Browse Dictionary: Letter “S”

A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z
sa

she/that.

Grammar: pronominal adjective (of nāre), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - sā (सा - she).


that; of that.

Grammar: pronominal adjective (of pursāī), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - sā (सा - she).

sabad

sound, voice, tune, melody.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabad

sounds, voices, tunes, melodies.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabad

(with) Sabad, (with) Word.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabad

of sounds, of voices, of tunes, of melodies.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabadi

Sabad, utterance, word; instruction, teaching.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabadi

in Sabad, in utterance, in word; in instruction, in teaching.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabadi

with Sabad, with utterance, with word; with instruction, with teaching.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabadu

Sabad, word, utterance; instruction, teaching.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabadu

one who speaks/utters word; mind.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabadu

(like/as) Sabad, (like/as) Word; (like/as) utterance, (like/as) word, (like/as) instruction, (like/as) teaching.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabāīā

sabāī-ā, all, entire, whole.

Grammar: adjective (of saṅgati), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sabāiā; Apabhransh/Prakrit - savā; Sanskrit - sarva (सर्व - entire).

sābāsi

applause, bravo, wow, great.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Persian - shābāshi (great-great, wonderful); Persian - shād (happy) + bāsh (sense of staying/being).

sabdaṅ

instruction, discipline, duty.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabdo

Sabad, Word (Sabad); utterance, word, instruction, teaching.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabh

all, everyone.

Grammar: adjective (of kīmati), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sabh/sabhe; Lahndi - sabho; Sindhi - sabhu; Apabhransh - sabbha; Prakrit - savva/sabba; Sanskrit - sarva (सर्व - all, everyone).

sabh

all, entire, whole.

Grammar: adjective (of racnā), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sabh/sabhe; Lahndi - sabho; Sindhi - sabhu; Apabhransh - sabbha; Prakrit - savva/sabba; Sanskrit - sarva (सर्व - all, everyone).

sabh

(of) all.

Grammar: adjective (of sukh), genitive case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sabh/sabhe; Lahndi - sabho; Sindhi - sabhu; Apabhransh - sabbha; Prakrit - savva/sabba; Sanskrit - sarva (सर्व - all, everyone).

sabh

all, entire, whole.

Grammar: adjective (of mahī), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sabh; Lahndi - sabho; Sindhi - sabhu; Apabhransh - sabbha; Prakrit - savva/sabba; Sanskrit - sarva (सर्व - all, everyone).

sabhi

all, every.

Grammar: adjective (of jīa jant), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sabh; Lahndi - sabho; Sindhi - sabhu; Apabhransh - sabbha; Prakrit - savva/sabba; Sanskrit - sarva (सर्व - all, everyone).

sabhi

all, every.

Grammar: adjective (of sat), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sabh/sabhe; Lahndi - sabho; Sindhi - sabhu; Apabhransh - sabbha; Prakrit - savva/sabba; Sanskrit - sarva (सर्व - all, everyone).

sabhu

every (one).

Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sabh/sabhe; Lahndi - sabho; Sindhi - sabhu; Apabhransh - sabbha; Prakrit - savva/sabba; Sanskrit - sarva (सर्व - all, everyone).

sāc

true; eternal, ever-steady.

Grammar: adjective (of sabadi), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sacā

True; Eternal, Ever-Steady.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

sācā

true; eternal, ever-steady.

Grammar: adjective (of sāhibu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sācā

true; eternal, ever-steady.

Grammar: adjective (of bicārā), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sacai

(of) the true (One); (of) the eternal (IkOankar).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

sācai

True/true (IkOankar); Eternal/eternal (IkOankar), Ever-Steady/ever-steady (IkOankar).

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sace

(O) true! (O) eternal! (O) ever-steady!

Grammar: adjective (of hari), vocative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

saci

in/with True/true (IkOankar); in/with Eternal/eternal (IkOankar), in/with Ever-Steady/ever-steady (IkOankar).

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sacā/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true/truth).

saci

in True; in Eternal, in Ever-Steady.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sacā/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true/truth).

sacī

true; eternal, ever-steady.

Grammar: adjective (of bāṇī), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sāci

by/through true; by/through eternal, by/through ever-steady.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sācī

true.

Grammar: adjective (of gal), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sācī

true (utterance).

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sācī

true, certain.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

saciāru

true, truthful, the embodiment of truth, truth-exemplar.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saciār; Lahndi - sacār; Sindhi - sacāru; Apabhransh - saccaār; Sanskrit - satyakār (सत्यकार - truthful).

sāco

true; steady/stable, permanent, eternal, everlasting.

Grammar: adjective (of tanu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sāco

true; eternal, everlasting.

Grammar: adjective (of kachu), nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sāco

true, steady, stable, permanent, eternal, everlasting.

Grammar: adjective (of rāmu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sacṛā

True/true (IkOankar); Eternal/eternal (IkOankar), Ever-steady/ever-steady (IkOankar).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

sacu

Truth; Eternal/eternal (IkOankar), Ever-Steady/ever-steady (IkOankar).

Grammar: noun, accusative; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

sacu

truth/true; eternal, ever-steady.

Grammar: adjective (of guruship), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

sadāiā

caused/asked to call, caused/asked to summon; called, summoned.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sadāuṇā/sadāṇā; Lahndi - sadāvuṇ (to call); Sindhi - sadāiṇu (to have called); Sanskrit - shabdāpyati (शब्दापयति - causes to call).

sādh

of Sadhu, of Sage-Guru; of Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

(of) Sadhu/Sage, (of) Sage-Guru; (of) Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

of Sadhu/Sage, of Sage-Guru; of Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

in the (company) of Sadhu/Sage, in the (company) of true Guru; in sadh (sangat), in the (company) of virtuous beings.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

(of) sadhu/sage, (of) being of saintly disposition/tendency, (of) seeker.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

Sadhu/Sage, Sage-Guru; Wisdom (Guru).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

(to) Sadhu/Sage, (to) Sage-Guru; (to) Wisdom (Guru).

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

in/to the (company) of Sadhu/Sage, in/to the (company) of true Guru; in/to sadh (sangat), in/to the (company) of virtuous beings.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

of Sadhu/Sage, of Sage-Guru.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

Sadhu/Sage, Sage-Guru; truth-oriented being who connects and is connected with Wisdom (Guru).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

of sadhus/sages, of the beings of saintly disposition/tendency, of seekers.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

dearest Sadhus/Sages, dearest Sage-Gurus; Wisdom (Guru).

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

(of) sadhus/sages, (of the beings) of saintly disposition/tendency, (of) virtuous (beings).

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādh

of sadhus/sages, of beings of saintly disposition/tendency, of virtuous beings, of seekers.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhan

woman, human-bride; seeker.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Gurbani - sādhan (woman/human-bride); Lahndi - sādhanī (saintly woman, a good-natured woman); Sanskrit - sādhu+dhanī (साधु+धनी - exalted+young woman).

sādhan

(for) reforming, (for) correcting, (for) improving.

Grammar: abstract participle (noun), dative case; masculine, singular.

Etymology: Bhojpuri/Rajasthani/Braj - sādhan (measures, efforts; start of work, practice); Sanskrit - sādhanam (साधनम् - means, accomplishment, performance; demonstration, instrument; result).

sādhan

of woman, of bride/human-bride; of seeker.

Grammar: noun, genitive case; feminine, singular.

Etymology: Gurbani - sādhan (woman/human-bride); Lahndi - sādhanī (saintly woman, a good-natured woman); Sanskrit - sādhu+dhanī (साधु+धनी - exalted+young woman).

sādhan

woman, bride/human-bride; seeker.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Gurbani - sādhan (woman/human-bride); Lahndi - sādhanī (saintly woman, a good-natured woman); Sanskrit - sādhu+dhanī (साधु+धनी - exalted+young woman).

sādhik

seekers, those who perform sadhana, those who follow meditative discipline.

Grammar: noun, nominative case, masculine, plural.

Etymology: Braj - sādhak (holy man, miracle worker); Sanskrit - sādhak (साधक - efficient, effective; skillful; one possessed of supernatural powers).

sādhsaṅgati

sadh+sangat, company/congregation of saintly/virtuous beings.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Rajasthani - sādhusaṅgati (company of a sadhu/saint); Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete) + Panjabi - saṅgat (collection, company/association); Sindhi - saṅgati (company, society, friendship); Sanskrit - saṅgati (सङ्गति - coming together, meeting with; association/society/company).

sādhsaṅgi

by/through the company of Sadhu/Sage, by/through the company of Sage-Guru; by/through sadh-sangat, by/through the company of virtuous beings.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete) + Old Panjabi/Rajasthani/Braj - saṅg (along with); Sindhi - saṅgu (company, association); Apabhransh/Prakrit/Pali - saṅg (attachment); Sanskrit - saṅgah (सङ्ग: - contact with).

sādhu

sadhu, saint, good person.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhū

Sadhu, saintly or virtuous being.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhū

Sadhu/Sage, Sage-Guru; Guru-Wisdom.

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādh; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhū

of Sadhu/Sage, of Sage-Guru.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādh; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhū

(without) Sadhu, (without) Sage-Guru; (without) Wisdom (Guru).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhū

(with) Sadhu/Sage, (with) Sage-Guru; (with) Wisdom (Guru).

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādh; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhū

(of) Sadhu/Sage, (of) Sage-Guru; (of) Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādh; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhū

Sadhu, Sage-Guru; Wisdom (Guru).

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādh; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhū

(from) Sadhu, (from) Sage-Guru; (from) Wisdom (Guru).

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādh; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhū

Sadhu/Sage, Sage-Guru.

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhū

Sadhu/Sage, virtuous being of saintly disposition/tendency, seeker.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādh; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sagal

all, entire, whole.

Grammar: adjective (of sansāru), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sagal; Apabhransh - sagal; Prakrit - sagal/sayal; Pali/Sanskrit - sakal (सकल - entire).

sāgar

(world) ocean.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - sāiru (sea, river); Apabhransh - sāar; Prakrit - sāgar/sāyar; Pali - sāgar; Sanskrit - sāgarah (सागर: - ocean).

sāgar

ocean (of happiness), ocean (of comforts); source (of happiness), source (of comforts).

Grammar: adjective (of prabhu), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - sāiru (sea, river); Apabhransh - sāar; Prakrit - sāgar/sāyar; Pali - sāgar; Sanskrit - sāgarah (सागर: - ocean).

sāgaraṅ

ocean.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - sāiru (sea, river); Apabhransh - sāar; Prakrit - sāgar/sāyar; Pali - sāgar; Sanskrit - sāgarah (सागर: - ocean).

sahāi

helper/help

Grammar: Noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sahāi/sahāī; Apabhransh - sahāa; Prakrit/Pali - sahāya; Sanskrit - sahāya (सहाय - companion, helper).

sahāī

helper; support

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular

Etymology: Braj - sahāi/sahāī; Apabhransh - sahāa; Prakrit/Pali - sahāya; Sanskrit - sahāya (सहाय - companion, helper).

sahāī

helpful, helper, help; support.

Grammar: adjective (of IkOankar), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sahāi/sahāī; Apabhransh - sahāa; Prakrit/Pali - sahāya; Sanskrit - sahāya (सहाय - companion, helper).

sahaj

(along with) sahaj, (along with) wisdom, (along with) inner wisdom.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahaje

by/through sahaj, by/through wisdom, by/through state of inner-wisdom.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahaje

in sahaj, in wisdom, in state of inner-wisdom.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahaji

in sahaj, in wisdom, in a state of inner-wisdom.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahaji

by/through sahaj, by/through wisdom, by/through a state of inner-wisdom.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahaji

in sahaj, in a state of inner-wisdom.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahaji

in sahaj; in the Supreme Being.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahaju

sahaj, wisdom, inner wisdom.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahi

owner, master; Guru, Guru Nanak Sahib.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sah; Persian - shauhar (owner, master, husband, husband).

sahī

right, real, true.

Grammar: adjective (of bhajanu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Bhojpuri/Braj/Rajasthani/Old Panjabi/Lahndi/Sindhi - sahī (right, correct; signature); Arabic - sahīh (صحيح - right, true, correct, valid, proper).

sāhib

(with) the Master, (with) the Sovereign, (with) the Divine, (with) IkOankar.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - sāhib (master/owner).

sāhib

(with) the Master, (with) the Sovereign, (with) the Divine, (with) IkOankar.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - sāhib (master).

sāhib

the Master! the Sovereign! the Divine! IkOankar!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - sāhib (master).

sāhib

O the Master! O the Sovereign! O the Divine! O IkOankar!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - sāhib (صاحب - master).

sāhib

(of) the Master, (of) the Sovereign, (of) the Divine, (of) IkOankar.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - sāhib (صاحب - master).

sāhibā

O the Master! O the Sovereign! O the Divine! O IkOankar!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - sahib (صاحب - master).

sāhibā

(O) the Master! (O) the Sovereign! (O) the Divine! (O) IkOankar!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - sāhib (صاحب - master).

sāhibu

the Master, the Sovereign, the Divine, IkOankar.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - sāhib (صاحب - master).

sahjai

(without) sahaj, (without) inner wisdom; (without) deep knowledge.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born with/along, from birth, natural).

sahnāī

shehnai/nafiri, shawm, a clarinet like musical instrument.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Persian - shahnāī (bugle, the name of a famous instrument).

sahu

the Owner, the Master, the Husband, the Divine-Husband, IkOankar.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sah; Persian - shauhar (owner, master, husband).

sāī

that alone, only that, the same; that.

Grammar: adjective (of vasatu), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sāī (the same/that very); Apabhransh - sā/su/so; Prakrit - so; Sanskrit - sah (स: - that).

sainu

Sain, Bhagat Sain.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saiṇ; Braj - sen (a famous devotee belonging to the barber caste who is one of the twelve disciples of Ramanand); Sanskrit - sen (सेन - one who is united with the Divine, one who has a master).

saiṇu

Sain, Bhagat Sain.

Grammar: noun; masculine, singular.

sājanu

noble being; friend; beloved; truth-oriented companion.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Old Awadhi - sājan (lover); Old Panjabi - sajaṇ; Lahndi - sajjaṇ/sajaṇ (friend); Sindhi - sajaṇu (a benevolent person, friend); Apabhransh/Prakrit - sajjaṇ; Pali - sajjan; Sanskrit - sajjanah (सज्जन: - good man).

sakhā

male-friend, friend, companion.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Sanskrit - sakhā (सखा - friend, companion).

sakhāī

breath-support, support/companion of life, life-support.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - prāṇ; Sanskrit - prāṇah (प्राण: - breath) + Braj/Sanskrit - sakhā (सखा - friend, companion).

salāhī

may praise, may glorify, may admire.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - salāhaṇā (to praise); Prakrit - salāhaï; Pali - silāghati (praises); Sanskrit - shalāghate (शलाघते - values, brags, praises).

sālāhī

praise should (I) do.

Grammar: verb, subjunctive future tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sālāhah; Prakrit - salāhā; Sanskrit - shalāghā (शलाघा - boasting, praise).

samādhī

(absorbed in) a state of meditation, (absorbed in) meditation.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Sindhi - samādhi/samādhī (deep contemplation; tomb); Pali - samādhi (yogic-practice, concentration of mind); Sanskrit - samādhih (समाधि: - to collect, to concentrate the mind; contemplation, to focus the mind on a subject; tomb).

samāi

remains immersed, stays merged, stays connected.

Grammar: compound verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - samāuṇā; Sindhi - samāijaṇu (to assimilate); Apabhransh - samāya; Prakrit - sammāi; Pali - sammit; Sanskrit - sammāti (संमाति - is included/assimilated/contained in).

samāni

similar, equal, same, alike.

Grammar: adverb.

Etymology: Kashmiri/Braj - samān; Prakrit - samāṇ; Pali - samān; Sanskrit - samān (समान - same/alike; equal).

sambati

samvat year.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - sambatu; Braj - sambat/samvat (year); Sanskrit - samvat (संवत् - a year, in the year in later times, especially of the Vikramaditya era).

samdarsī

equal-sighted, one who looks upon all alike, one who looks upon all without bias; impartial, the one who treats impartially.

Grammar: adjective (of brahamgiānī), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri/Braj - samdarsī; Sanskrit - samdarshī (समदर्शी - one who possesses equal vision, impartial).

samio

time; time/period of human life.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - samiyo; Apabhransh - sama/samā; Prakrit - samao; Sanskrit - samay (समय - time, period, opportunity).

sampai

property, asset.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - sampai; Apabhransh - sampaï/sampaaï (success, wealth); Prakrit - sampayā; Pali - sampadā; Sanskrit - sampad (सम्पद् - success, accomplishment, wealth).

sampati

property, asset, material thing(s)/object(s), wealth.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Awadhi - sampati; Braj - sampati/sampatti (prosperity, wealth); Apabhransh/Prakrit - sampatti; Pali - sampatti (prosperity); Sanskrit - sampattih (सम्पत्ति: - acquisition, prosperity).

sāṁti

peace, calmness, serenity, tranquility.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Garhwali/Old Awadhi/Sindhi/Braj - sāṁti (peace); Sanskrit - shāṁti (शान्ति - cessation; rest, peace).

sanātī

of low caste, of low status.

Grammar: noun, genitive case; feminine, plural.

Etymology: Arabic - shunāt (those who harbor enmity).

sandhiā

prayer, salutation to the deity during sunrise or sunset.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sandhiā; Sanskrit - sandhyā (सन्ध्या - in the morning, afternoon, and evening prayer, morning or evening time).

sanehu

love, affection, attachment.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - saneh; Sindhi - sanehu; Braj - saneh; Prakrit - siṇeh/saṇeh (love); Pali - sineh (soft, love); Sanskrit - snehah (स्नेह: - love, beneficence/grace, good mannerism).

saṅg

company; support.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Rajasthani/Braj - saṅg (with); Sindhi - saṅgu (company, assembly); Apabhransh/Prakrit/Pali - saṅg (relation); Sanskrit - saṅgah (सङ्ग: - with, contact).

saṅgati

in/with sangat, in/with company, in/with congregation.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Panjabi - saṅgat (collection, company/association); Sanskrit - saṅgati (सङ्गति - coming together, meeting with; association/society/company).

saṅgati

sangat, company, congregation.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Panjabi - saṅgat (collection, company/association); Sanskrit - saṅgati (सङ्गति - coming together, meeting with; association/society/company).

saṅgati

sangat, company, congregation; companions.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Panjabi - saṅgat (collection, company/association); Sanskrit - saṅgati (सङ्गति - coming together, meeting with; association/society/company).

saṅgeṇ

in the company (of Sadhu/Sage), in the company (of true Guru); in (sadh) sangat, in the company of (saintly/virtuous beings).

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Sanskrit - saṅgin (सङ्गिन् - attached to, fond of).

saṅgeṇ

in/to the company (of Sadhu/Sage), in/to the company (of true Guru); in/to (sadh) sangat, in/to the company of (saintly/virtuous beings).

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Sanskrit - saṅgin (सङ्गिन् - attached to, fond of).

saṅgi

companion, friend.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Rajasthani/Braj - saṅg (along with); Sindhi - saṅgu (company, association); Apabhransh/Prakrit/Pali - saṅg (attachment); Sanskrit - saṅgah (सङ्ग: - contact with).

saṅgmah

in the company (of Sadhu/Sage), in the company (of true Guru); in (sadh) sangat, in the company (of virtuous beings).

Grammar: verb, locative case; feminine, singular.

Etymology: Sindhi - saṅgamu; Bhojpuri/Rajasthani/Braj/Apabhransh/Prakrit - saṅgam; Sanskrit - saṅgmah (सङ्गम: - meeting, union; mixture; the association of friends or lovers; the confluence of rivers).

sanmukhu

face to face, staying in front, present; obedient; Guru-centered.

Grammar: adjective (of sikhu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - sanmukh (face to face, in front); Sanskrit - sammukh (सम्मुख - facing, fronting, confronting).

sansār

(of) the world.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - sansār (संसार - that which is transient, the world).

sansār

of world.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - sansār (संसार - transient, world).

sant

(of) Saint, (of) Saint-Guru; (of) Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

sant

Saint, Saint-Guru; Wisdom (Guru).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

sant

saints, saintly beings, truth-oriented beings.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

sant

of Saint, of Saint-Guru; of Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

sant

of saints, of saintly beings, of truth-oriented beings.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

sant

of saintly (beings), of truth-oriented (beings).

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

sant

(through) saintly (beings), (through) truth-oriented (beings).

Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

sant

(of/by) Saint, (of/by) Saint-Guru; (of/by) Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

sant

saintly (beings), truth-oriented (beings).

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

sant

with saintly (beings), with truth-oriented (beings).

Grammar: noun, locative case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

santā

of saints, of saintly-beings, of truth-oriented beings; of Guru-centered saintly-beings.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

santah

(with) Saints, (with) Saint-Gurus; (with) Guru-centered truthful beings.

Grammar: noun, locative case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

santan

saints, saintly-beings, truth-oriented beings.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (sadhu-saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

santan

of saints, of saintly-beings, of truth-oriented beings.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (sadhu-saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

santan

(of) Saints, (of) Saint-Gurus; (of) Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (sadhu-saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

santāpu

affliction, pain, sorrow/grief, trouble, conflict.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - santāpu; Bhojpuri/Braj - santāp (pain, sorrow, distress; repentance); Sanskrit - santāp (सन्ताप - great or burning heat, glow, fire; affliction, pain, sorrow, distress).

santokh

(of) satisfaction, (of) contentment, (of) content nature.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Apabransh - santokh/santos; Prakrit - santos; Sanskrit - santosh (सन्तोष - satisfaction).

santokhīai

becomes contented, becomes satisfied.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabransh - santokh/santos; Prakrit - santos; Sanskrit - santosh (सन्तोष - satisfaction).

santokhu

satisfaction, contentment, content nature, satiety; happiness.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - santokh/santos; Prakrit - santos; Sanskrit - santosh (सन्तोष - satisfaction/satiation).

santokhu

contentment, satisfaction, satiety; happiness.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - santokh/santos; Prakrit - santos; Sanskrit - santosh (सन्तोष - satisfaction/satiation).

santsaṅgi

with/along with Saint, with/along with Saint-Guru, with/along with Wisdom (Guru).

Grammar: noun, locative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful) + Old Panjabi/Rajasthani/Braj - saṅg (along with); Sindhi - saṅgu (company, association); Apabhransh/Prakrit/Pali - saṅg (attachment); Sanskrit - saṅgah (सङ्ग: - contact with).

saphal

fruitful, successful; accomplished, resolved.

Grammar: adjective (of kām), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Rajasthani/Braj - saphal (profitable, successful); Sanskrit - saphal (सफल - together with fruits; having good results, profitable, successful).

saphal

fruitful, successful, auspicious, good.

Grammar: adjective (of mūratu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - saphal (profitable, successful); Sanskrit - saphal (सफल - together with fruits; having good results, profitable, successful).

saphalio

sa+phalio/phaliā, (Giver/Bestower of) fruitful (gifts); (Giver/Bestower) who is capable of bestowing gifts.

Grammar: adjective (of tū), nominative case; second person, masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - saphal (profitable, successful); Sanskrit - saphal (सफल - together with fruits; having good results, profitable, successful).

saphaliu

fruitful, successful.

Grammar: adjective (of janamu), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - saphal (profitable, successful); Sanskrit - saphal (सफल - together with fruits; having good results, profitable, successful).

saptami

through seventh, through the seventh (lunar day/date), through the seventh (day of lunar fortnight).

Grammar: noun, instrumental case; feminine, singular.

Etymology: Braj - saptamī/saptami; Sanskrit - saptamī (सप्तमी- the seventh day of each lunar fortnight; the 7th).

sar

(of) good.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Prakrit - sar (good).

sār

understanding, awareness, knowledge.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Sindhi - sāraṇu (to remember); Prakrit - sārei (reminds); Pali - sāraṇā (reminding); Sanskrit - smāryati (स्मारयति - causes to remember).

sār

understanding, awareness, knowledge.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - sār (care); Sanskrit - sambhār (सम्भार - care).

sār

care, look-after.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - sār (care); Sanskrit - sambhār (सम्भार - care).

saram

shame, modesty.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - saram; Persian - sharam (difficulty/hardship, inconvenience; shyness, hesitation, shame).

saramu

sense of shame, modesty.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - saram; Persian - sharam (shame, shyness/hesitation).

sarani

in/into shelter, in/into refuge, in/into sanctuary.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saraṇ (protection, asylum); Prakrit/Pali - saraṇ (protection, shelter house); Sanskrit - sharṇam (शरणम् - protecting; shelter, home).

sarani

shelter, refuge.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saraṇ (protection, asylum); Prakrit/Pali - saraṇ (protection, shelter house); Sanskrit - sharṇam (शरणम् - protecting; shelter, home).

sarani

in/to shelter, in/to refuge, in/to sanctuary.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saraṇ (protection, asylum); Prakrit/Pali - saraṇ (protection, shelter house); Sanskrit - sharṇam (शरणम् - protecting; shelter, home).

saraṇi

to/for the shelter, to/for the sanctuary.

Grammar: noun, dative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saraṇ (protection, asylum); Prakrit/Pali - saraṇ (protection, shelter house); Sanskrit - sharṇam (शरणम् - protecting; shelter, home).

saraṇi

in/into shelter, in/into refuge, in/into sanctuary.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saraṇ (protection, asylum); Prakrit//Pali - saraṇ (protection, shelter house); Sanskrit - sharṇam (शरणम् - protecting; shelter, home).

sarap

of snake, of serpent; of creature who crawls or moves on its belly, of reptile.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati/Maithili/Bengali/Nepali - sāp; Old Panjabi - sap; Lahndi - sappa; Sindhi - sapu; Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - sappa; Sanskrit - sarpa (सर्प - snake).

sardhā

reverence, devotion.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Rajasthani - sardhā; Braj - sardhā/sradhā; Sanskrit - shraddhā (श्रद्धा - trust, faith).

sārī

excellent, supreme, sublime.

Grammar: adjective (of karṇī), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - sār (excellent, best); Apabhransh - sāru (best, best part); Prakrit - sār (power; wealth); Pali - sār (hard wood; value; important); Sanskrit - sār (सार - hardness of wood; best part; strong).

sārī

(while) taking care, (while) looking after, (while) singing.

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - sār (care); Sanskrit - sambhār (सम्भार - care).

sārigpāṇī

Sarangpani, One in whose hand is the entire earth.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāraṅgpāṇi/sāraṅgpāni/sāraṅgpānī; Sanskrit - sāraṅgpāṇi/shāraṅgpāṇi (सारङ्गपाणि/शारङ्गपाणि - one who has a bow in his hand, especially Vishnu-Krishna).

sarṇāgatī

(they/those) come into/to the shelter, (they/those) come into/to the refuge, (they/those) come into/to the sanctuary.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Braj - sarṇāgat/sarnāgat; Sanskrit - sharṇāgat (शरणागत - come for protection, seeking refuge).

sarnāī

in shelter, in refuge, in sanctuary.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - sarṇāī (protection); Apabhransh - sarṇāiya; Prakrit - sarṇāī; Sanskrit - sharṇāgati (शरणागति - approach for protection).

sarsī

sa+rasī, became filled with sweetness/sweetness of love; became filled with love; became happy; bloomed/blossomed.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Marathi/Gujarati - saras (juicy, excellent); Rajasthani - saras (beautiful, excellent, juicy); Apabhransh/Prakrit - saras (juicy); Pali - saras (having its essential properties); Sanskrit - saras (सरस - juicy; moist, beautiful).

sāru

best, supreme, excellent, sublime.

Grammar: adjective (of rasu), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Kashmiri - sār; Apabhransh - sāru; Prakrit/Pali - sār; Sanskrit - sār (सार - eminent/excellent/superior).

sāstra

of Shastras, of the treatise of Hindu philosophy.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sāstra/sāstar; Rajasthani - sāstar; Braj - sāstar/shāstra; Sanskrit - shāstram (शास्त्रम् - order, command, precept/rule; especially any religious or scientific treatise, any sacred book or composition of divine authority).

sāt

of the seven (seas).

Grammar: adjective (of samund), genitive case; masculine, plural.

Etymology: Marwari/Gujarati/Odia/Nepali/Bengali/Braj - sāt; Apabhransh/Prakrit/Pali - satta; Sanskrit - sapta (सप्त - 7).

sate

true; eternal, ever-steady.

Grammar: adjective (of hari), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sati; Prakrit - satta (truth, reality); Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sati

of true (Nam); of eternal (Nam), of ever-steady (Nam).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sati; Prakrit - satta (truth, reality); Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sati

true; real, in true/real sense.

Grammar: adjective (of rāmdāsu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sati; Prakrit - satta (truth, reality); Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sati

True; Eternal, Ever-Steady.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sati; Prakrit - satta (truth, reality); Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

sati

of True; of Eternal, of Ever-Steady.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sati; Prakrit - satta (truth, reality); Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

satī

truthful beings, righteous beings.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sat/satī (charity; donor, charity giver); Sanskrit - satih (सति: - gift, charity).

satigur

Satiguru, true Guru.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

of Satiguru, of the true Guru; of eternal Wisdom (Guru), of eternal Wisdom’s teaching.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

(of) Satiguru, (of) the true Guru.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

(O) Satiguru! (O) true Guru! (O) eternal Wisdom (Guru)!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguri; Apabhransh - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

(O) dearest Satiguru! (O) dearest true Guru! (O) dearest eternal Wisdom (Guru)!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguri; Apabhransh - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

(without) Satiguru, (without) true Guru; (without) eternal Wisdom (Guru), (without) eternal Wisdom’s teaching.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigur; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

(by/through) Satiguru, (by/through) true Guru; (by/through) eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigur; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

dearest Satiguru (the Guru), dearest true Guru (the Guru).

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

(with) Satiguru, (with) true Guru; (with) eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigur; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

Satiguru, true Guru; eternal Wisdom (Guru), true teaching/instruction of the eternal Wisdom.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigur; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

(to/before) Satiguru, (to/before) true Guru; (to/before) eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigur; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

(without) Satiguru, (without) true Guru; (without) eternal Wisdom (Guru), (without) eternal Wisdom’s teaching.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

(of) Satiguru, (of) the true Guru.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

by/through Satiguru, by/through true Guru; by/through eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigur

Satiguru, true Guru; eternal Wisdom (Guru), eternal Wisdom’s teaching.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigur; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguri

Satiguru, true Guru, eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguri

Satiguru, true Guru; Guru Amardas Sahib.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguri

through the Satiguru, through the eternal Wisdom.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguru

Satiguru, true Guru; Guru Amardas Sahib.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguri; Apabhransh - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguru

Satiguru, true Guru.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguri; Apabhransh - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguru

Satigur, true Guru; teaching/instruction of eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguri; Apabhransh - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguru

Satiguru, the true Guru; eternal Wisdom (Guru), eternal Wisdom’s teaching.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguri; Apabhransh - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguru

Satiguru (Being), the true Guru; eternal Wisdom’s teaching.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguri; Apabhransh - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguru

Satiguru, true Guru; eternal Wisdom (Guru), eternal Wisdom’s teaching.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguri; Apabhransh - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguru

Satiguru, the true Guru; Guru Angad Sahib.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguri; Apabhransh - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguru

Satiguru, true Guru.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigur; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigurū

Satiguru, true Guru; teaching/instruction of eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigurū

Satiguru, true Guru; Guru Nanak Sahib.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigurū

(of) Satiguru, (of) true Guru; (of) the eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigurū

(of) Satiguru, (of) true Guru; (of) Guru Ramdas Sahib.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigurū

(without) Satiguru, (without) true Guru; (without) eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigurū

(of/by) Satiguru, (of/by) true Guru; (of/by) Guru Amardas Sahib.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigurū

(of) Satiguru, (of) true Guru; (of) the eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigurū

to Satiguru, to true Guru; to Guru Amardas Sahib.

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigurū

Satiguru, true Guru; Guru Amardas Sahib.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigurū

Satiguru, true Guru; eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satigurū

Satiguru, true Guru; eternal Wisdom.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satpurkhā

O dearest true being! O embodiment of truth, dearest being!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sati; Prakrit - satta (truth, reality); Sanskrit - saty (सत्य् - truth) + Apabhransh - purakhu; Prakrit - purus; Sanskrit - purushah (पुरुष: - man/male; lying in the city/body).

satsaṅgati

company of the truth-oriented beings, company of the virtuous beings.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - satsaṅgati; Sanskrit - satsaṅgatih (सतसङ्गति: - association or society of good human beings).

saüpi

having devoted, having entrusted, having submitted; by devoting, by entrusting, by submitting.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - saüṁpaṇā; Lahndi - saüṁpaṇ; Sindhi - saüṁpaṇu (to hand over); Prakrit - samppei; Pali - samppeti (hands over); Sanskrit - samarpyati (समरपयति - throws at, delivers over).

saüpīai

offer, dedicate/devote, submit, surrender.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saüṁpaṇā; Lahndi - saüṁpaṇ; Sindhi - saüṁpaṇu (to hand over); Prakrit - samppei; Pali - samppeti (hands over); Sanskrit - samarpyati (समरपयति - throws at, delivers over).

savandhi

(they/those) sleep.

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, plural.

Etymology: Sanskrit - svapanti (स्वपन्ति - are sleeping).

sāvaṇi

in Savan, in the fifth month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-July to mid-August).

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sāvaṇ/sāuṇ; Lahndi - sāvaṇ/sāuṇ; Sindhi - sāvaṇu; Prakrit - sāvaṇ; Sanskrit - shrāvaṇ (श्रावण - corresponding to July-August, the fifth of the twelve months of the Hindu lunar year).

savāraṇā

Settler, the One capable of setting right, the One capable of setting in order.

Grammar: active voice participle (noun), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - savāraṇā; Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to embellish, to ready/prepare); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangement; to keep properly/decorate); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - to keep covered, to keep properly, to keep decorated).

savāre

(You) set right/set in order, (You do) resolve.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to embellish, to ready); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangement, to keep properly/decorate); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - to keep covered, to keep properly, to keep decorated).

savāre

has set right, has set in order, has resolved, has completed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to embellish, to ready); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangement; to keep properly/decorate); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - to keep covered, to keep properly, to keep decorated).

savāriā

savāri+ā, has reformed, has improved, has refined; has embellished, has adorned.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to beautify/embellish, to prepare); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangements, to keep well/to embellish well); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - keeps covered, keeps in the right manner, keeps embellished).

sej

bed, beautiful bedding, a sleeping place decorated with flowers.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Marwari/Awadhi/Nepali/Old Panjabi/Sindhi - sej; Prakrit - sejjā; Pali - seyyā (couch, bed); Sanskrit - sheyyā (bed).

setambaru

svet-ambar, white clothed or white colored, swan-incarnate that appeared in the Satyug age out of the ten incarnations accepted in the Sanatan tradition.

Grammar: adjective (of suāmī), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - setaambar/setā-ambar; Prakrit - seambaro; Sanskrit - shvetāṁbarah (श्वेताम्बर: - shvet-ambar, white clothes).

sevā

service.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sev/sevā; Apabhransh - sev; Prakrit - sevā (service); Sanskrit - sevā (सेवा - presence/attendance, homage).

sevā

in service.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sev/sevā; Apabhransh - sev; Prakrit - sevā (service); Sanskrit - sevā (सेवा - presence/attendance, homage).

sevakī

servant; devotee.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - sevakī; Braj - sevaki; Sanskrit - sevikā (सेविका - a maid servant).

sevaku

one who serves, servant; devotee.

Grammar: adjective (of hari), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit/Sanskrit - sevak (सेवक - one who serves, servant).

sevio

has served; has remembered.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sevaṇā; Sindhi - sevaṇu (to serve, to worship); Prakrit - sevaï (serves); Pali - sevat; Sanskrit - sevate (सेवते - associates with, attends on, serves, obeys).

sidh

Sidh/Siddha, Yogi who has excelled in its/his yogic goals.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - sidh; Sindhi - sidhu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - siddh (सिद्ध् - exalted, an accomplished yogi).

sidh

Siddhas, the Yogis who have excelled in their Yogic goals.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Lahndi - sidh; Sindhi - sidhu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - siddh (सिद्ध् - exalted, an accomplished Yogi).

sidhī

accomplishment, success.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Sindhi - sidhī (miracle); Prakrit - siddhi (completion, magic power); Pali - siddhi (accomplishment); Sanskrit - siddhiah (सिद्धि: - accomplishment, success; supernatural powers).

sikh

(O) Sikhs! (O) disciples! (O) learners! (O) seekers!

Grammar: noun, vocative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Rajasthani - sikh; Lahndi - sikkha (pupil); Sindhi - sikhu (disciple); Apabhransh - sikikhaa (knowledgeable); Sanskrit - shikshya (शिक्ष्य - to be taught, teachable).

sikh

Sikhs, disciples; learners, seekers.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Rajasthani - sikh; Lahndi - sikkha (pupil); Sindhi - sikhu (disciple); Apabhransh - sikikhaa (knowledgeable); Sanskrit - shikshya (शिक्ष्य - to be taught, teachable).

sikhā

teaching, a special mantra/incantation read as an initiation.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - sikhī/sikhā/sikh; Prakrit/Pali - sikkhā; Sanskrit - shikshā (शिक्षा - teaching, education).

simmriti

Smritis, the books of Hindu laws, the twenty-seven religious books of Hinduism.

Grammar: noun, nominative case; feminine, plural.

Etymology: Sanskrit - smriti (स्मृति - remembrance, reminiscence, thinking of or upon; calling to mind; the law-books of Manu).

simrat

(you) remember.

Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - simarṇā (to remember); Apabhransh - suvraï; Prakrit - saraaï/samraaï; Pali - sarati/sumrati (remembers); Sanskrit - smarati (स्मरति - longs for, loves; remembers).

simrat

(you) remember, (you) contemplate, (you) reflect.

Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - simarṇā (to remember); Apabhransh - suvraï; Prakrit - saraaï/samraaï; Pali - sarati/sumrati (remembers); Sanskrit - smarati (स्मरति - longs for, loves; remembers).

simriti

(of) Smritis, (of) the books of Hindu laws, (of) the twenty-seven religious books of Hinduism.

Grammar: noun, genitive case; feminine, plural.

Etymology: Sanskrit - smriti (स्मृति - remembrance, reminiscence, thinking of or upon; calling to mind; the law-books of Manu).

simriti

Smritis, the books of Hindu laws, twenty-seven religious books of Hinduism.

Grammar: noun, accusative case; feminine, plural.

Etymology: Sanskrit - smriti (स्मृति - remembrance, reminiscence, thinking of or upon; calling to mind; the law-books of Manu).

simriti

Smritis, the books of Hindu laws, twenty-seven religious books of Hinduism.

Grammar: noun, nominative case; feminine, plural.

Etymology: Sanskrit - smriti (स्मृति - remembrance, reminiscence, thinking of or upon; calling to mind; the law-books of Manu).

simriti

of Smritis, of the books of Hindu laws, of the twenty-seven religious books of Hinduism.

Grammar: noun, genitive case; feminine, plural.

Etymology: Sanskrit - smriti (स्मृति - remembrance, reminiscence, thinking of or upon; calling to mind; the law-books of Manu).

siri

on/upon head; greatest/supreme.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - sir; Sindhi - siru; Apabhransh/Prakrit/Pali - sir; Sanskrit - shiras (शिरस् - head).

siri

on the head/top, on, over.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - sir; Sindhi - siru; Apabhransh/Prakrit/Pali - sir; Sanskrit - shiras (शिरस् - head).

sirnāvaṇī

menstruation, a woman’s monthly period (when she is mandated to take a bath and wash her hair).

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sir+nāvaṇī (the act of washing hair/head, complete bath including hair/head); Lahndi - sir; Sindhi - siru; Apabhransh/Prakrit/Pali - sir; Sanskrit - shiras (शिरस् - head) + Lahndi - nahāvaṇ (to bathe); Kashmiri - nāvun (to bathe, to scrub, to wash); Prakrit - siṇāvedi/nahāvei; Pali - nahāpeti (bathes, washes); Sanskrit - snāpyati (स्नापयति - causes to bathe).

siru

head

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - sir; Sindhi - siru; Apabhransh/Prakrit/Pali - sir; Sanskrit - shiras (शिरस् - head).

sītā

of Sita.

Grammar: noun, genitive case; feminine, singular.

Etymology: Sanskrit - sītā (सीता - a line drawn in the field by the plough/furrow; Sita, the daughter of Janak).

sītalu

cool, cold; calm, serene.

Grammar: adjective (of manu and tanu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - sītal (cold); Sanskrit - shītalam (शीतलम् - cold, coldness, cold weather).

so

title of the Sabad.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

so

that.

Grammar: pronominal adjective (of gharu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

so

So (Dar), title of a Bani.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

so

that (Nam).

Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

sobh

praise, glory, honor.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - sobh; Prakrit - sobhā; Sanskrit - shobhā (शोभा - praise, glory).

sobhā

splendor, beauty; praise, admiration; greatness, glory; fame, honor.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - sobh; Prakrit - sobhā; Sanskrit - shobhā (शोभा - praise).

sobhā

(from/of) splendor, (from/of) beauty; (from/of) greatness, (from/of) glory; (from/of) fame, (from/of) honor.

Grammar: noun, ablative case; feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - sobh; Prakrit - sobhā; Sanskrit - shobhā (शोभा - praise).

sog

of grief, of sorrow; of worry.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular

Etymology: Rajasthani/Braj/Apabhransh - sog (regret); Prakrit - sog/soa (sorrow); Sanskrit - shokah (शोक: - regret, grief, sorrow).

sog

grief, sorrow; worry.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj/Apabhransh - sog (regret); Prakrit - sog/soa (sorrow); Sanskrit - shokah (शोक: - regret, grief, sorrow).

sog

(of/with) grief, (of/with) sorrow; (of/with) worry.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj/Apabhransh - sog (regret); Prakrit - sog/soa (sorrow); Sanskrit - shokah (शोक: - regret, grief, sorrow).

sog

(from) grief, (from) sorrow.

Grammar: noun, ablative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj/Apabhransh - sog (regret); Prakrit - sog/soa (sorrow); Sanskrit - shokah (शोक: - regret, grief, sorrow).

sogu

grief, sorrow.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasathani/Braj/Apabhransh - sog (regret); Prakrit - sog/soa (sorrow); Sanskrit - shokah (शोक: - regret, grief, sorrow).

sohāgaṇi

suhagan, one whose husband is alive, married, fortunate.

Grammar: adjective (of nāre), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Lahndi - sohāgiṇ (married woman); Sindhi - suhāgiṇī (favorite wife, woman with a living husband), suhāgu (good fortune, husband’s love, husband); Apabhransh/ Prakrit - sohāgga (happiness, husband’s love); Pali - sobhāgga (prosperity, beauty); Sanskrit - saubhāgya (सौभाग्य - prosperity, conjugal happiness).

sohāgaṇi

suhagan, wedded woman (human-bride); connected seeker.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular

Etymology: Lahndi - sohāgiṇ (married woman); Sindhi - suhāgiṇī (favorite wife, woman with a living husband), suhāgu (good fortune, husband’s love, husband); Apabhransh/ Prakrit - sohāgga (happiness, husband’s love); Pali - sobhāgga (prosperity, beauty); Sanskrit - saubhāgya (सौभाग्य - prosperity, conjugal happiness).

sohandī

(very/immensely) beautiful, (very/immensely) resplendent/splendid, (very/immensely) pleasant; (very/immensely) gracious, (very/immensely) honorable.

Grammar: adjective (of human-bride), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suhāuṇā; Sindhi - suhāiṇu (to befit, to be pleasing); Sanskrit - shobhāyate (शोभायते - is graceful/pleasing).

sohilā

nuptial song, joyful song of praise; a composition comprising a joyful song of praise of the Creator.

Etymology: Braj/Old Awadhi - sohilā (nuptial song); Apabhransh - sohillaya; Prakrit - sohilla (shining); Sanskrit - shobhin (शोभिन् - resplendent).

sohilā

nuptial song, joyful song of praise.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Old Awadhi - sohilā (nuptial song); Apabhransh - sohillaya; Prakrit - sohilla (shining); Sanskrit - shobhin (शोभिन् - resplendent).

soi

splendor, beauty; praise, admiration; greatness, glory; fame, honor.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - soi (news, reputation); Prakrit - sohi (consideration); Sanskrit - suddhi/shodhi (सुद्धि/शोधि - news).

soi

That alone, only That, That; the One.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - soi/so/su; Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

soi

(remains/stays) asleep, sleeps.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - soi (news, reputation); Prakrit - sohi (consideration); Sanskrit - suddhi/shodhi (सुद्धि/शोधि - news).

soī

that alone, that only, same.

Grammar: adjective (of kartā), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - soi/so/su; Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

soī

that alone, that only, that.

Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - soi/so/su; Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

soī

that alone, only that.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - soi/so/su; Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

soī

that alone, only that, that, same.

Grammar: pronominal adjective (of phalu), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - soi/so/su; Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

soū

only that, that alone.

Grammar: pronominal adjective (of janu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Awadhi/Braj - soū (that also); Apabhransh - soi/so/su; Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - that).

sramu

labor, hard work; weariness, fatigue; struggle.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saramu; Apabhransh - saram; Sanskrit - shramah (श्रम: - hard work/labor, exhaustion/fatigue, effort, austerity/self-mortification).

srisṭi

creation, world, universe.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Sanskrit - srishṭi (सृष्टि - production, procreation, creation, the creation of the world).

su

that (their statement).

Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

suāmī

(of) owner.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Braj - suāmī; Apabhransh - savāmī/sāhi; Prakrit - sāmi/sāmia; Pali - sāmin/suvāmin; Sanskrit - svāmin (स्वामिन् - master, husband, the Divine).

suāmī

the Master, the Owner, the Divine, IkOankar.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suāmī; Apabhransh - savāmī/sāhi; Prakrit - sāmi/sāmia; Pali - sāmin/suvāmin; Sanskrit - svāmin (स्वामिन् - master, husband, the Divine).

suān

dog

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - suān; Sanskrit - shvānah (श्वान:- dog).

suasti

Embodiment of benediction/welfare/bliss, Source of auspiciousness.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suasti; Prakrit - suatthi; Sanskrit - svasti (स्वस्ति - auspicious, cheer/ovation, blessing).

subhāe

su+bhāi, by/through/with great love, by/through/with sublime love, by/through/with deep love/devotion.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he) + Sindhi/Apabhransh - bhāu; Prakrit - bhāv; Sanskrit - bhāv (भाव - love, affection).

sūdra

of Shudra.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sūdra; Sanskrit - shūdrah (शूद्र: - a person of the lowest varna among the four established varna in the Sanatan tradition, who serves the other three higher varnas, Brahmin, Kshatriya and Vaishya; servant, slave).

sūdu

Shudra.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sūdra; Sanskrit - shūdrah (शूद्र: - a person of the lowest varna among the four established varna in the Sanatan tradition, who serves the other three higher varnas, Brahmin, Kshatriya and Vaishya; servant, slave).

sughaṛu

(you are) su-ghaṛ, (you are) accomplished.

Grammar: adjective (of tū), nominative case; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sughaṛ (clever, intelligent); Gujarati - sughaṛ; Braj - sughaṛ/sughar (well formed); Sindhi - sughaṛu (clever); Sanskrit - sughaṭ (सुघट - easily contrived).

suhāiā

has become beautiful, has become pleasant; has become graceful; has beautifully/gracefully sat.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suhāuṇā; Sindhi - suhāiṇu (to befit, to be pleasing); Sanskrit - shobhāyate (शोभायते - is graceful/pleasing).

suhāvā

pleasant, delightful, comforting, soothing.

Grammar: adjective (of thānu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suhāuṇā; Sindhi - suhāiṇu (to befit, to be pleasing); Sanskrit - shobhāyate (शोभायते - is graceful/pleasing).

suhelā

comfortable, happy, pleasant.

Grammar: adjective (of basanu), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - suhelā; Sindhi - suhelo (easy); Sanskrit - sukhilla* (सुखिल्ल* - easy, comforting).

sujāṇu

su+jāṇ, all-knowing/omniscient, wise.

Grammar: adjective (of hari), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - sujāṇ (learned/knowledgeable); Apabhransh - sujhāṇ; Prakrit - su+jāṇ (wise); Pali - jānak; Sanskrit - jānat (जानत - knowing/conversant/known).

sujāṇu

su-jāṇ, all-knowing/omniscient, wise.

Grammar: adjective (of bidhātā), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - sujāṇ (learned/knowledgeable); Apabhransh - sujhāṇ; Prakrit - su+jāṇ (wise); Pali - jānak; Sanskrit - jānat (जानत - knowing/conversant/known).

sujāṇu

su-jāṇu, all knowing/omniscient, wise.

Grammar: adjective (of panḍit), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - sujāṇ (learned/knowledgeable); Apabhransh - sujhāṇ; Prakrit - su+jāṇ (wise); Pali - jānak; Sanskrit - jānat (जानत - knowing/conversant/known).

sūjhai

(it) is understood (by you).

Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sūjhai; Apabhransh - sujjhai (understands/perceives); Prakrit - sujjhaï; Pali - sujjhati (understands); Sanskrit - shudhyati (शुध्यति - becomes pure, becomes clear).

sūkar

of a pig/swine.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj/Pali - sūkar; Sanskrit - shūkarah (शूकर: - pig).

sukh

(for/for the sake of) happiness, (for/for the sake of) comfort.

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukh

(with/in) happiness, (with/in) comfort.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukh

One having a comforting mansion, Owner of the comforting mansion; Source of eternal comfort/bliss.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukh

happiness, comfort.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukh

(in) happiness.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukh

(ocean) of happiness, (ocean) of comforts; (source) of happiness, (source) of comforts.

Grammar: adjective (of prabhu), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukhdāī

comforting, soothing, pleasant.

Grammar: adjective (of pavanu), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Sindhi/Rajasthani - sukhdāī; Braj - sukhdāyī/sukhdāī; Sanskrit - sukhdāyin (सुखदायिन् - one who gives happiness or comfort).

sukhu

happiness, comfort, spiritual/inner happiness/bliss.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukhu

happiness, comfort, spiritual happiness.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukhu

happiness, inner happiness.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukhu

happiness, comfort; spiritual happiness.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukhu

from happiness, from comfort.

Grammar: noun, ablative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukhu

happiness, bliss.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukritu

su+krit, good deed, righteous/virtuous deed.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sukrit; Sanskrit - sukritah (सुकृत: - good/righteous deed).

suṇāe

recites, narrates, says/tells, causes to hear/listen.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suṇanā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇii/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

sunahu

(you) listen, (you) hear.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - suṇahu; Prakrit - suṇah; Sanskrit - shriṇuth (श्रृणुथ - listen).

sundaru

Sundar, dearest Baba Sundar.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj/Prakrit/Pali - sundar (beautiful); Sanskrit - sundar (सुन्दर - beautiful, handsome, charming).

suni

(You) listen, (You) hear.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sunaṇā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇiaï/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

suṇi

has listened, has heard.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suṇanā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇii/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

suṇī

(should I) listen.

Grammar: verb, subjunctive future tense; first person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sunaṇā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇii/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

suṇīai

should be/ought to be listened, should be/ought to be heard.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sunaṇā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇiaï/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

sunio

(I) listened.

Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suṇnā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇii/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

sunu

(you) listen.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suṇanā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇiaï/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

suohandī

beautiful, resplendent/splendid, pleasant; graceful, honorable.

Grammar: adjective (of janñ), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suhāuṇā; Sindhi - suhāiṇu (to befit, to be pleasing); Sanskrit - shobhāyate (शोभायते - is graceful/pleasing).

supane

(like) a dream.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - supanā; Rajasthani - supano; Braj- supano/supan; Pali - supin (dream); Sanskrit - svapna (स्वप्न - sleep, dream).

suphalu

successful, fruitful.

Grammar: adjective (of janamu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - saphal/suphalu (profitable, successful); Sanskrit - saphal (सफल - together with fruits; having good results, profitable, successful).

supnā

dream.

Grammar: adjective (of jagatu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - supnā; Rajasthani - supno; Braj - supno/supan; Pali - supin (dream); Sanskrit - svapna (स्वप्न - sleep, dream).

sūraju

sun.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit - sūraj; Sanskrit - sūrya (सूर्य - sun).

sūrdās

Surdas, Bhagat Surdas.

Grammar: noun; masculine, singular.

Etymology: Braj - sūrdās (renowned poet of Braj language); Sanskrit - sūrdās (सूरदास - devotee of the Sun, servant of deities).

sūrdās

(O) Surdas!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sūrdās (renowned poet of Braj language); Sanskrit - sūrdās (सूरदास - devotee of the Sun, servant of deities).

sut

sons; children.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Braj/Pali - sut; Sanskrit - sutah (सुत: - son).

sut

towards son; towards child.

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Pali - sut; Sanskrit - sutah (सुत: - son).

sūtaku

sutak, impurity, a misconception/superstition related to birth (a superstitious practice for a few days after the birth of a child).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sūtaku; Braj - sūtak; Sanskrit - sūtkam (सूतकम् - birth, birth; a woman becoming impure because of giving birth to a child; impurity).

sūtaku

sutak, impurity, a misconception/superstition related to birth.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sūtaku; Braj - sūtak; Sanskrit - sūtkam (सूतकम् - birth, birth; a woman becoming impure because of giving birth to a child; impurity).

sutī

is sleeping.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sutā/sutī; Lahndi - suttā; Sindhi - suto (asleep); Apabhransh/Prakrit - sutta (asleep, lying down); Pali - sutta (asleep); Sanskrit - supta (सुप्त - asleep, lay down to sleep).

sūti

in thread, in string, in yarn; within custom, under Command/Order.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sūt; Apabhransh/Prakrit - sutta; Pali - sutta/suttak (thread, rope); Sanskrit - sūtram (सूत्रम् - thread, string, rope).

sūtu

yarn, thread; sacred thread.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sūt; Apabhransh/Prakrit - sutta; Pali - sutta/suttak (thread, rope); Sanskrit - sūtram (सूत्रम् - thread, string, rope).

sūtu

yarn, thread; support.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sūt; Apabhransh/Prakrit - sutta; Pali - sutta/suttak (thread, rope); Sanskrit - sūtram (सूत्रम् - thread, string, rope).