransh - rovai/rovaï; Prakrit - rovaï/roi/royaï; Pali - rodati; Sanskrit - rodati/roditi (रोदति/रोदिति - cries).

rudrākhaṅ

of Rudraksh, of Elaeocarpus Ganitrus seed.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit - rudrākh; Pali - rudrāksha; Sanskrit - rudrāksham (रुद्राक्षम् - Rudra-eyed, a kind of tree Elæocarpus ganitrus; a rosary).

rukhī

dry, unbuttered.

Grammar: adjective (of roti/bread), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rukhā, rukhī (feminine of rukhā); Lahndi - rukkhā (rough, dry, without ghee); Sindhi - rukho (dry, rough, stern, unkind); Apabhransh/Prakrit/Pali - rukkha (rough); Sanskrit - rūksha (रूक्ष - dry, rough).

rulai

rolls (in dust), tramples (in the dust), collects (dust); wastes away.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rulṇā; Sindhi - rulaṇu (to wander about); Prakrit - rulaï (lies down); Sanskrit - rul (रुल - to roll about).

rulāiā

is caused to roll (in dust), is caused to trample (in dust), is caused to collect (dust); is caused to waste away.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rulṇā; Sindhi - rulaṇu (to wander about); Prakrit - rulaï (lies down); Sanskrit - rul (रुल - roll about).

rūp

(from) form, (from) shape.

Grammar: noun, ablative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - rūp; Pali - rūp (form, shape); Sanskrit - rūp (रूप - form, shape; beauty).

rūpi

on account of appearance, on account of form.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Sanskrit – rūp (रूप - appearance/beauty).

rūpu

forms, appearances, bodies, shapes.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - rūp; Pali - rūp (form, shape); Sanskrit - rūp (रूप - form, shape; beauty).

ruti

season, climate.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - rutī/ruti; Braj - rut; Sanskrit - ritu (ऋतु - season, weather/climate, division or part of a year).