Browse Dictionary: Letter “S”

A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z
sa

she/that.

Grammar: pronominal adjective (of nāre), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - sā (सा - she).

sabad

sound, voice, tune, melody.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

More Examples

sabadi

Sabad, utterance, word; instruction, teaching.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabadu

Sabad, word, utterance; instruction, teaching.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

More Examples

sabāīā

sabāī-ā, all, entire, whole.

Grammar: adjective (of saṅgati), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sabāiā; Apabhransh/Prakrit - savā; Sanskrit - sarva (सर्व - entire).

sabar

(in) patience, (in) forbearance, (in) steadfastness, (in) perseverance.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - sabar; Sindhi - saburu (patience, forbearance); Persian/Arabic - sabar (صبر - endurance, forbearance, patience; restrain).

sābarī

patient ones/those with patience, those with forbearance, those with steadfastness, those with perseverance.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Lahndi - sābar; Sindhi - sāburu; Persian/Arabic - sābir (صابر - one who is patient, one who has embraced patience, one who is content).

sabaru

patience, forbearance, steadfastness, perseverance.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - sabar; Sindhi - saburu (patience, forbearance); Persian/Arabic - sabar (صبر - endurance, forbearance, patience; restrain).

More Examples

sābāsi

applause, bravo, wow, great.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Persian - shābāshi (great-great, wonderful); Persian - shād (happy) + bāsh (sense of staying/being).

sabdaṅ

instruction, discipline, duty.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

sabdo

Sabad, Word (Sabad); utterance, word, instruction, teaching.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - sabad; Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

More Examples

sabh

all, entire, whole.

Grammar: adjective (of life effort), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sabh/sabhe; Lahndi - sabho; Sindhi - sabhu; Apabhransh - sabbha; Prakrit - savva/sabba; Sanskrit - sarva (सर्व - all, everyone).

More Examples

sabhi

all, every.

Grammar: adjective (of jīa jant), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sabh; Lahndi - sabho; Sindhi - sabhu; Apabhransh - sabbha; Prakrit - savva/sabba; Sanskrit - sarva (सर्व - all, everyone).

sabhu

every (one).

Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sabh/sabhe; Lahndi - sabho; Sindhi - sabhu; Apabhransh - sabbha; Prakrit - savva/sabba; Sanskrit - sarva (सर्व - all, everyone).

sac

of the True; of the Eternal, of the Ever-Steady, of the Divine, of IkOankar.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

sācā

true; eternal, ever-steady.

Grammar: adjective (of sohilā), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

More Examples

sacā

true; eternal, ever-steady.

Grammar: adjective (of māṇā), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

More Examples

sacai

(of) the true (One); (of) the eternal (IkOankar).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

More Examples

sācai

True/true (IkOankar); Eternal/eternal (IkOankar), Ever-Steady/ever-steady (IkOankar).

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

More Examples

sace

(O) True! (O) Eternal! (O) Ever-Steady!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

More Examples

sāce

true; eternal.

Grammar: adjective (of sāhib), genitive case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

saci

in True; in Eternal, in Ever-Steady.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sacā/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true/truth).

sacī

true; eternal, ever-steady.

Grammar: adjective (of bāṇī), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sāci

by/through true; by/through eternal, by/through ever-steady.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sācī

true.

Grammar: adjective (of ih), accusative case; third person, feminine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - sacu; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

More Examples

sāco

true; steady/stable, permanent, eternal, everlasting.

Grammar: adjective (of tanu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāc/sācā/sācī/sāce; Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sacṛā

True/true (IkOankar); Eternal/eternal (IkOankar), Ever-steady/ever-steady (IkOankar).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

sacu

the True; the Eternal, the Ever-Steady.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sac/sacā/sacī/sace; Apabhransh - sacu; Prakrit - saco; Sanskrit - satyam (सत्यम् - truth).

More Examples

sadāiā

caused/asked to call, caused/asked to summon; called, summoned.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sadāuṇā/sadāṇā; Lahndi - sadāvuṇ (to call); Sindhi - sadāiṇu (to have called); Sanskrit - shabdāpyati (शब्दापयति - causes to call).

sādh

(of) Sadhu/Sage, (of) Sage-Guru; (of) Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

sādhan

woman, human-bride; seeker.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Gurbani - sādhan (woman/human-bride); Lahndi - sādhanī (saintly woman, a good-natured woman); Sanskrit - sādhu+dhanī (साधु+धनी - exalted+young woman).

sādhik

seekers, those who perform sadhana, those who follow meditative discipline.

Grammar: noun, nominative case, masculine, plural.

Etymology: Braj - sādhak (holy man, miracle worker); Sanskrit - sādhak (साधक - efficient, effective; skillful; one possessed of supernatural powers).

sādhsaṅgati

sādh+saṅgati, company/congregation of saintly/virtuous beings.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Rajasthani - sādhusaṅgati (company of a sadhu/saint); Old Panjabi - sādhū/sādhu; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete) + Panjabi - saṅgat (collection, company/association); Sindhi - saṅgati (company, society, friendship); Sanskrit - saṅgati (सङ्गति - coming together, meeting with; association/society/company).

sādhū

Sadhu/Sage, Sage-Guru; Guru-Wisdom.

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sādhū/sādh; Prakrit - sādhū/sāhu; Sanskrit - sādhu (साधु - best, supreme, complete).

More Examples

saḍo

Sadd, a verse-form, a poetic-form.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sadā (invitation); Lahndi - sadda; Sindhi - sado/sadu (call, shout); Apabhransh/Prakrit/Pali - sadda (sound, voice, call); Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise).

saḍu kare

gives a call, gives a summon.

Grammar: compound verb, present tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sadā (invitation); Lahndi - sadda; Sindhi - sado/sadu (call, shout); Apabhransh/Prakrit/Pali - sadda (sound, voice, call); Sanskrit - shabda (शब्द - articulate sound, noise) + Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).

sagal

all, entire, whole.

Grammar: adjective (of sansāru), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sagal; Apabhransh - sagal; Prakrit - sagal/sayal; Pali/Sanskrit - sakal (सकल - entire).

More Examples

sāgar

(world) ocean.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - sāiru (sea, river); Apabhransh - sāar; Prakrit - sāgar/sāyar; Pali - sāgar; Sanskrit - sāgarah (सागर: - ocean).

sahāī

helper; support

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular

Etymology: Braj - sahāi/sahāī; Apabhransh - sahāa; Prakrit/Pali - sahāya; Sanskrit - sahāya (सहाय - companion, helper).

sahaj

(along with) sahaj, (along with) wisdom, (along with) inner wisdom.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahajai

(without) sahaj, (without) inner wisdom; (without) deep knowledge.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born with/along, from birth, natural).

sahaje

by/through sahaj, by/through wisdom, by/through state of inner-wisdom.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahaji

in sahaj, in wisdom, in a state of inner-wisdom.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahaju

sahaj, wisdom, inner wisdom.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - sahaj; Sanskrit - sahaj (सहज - born together, by birth, natural).

sahāṁ

(I) would have bore, (I) would have endured, (I) would have suffered.

Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Braj - sahnā; Old Panjabi - sahiṇā; Lahndi - sahaṇ (to bear/endure); Sindhi - sahaṇu (to bear/endure); Apabhransh/Prakrit - sahaï (bears/endures); Pali - sahati (conquers, bears/endures); Sanskrit - sahate (सहते - conquers; Rigveda - bears/endures, tolerates).

sahanige

(they/those) will bear, (they/those) will endure, (they/those) will suffer.

Grammar: verb, future tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Braj - sahnā; Old Panjabi - sahiṇā; Lahndi - sahaṇ (to bear/endure); Sindhi - sahaṇu (to bear/endure); Apabhransh/Prakrit - sahaï (bears/endures); Pali - sahati (conquers, bears/endures); Sanskrit - sahate (सहते - conquers; Rigved - bears/endures, tolerates).

sāhib

(O) Master! (O) Sovereign! (O) Divine! (O) IkOankar!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - sāhib (صاحب - master).

sāhibā

O the Master! O the Sovereign! O the Divine! O IkOankar!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - sahib (صاحب - master).

sāhibu

the Master, the Sovereign, the Divine, IkOankar.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - sāhib (صاحب - master).

sahnāī

shehnai/nafiri, shawm, a clarinet like musical instrument.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Persian - shahnāī (bugle, the name of a famous instrument).

sahu

the Owner, the Master, the Husband, the Divine-Husband, IkOankar.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sah; Persian - shauhar (owner, master, husband).

More Examples

sāhuraṛai

(in) the in-laws' house; (in) the abode of Divine-Husband/IkOankar, (in) the other world, (in) the world hereafter.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sāhure (the house of a wife’s parents); Lahndi - sāhvare (his family); Sindhi - sāhuro (pertaining to a father-in-law, his family); Prakrit - sāsur (father-in-law’s house); Sanskrit - shvashur/shvāshur (श्वशुर/श्वाशुर - pertaining to a father-in-law).

sāī

that alone, only that, the same; that.

Grammar: adjective (of vasatu), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sāī (the same/that very); Apabhransh - sā/su/so; Prakrit - so; Sanskrit - sah (स: - that).

sai kohāṁ

at hundreds of kos/koh, at hundreds of miles.

Grammar: adverb.

Etymology: Lahndi - koh; Sindhi - kohu; Kashmiri - kroh; Apabhransh - koh/kos; Prakrit - kos (two miles); Sanskrit - kroshah (क्रोश: - shout, a measure of distance as far as a voice carries).

sainu

Sain, Bhagat Sain.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saiṇ; Braj - sen (a famous devotee belonging to the barber caste who is one of the twelve disciples of Ramanand); Sanskrit - sen (सेन - one who is united with the Divine, one who has a master).

saiṇu

Sain, Bhagat Sain.

Grammar: noun; masculine, singular.

saitāni

Satan, an angel who incites one to commit sins/misdeeds.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - shaitān (enemy of humankind, rebel).

sajāi

punishment, penalty.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Persian - sazā (punishment).

sajaṇu

the Gentle/Noble Being, the Friend, the Beloved.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sajaṇ; Lahndi - sajjaṇ/sajaṇ (friend); Sindhi - sajaṇu (a benevolent person, friend); Apabhransh/Prakrit - sajjaṇ; Pali - sajjan; Sanskrit - sajjanah (सज्जन: - good man).

sājanu

Noble Being; Friend; Beloved; truth-oriented Companion; Friend/Beloved (IkOankar).

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Old Awadhi - sājan (lover); Old Panjabi - sajaṇ; Lahndi - sajjaṇ/sajaṇ (friend); Sindhi - sajaṇu (a benevolent person, friend); Apabhransh/Prakrit - sajjaṇ; Pali - sajjan; Sanskrit - sajjanah (सज्जन: - good man).

sakar

raw/brown sugar.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sakar; Lahndi - sakkar (coarse sugar, raw sugar); Braj - sakar; Prakrit - sakkarā; Pali - sakkharā (granulated sugar); Sanskrit - sharkarā (शर्करा - candied sugar).

sākh

crop, harvest.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Braj/Pali - sākh/sākhā; Sanskrit - shākhā (शाखा - branch).

sakhāī

breath-support, support/companion of life, life-support.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - prāṇ; Sanskrit - prāṇah (प्राण: - breath) + Braj/Sanskrit - sakhā (सखा - friend, companion).

sālāhī

should (I) praise, should (I) glorify, should (I) admire.

Grammar: verb, subjunctive future tense; first person, feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - sālāhah; Prakrit - salāhā; Sanskrit - shalāghā (शलाघा - boasting, praise).

sām

in shelter, in refuge, in sanctuary.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - shām/sām; Sindhi - sām (refuge, shelter, protection).

samādhī

(absorbed in) a state of meditation, (absorbed in) meditation.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Sindhi - samādhi/samādhī (deep contemplation; tomb); Pali - samādhi (yogic-practice, concentration of mind); Sanskrit - samādhih (समाधि: - to collect, to concentrate the mind; contemplation, to focus the mind on a subject; tomb).

samāni

similar, equal, same, alike.

Grammar: adverb.

Etymology: Kashmiri/Braj - samān; Prakrit - samāṇ; Pali - samān; Sanskrit - samān (समान - same/alike; equal).

samjhio

understood, realized.

Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Braj - samjhayo (understood); Prakrit - sambujjhaaï; Pali - sambujjhati (understands); Sanskrit - sambudhyate (संबुध्यते - wakes up, understands).

sammi

having slept; by sleeping.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Lahndi - sammaṇ/summaṇ/samṇā (to sleep); Sindhi - summhaṇ (to go to sleep); Sanskrit - svapnāyate (स्वप्नायते - is sleepy).

sampati

property, asset, material thing(s)/object(s), wealth.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Awadhi - sampati; Braj - sampati/sampatti (prosperity, wealth); Apabhransh/Prakrit - sampatti; Pali - sampatti (prosperity); Sanskrit - sampattih (सम्पत्ति: - acquisition, prosperity).

More Examples

sāṁti

peace, calmness, serenity, tranquility.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Garhwali/Old Awadhi/Sindhi/Braj - sāṁti (peace); Sanskrit - shāṁti (शान्ति - cessation; rest, peace).

sanātī

of low caste, of low status.

Grammar: noun, genitive case; feminine, plural.

Etymology: Arabic - shunāt (those who harbor enmity).

saṅg

company; support.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Rajasthani/Braj - saṅg (with); Sindhi - saṅgu (company, assembly); Apabhransh/Prakrit/Pali - saṅg (relation); Sanskrit - saṅgah (सङ्ग: - with, contact).

saṅgati

in/with sangat, in/with company, in/with congregation.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Panjabi - saṅgat (collection, company/association); Sanskrit - saṅgati (सङ्गति - coming together, meeting with; association/society/company).

More Examples

saṅgeṇ

in the company (of Sadhu/Sage), in the company (of true Guru); in (sadh) sangat, in the company of (saintly/virtuous beings).

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Sanskrit - saṅgin (सङ्गिन् - attached to, fond of).

saṅgmah

in the company (of Sadhu/Sage), in the company (of true Guru); in (sadh) sangat, in the company (of virtuous beings).

Grammar: verb, locative case; feminine, singular.

Etymology: Sindhi - saṅgamu; Bhojpuri/Rajasthani/Braj/Apabhransh/Prakrit - saṅgam; Sanskrit - saṅgmah (सङ्गम: - meeting, union; mixture; the association of friends or lovers; the confluence of rivers).

sanmukhu

face to face, staying in front, present; obedient; Guru-centered.

Grammar: adjective (of sikhu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - sanmukh (face to face, in front); Sanskrit - sammukh (सम्मुख - facing, fronting, confronting).

sant

of Saint, of Saint-Guru; of Wisdom (Guru).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

More Examples

santā

of saints, of saintly-beings, of truth-oriented beings; of Guru-centered saintly-beings.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

santan

of saints, of saintly-beings, of truth-oriented beings.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Braj - sant (sadhu-saint); Apabhransh/Prakrit - sant (without anger); Sanskrit - sat (सत् - being, existence; real/actual; true, good, right; beautiful).

santokhu

satisfaction, contentment, content nature, satiety; happiness.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - santokh/santos; Prakrit - santos; Sanskrit - santosh (सन्तोष - satisfaction/satiation).

saphal

fruitful, successful, auspicious, good.

Grammar: adjective (of mūratu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - saphal (profitable, successful); Sanskrit - saphal (सफल - together with fruits; having good results, profitable, successful).

saphalio

sa+phaliā, has become completely fruitful, has bloomed, has blossomed, has flourished; has become successful, has succeeded.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - saphal (profitable, successful); Sanskrit - saphal (सफल - together with fruits; having good results, profitable, successful).

saphalu

fruitful, successful.

Grammar: adjective (of padārathu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - saphal (profitable, successful); Sanskrit - saphal (सफल - together with fruits; having good results, profitable, successful).

More Examples

sār

understanding, awareness, knowledge.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Sindhi - sāraṇu (to remember); Prakrit - sārei (reminds); Pali - sāraṇā (reminding); Sanskrit - smāryati (स्मारयति - causes to remember).

saramu

sense of shame, modesty.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - saram; Persian - sharam (shame, shyness/hesitation).

sarani

in/to shelter, in/to refuge, in/to sanctuary.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saraṇ (protection, asylum); Prakrit/Pali - saraṇ (protection, shelter house); Sanskrit - sharṇam (शरणम् - protecting; shelter, home).

saraṇi

to/for the shelter, to/for the sanctuary.

Grammar: noun, dative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saraṇ (protection, asylum); Prakrit/Pali - saraṇ (protection, shelter house); Sanskrit - sharṇam (शरणम् - protecting; shelter, home).

sardhā

reverence, devotion.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Rajasthani - sardhā; Braj - sardhā/sradhā; Sanskrit - shraddhā (श्रद्धा - trust, faith).

sārī

excellent, supreme, sublime, good.

Grammar: adjective (of karṇī), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - sār (excellent, best); Apabhransh - sāru (best, best part); Prakrit - sār (power; wealth); Pali - sār (hard wood; value; important); Sanskrit - sār (सार - hardness of wood; best part; strong).

sārigpāṇī

Sarangpani, One in whose hand is the entire earth.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sāraṅgpāṇi/sāraṅgpāni/sāraṅgpānī; Sanskrit - sāraṅgpāṇi/shāraṅgpāṇi (सारङ्गपाणि/शारङ्गपाणि - one who has a bow in his hand, especially Vishnu-Krishna).

sarṇāgatī

(they/those) come into/to the shelter, (they/those) come into/to the refuge, (they/those) come into/to the sanctuary.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Braj - sarṇāgat/sarnāgat; Sanskrit - sharṇāgat (शरणागत - come for protection, seeking refuge).

sarnāī

in shelter, in refuge, in sanctuary.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - sarṇāī (protection); Apabhransh - sarṇāiya; Prakrit - sarṇāī; Sanskrit - sharṇāgati (शरणागति - approach for protection).

sarsī

sa+rasī, became filled with sweetness/sweetness of love; became filled with love; became happy; bloomed/blossomed.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Marathi/Gujarati - saras (juicy, excellent); Rajasthani - saras (beautiful, excellent, juicy); Apabhransh/Prakrit - saras (juicy); Pali - saras (having its essential properties); Sanskrit - saras (सरस - juicy; moist, beautiful).

sāsat

of Shastra, of the text.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sāstra/sāstar; Rajasthani - sāstar; Braj - sāstar/shāstra; Sanskrit - shāstram (शास्त्रम् - order, command, precept/rule; especially any religious or scientific treatise, any sacred book or composition of divine authority).

satāṇī

sa+tāṇī, strong, powerful, mighty.

Grammar: adjective (of marag), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satāṇā (strong, powerful); sa (affirmative/positive prefix) + Lahndi - tāṇ (strength); Kashmiri - tāṇ (strength, courage); Prakrit/Pali - tāṇ (shelter, refuge, protection, armour); Sanskrit - trāṇ (त्राण - protection, armour).

sate

true; eternal, ever-steady.

Grammar: adjective (of hari), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sati; Prakrit - satta (truth, reality); Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

sati

of true (Nam); of eternal (Nam), of ever-steady (Nam).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sati; Prakrit - satta (truth, reality); Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

More Examples

satī

truthful beings, righteous beings.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sat/satī (charity; donor, charity giver); Sanskrit - satih (सति: - gift, charity).

satigur

Satiguru, true Guru.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguri

Satiguru, true Guru, eternal Wisdom (Guru).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

satiguru

Satiguru, the true Guru; eternal Wisdom (Guru), eternal Wisdom’s teaching.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satiguri; Apabhransh - satiguru; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

More Examples

satigurū

Satiguru, true Guru; Guru Nanak Sahib.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - satigurū; Sanskrit - satyam+guru (सत्यम्+गुरु - true+spiritual mentor).

More Examples

satpurkhā

O dearest true being! O embodiment of truth, dearest being!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sati; Prakrit - satta (truth, reality); Sanskrit - saty (सत्य् - truth) + Apabhransh - purakhu; Prakrit - purus; Sanskrit - purushah (पुरुष: - man/male; lying in the city/body).

satsaṅgati

company of the truth-oriented beings, company of the virtuous beings.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - satsaṅgati; Sanskrit - satsaṅgatih (सतसङ्गति: - association or society of good human beings).

satu

truth.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sati; Prakrit - satta (truth, reality); Sanskrit - satyam (सत्यम् - true).

saüpīai

offer, dedicate/devote, submit, surrender.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - saüṁpaṇā; Lahndi - saüṁpaṇ; Sindhi - saüṁpaṇu (to hand over); Prakrit - samppei; Pali - samppeti (hands over); Sanskrit - samarpyati (समरपयति - throws at, delivers over).

sāvaṇi

in Savan, in the fifth month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-July to mid-August).

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sāvaṇ/sāuṇ; Lahndi - sāvaṇ/sāuṇ; Sindhi - sāvaṇu; Prakrit - sāvaṇ; Sanskrit - shrāvaṇ (श्रावण - corresponding to July-August, the fifth of the twelve months of the Hindu lunar year).

savannavī

s+vannavī, of beautiful color.

Grammar: adjective (of ghaṛī), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - savannā (of beautiful color), savannī (feminine of savannā); Apabhransh - sovaṇ; Prakrit - suvaṇṇ/sovaṇṇ; Pali - suvaṇṇa (of good color; gold); Sanskrit - suvarṇa (सुवर्ण - of bright color, golden).

savaṇu

sleeping; lying.

Grammar: abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - savaṇ/saüṇā (to sleep); Prakrit - suvaï/savaï/sayaï/soi; Pali - supati; Sanskrit - svapati (स्वपति - sleeps).

savārahi

(if you) set right, (if you) set in order; (if you) improve/enhance/develop, (if you) enrich; (if you) adorn, (if you) embellish; (if you) make fruitful/successful.

Grammar: verb, subjunctive future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - savāraṇā; Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to embellish, to ready/prepare); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangement; to keep properly/decorate); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - to keep covered, to keep properly, to keep decorated).

savāraṇā

Settler, the One capable of setting right, the One capable of setting in order.

Grammar: active voice participle (noun), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - savāraṇā; Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to embellish, to ready/prepare); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangement; to keep properly/decorate); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - to keep covered, to keep properly, to keep decorated).

savāraṇhāru

One who sets right/sets in order; One who refines/improves/enhances/enriches; One who adorns/embellishes.

Grammar: active voice participle (noun), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - savāraṇā; Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to embellish, to ready); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangement; to keep properly/decorate); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - to keep covered, to keep properly, to keep decorated).

savāre

(You) set right/set in order, (You do) resolve.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to embellish, to ready); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangement, to keep properly/decorate); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - to keep covered, to keep properly, to keep decorated).

savāri

(sets) right, (sets) in order, (makes) successful, resolves, completes.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - savāraṇā; Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to embellish, to ready); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangement; to keep properly/decorate); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - to keep covered, to keep properly, to keep decorated).

savārī

(You) have set right, (You) have set in order; (You) have enhanced/improved.

Grammar: verb, past tense; second person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - savāraṇā; Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to embellish, to ready); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangement; to keep properly/decorate); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - to keep covered, to keep properly, to keep decorated).

savāriā

savāri+ā, has reformed, has improved, has refined; has embellished, has adorned.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to beautify/embellish, to prepare); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangements, to keep well/to embellish well); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - keeps covered, keeps in the right manner, keeps embellished).

savārionu

savāriā+unu, That has set right, That has set in order.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - savāraṇā; Lahndi - saṁvāraṇ (to decorate, to embellish, to ready); Sindhi - saṁvāraṇu; Kashmiri - savārun (to make arrangement; to keep properly/decorate); Sanskrit - saṁvāryati (संवारयति - to keep covered, to keep properly, to keep decorated) + Old Panjabi - onhī; Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ; Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - through that).

sej

bed, beautiful bedding, a sleeping place decorated with flowers.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Marwari/Awadhi/Nepali/Old Panjabi/Sindhi - sej; Prakrit - sejjā; Pali - seyyā (couch, bed); Sanskrit - sheyyā (bed).

sekh

Sheikh/Shaikh.

Grammar: adjective (of pharīd); masculine, singular.

Etymology: Bhojpuri/Bundeli/Awadhi/Old Marwari - sekh; Sindhi - shekhu; Arabic - shaikh (شیخ - old, elderly; chieftain of the Arab tribe; dervish, murshid; honorific address; the name of a tribe of Muslims).

More Examples

sekhā

(O) Sheikh/Shaikh.

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Bhojpuri/Bundeli/Awadhi/Old Marwari - sekh; Sindhi - shekhu; Arabic - shaikh (شیخ - old, elderly; chieftain of the Arab tribe; dervish, murshid; honorific address; the name of a tribe of Muslims).

sevā

service.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sev/sevā; Apabhransh - sev; Prakrit - sevā (service); Sanskrit - sevā (सेवा - presence/attendance, homage).

sevakī

servant; devotee.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - sevakī; Braj - sevaki; Sanskrit - sevikā (सेविका - a maid servant).

sevaku

one who serves, servant; devotee.

Grammar: adjective (of hari), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit/Sanskrit - sevak (सेवक - one who serves, servant).

More Examples

siām sundar

dark-colored (and) beautiful, dark-skinned (and) beautiful.

Grammar: adjective (of Hari), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sayāmsundar/syāmsundar; Sanskrit - shyāmsundar (श्यामसुन्दर - dark and beautiful; name of Krishna).

sidh

Sidh/Siddha, Yogi who has excelled in its/his yogic goals.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - sidh; Sindhi - sidhu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - siddh (सिद्ध् - exalted, an accomplished yogi).

sidhī

accomplishment, success.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Sindhi - sidhī (miracle); Prakrit - siddhi (completion, magic power); Pali - siddhi (accomplishment); Sanskrit - siddhiah (सिद्धि: - accomplishment, success; supernatural powers).

sijaü

(if it) gets wet, (if it) gets soaked, (if it) gets drenched.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sijṇā (to be wet, to be soaked); Lahndi - sijjaṇ (to be moistened); Apabhransh - sijjaï; Prakrit - sijjaaï; Pali - sijjati; Sanskrit - svidyati (स्विद्यति - sweats).

sik

longing, yearning, desire.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Lahndi/Saraiki - sik (desire, longing); Sindhi - sik (yearning, love); Sanskrit - utsuk (उत्सुक - anxiously desirous).

sikh

(O) Sikhs! (O) disciples! (O) learners! (O) seekers!

Grammar: noun, vocative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Rajasthani - sikh; Lahndi - sikkha (pupil); Sindhi - sikhu (disciple); Apabhransh - sikikhaa (knowledgeable); Sanskrit - shikshya (शिक्ष्य - to be taught, teachable).

More Examples

simriti

(of) Smritis, (of) the books of Hindu laws, (of) the twenty-seven religious books of Hinduism.

Grammar: noun, genitive case; feminine, plural.

Etymology: Sanskrit - smriti (स्मृति - remembrance, reminiscence, thinking of or upon; calling to mind; the law-books of Manu).

siphati

in praise, in admiration, in glory.

Grammar: noun, locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - siphati; Arabic - sifat (صِفَات - praise, admiration).

siri

on the head/top, on, over.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - sir; Sindhi - siru; Apabhransh/Prakrit/Pali - sir; Sanskrit - shiras (शिरस् - head).

siru

head.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - sir; Sindhi - siru; Apabhransh/Prakrit/Pali - sir; Sanskrit - shiras (शिरस् - head).

sītalu

cool, cold; calm, serene.

Grammar: adjective (of manu and tanu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - sītal (cold); Sanskrit - shītalam (शीतलम् - cold, coldness, cold weather).

su

that.

Grammar: pronominal adjective (of akharu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

More Examples

so

title of the Sabad.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

More Examples

sog

(of/with) grief, (of/with) sorrow; (of/with) worry.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj/Apabhransh - sog (regret); Prakrit - sog/soa (sorrow); Sanskrit - shokah (शोक: - regret, grief, sorrow).

sogu

grief, sorrow.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasathani/Braj/Apabhransh - sog (regret); Prakrit - sog/soa (sorrow); Sanskrit - shokah (शोक: - regret, grief, sorrow).

sohāgaṇi

suhagan, one whose husband is alive, married, fortunate.

Grammar: adjective (of nāre), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Lahndi - sohāgiṇ (married woman); Sindhi - suhāgiṇī (favorite wife, woman with a living husband), suhāgu (good fortune, husband’s love, husband); Apabhransh/ Prakrit - sohāgga (happiness, husband’s love); Pali - sobhāgga (prosperity, beauty); Sanskrit - saubhāgya (सौभाग्य - prosperity, conjugal happiness).

sohāgaṇī

suhagan, one whose husband is alive, married, fortunate.

Grammar: adjective (of so), nominative case; third person, feminine, singular.

Etymology: Lahndi - sohāgiṇ (married woman); Sindhi - suhāgiṇī (favorite wife, woman with living husband), suhāgu (good fortune, husband’s love, husband); Apabhransh/Prakrit - sohāgga (happiness, husband’s love); Pali - sobhāgga (prosperity, beauty); Sanskrit - saubhāgya (सौभाग्य - prosperity, conjugal happiness).

sohandī

(very/immensely) beautiful, (very/immensely) resplendent/splendid, (very/immensely) pleasant; (very/immensely) gracious, (very/immensely) honorable.

Grammar: adjective (of human-bride), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suhāuṇā; Sindhi - suhāiṇu (to befit, to be pleasing); Sanskrit - shobhāyate (शोभायते - is graceful/pleasing).

sohandīāṁ

(they/those) look beautiful, (they/those) look graceful, (they/those) look resplendent/splendid, (they/those) look pleasant.

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, plural.

Etymology: Old Panjabi - suhāuṇā; Sindhi - suhāiṇu (to befit, to be pleasing); Sanskrit - shobhāyate (शोभायते - is graceful/pleasing).

sohiā

has become beautiful, has become resplendent/splendid, has become pleasant; has become graceful, has become honorable.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suhāuṇā; Sindhi - suhāiṇu (to befit, to be pleasing); Sanskrit - shobhāyate (शोभायते - is graceful/pleasing).

sohilā

nuptial song, joyful song of praise; a composition comprising a joyful song of praise of the Creator.

Etymology: Braj/Old Awadhi - sohilā (nuptial song); Apabhransh - sohillaya; Prakrit - sohilla (shining); Sanskrit - shobhin (शोभिन् - resplendent).

sohilaṛā

nuptial, joyful; comforting, bliss-giving/blissful.

Grammar: adjective (of song), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Old Awadhi - sohilā (nuptial song); Apabhransh - sohillaya; Prakrit - sohilla (shining); Sanskrit - shobhin (शोभिन् - resplendent).

soī

that alone, that only, same.

Grammar: adjective (of kartā), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - soi/so/su; Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he).

sojhī

knowledge, awareness, understanding.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Sindhi - sojhī (intelligence, awareness); Sanskrit - shodhyate (शोधयते - is made clear).

soū

only that, that alone.

Grammar: pronominal adjective (of janu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Awadhi/Braj - soū (that also); Apabhransh - soi/so/su; Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - that).

suāmī

(of) owner.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Braj - suāmī; Apabhransh - savāmī/sāhi; Prakrit - sāmi/sāmia; Pali - sāmin/suvāmin; Sanskrit - svāmin (स्वामिन् - master, husband, the Divine).

suasti

Embodiment of benediction/welfare/bliss, Source of auspiciousness.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suasti; Prakrit - suatthi; Sanskrit - svasti (स्वस्ति - auspicious, cheer/ovation, blessing).

subhāe

su+bhāi, by/through/with great love, by/through/with sublime love, by/through/with deep love/devotion.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - su/so; Sanskrit - sah (स: - he) + Sindhi/Apabhransh - bhāu; Prakrit - bhāv; Sanskrit - bhāv (भाव - love, affection).

suceti

su+ceti, in supreme remembrance, in blessed remembrance.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - sucetu (clever, intelligent); Pali - sucet; Sanskrit - sucetas (सुचेतस् - well-minded, wise).

suhāg

the happy state of a married woman when her husband is alive, bliss of married life; husband.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: ...Sindhi - suhāgu (good fortune, husband’s love, husband); Apabhransh/Prakrit - sohāgga (happiness, husband’s love); Pali - sobhāgga (prosperity, beauty); Sanskrit - saubhāgya (सौभाग्य - prosperity, conjugal happiness).

suhāgaṇī

suhagans, wedded women (human-brides); connected seekers.

Grammar: noun, nominative case; feminine, plural.

Etymology: Lahndi - sohāgiṇ (married woman); Sindhi - suhāgiṇī (favorite wife, woman with living husband), suhāgu (good fortune, husband’s love, husband); Apabhransh/Prakrit - sohāgga (happiness, husband’s love); Pali - sobhāgga (prosperity, beauty); Sanskrit - saubhāgya (सौभाग्य - prosperity, conjugal happiness).

suhāiā

has become beautiful, has become pleasant; has become graceful; has beautifully/gracefully sat.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suhāuṇā; Sindhi - suhāiṇu (to befit, to be pleasing); Sanskrit - shobhāyate (शोभायते - is graceful/pleasing).

suhandī

beautiful, resplendent/splendid, pleasant; graceful, honorable.

Grammar: adjective (of janñ), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suhāuṇā; Sindhi - suhāiṇu (to befit, to be pleasing); Sanskrit - shobhāyate (शोभायते - is graceful/pleasing).

suhāvā

pleasant, delightful, comforting, soothing.

Grammar: adjective (of thānu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suhāuṇā; Sindhi - suhāiṇu (to befit, to be pleasing); Sanskrit - shobhāyate (शोभायते - is graceful/pleasing).

suhelā

comfortable, happy, pleasant.

Grammar: adjective (of basanu), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - suhelā; Sindhi - suhelo (easy); Sanskrit - sukhilla* (सुखिल्ल* - easy, comforting).

suhelī

comfortable, happy, pleasant.

Grammar: adjective (of human-bride), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - suhelā; Sindhi - suhelo (easy); Sanskrit - sukhilla* (सुखिल्ल* - easy, comforting).

sūhī lalit

name of one of the thirty-one mixed rags (musical modes) used in the Guru Granth Sahib.

Etymology: Old Panjabi/Braj - sūhā (good), sūhī (name of a musical mode); Prakrit - subh/suh (auspicious); Pali - subh (bright, welfare); Sanskrit - shubh (शुभ - bright, auspicious, good) + Braj - lalit (beautiful; a figure of speech; a rag); Sanskrit - lalit (ललित - beautiful, lovely; playful, sensual; pleasant; gentle).

sujānu

su+jānu, who knows well; wise.

Grammar: adjective (of purakhu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - sujāṇ (learned/knowledgeable); Apabhransh - sujhāṇ; Prakrit - su+jāṇ (wise); Pali - jānak; Sanskrit - jānat (जानत - knowing/conversant/known).

sujāṇu

su+jāṇ, all-knowing/omniscient, wise.

Grammar: adjective (of hari), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - sujāṇ (learned/knowledgeable); Apabhransh - sujhāṇ; Prakrit - su+jāṇ (wise); Pali - jānak; Sanskrit - jānat (जानत - knowing/conversant/known).

sūkar

of a pig/swine.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj/Pali - sūkar; Sanskrit - shūkarah (शूकर: - pig).

sukh

(for/for the sake of) happiness, (for/for the sake of) comfort.

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sukhu

happiness, comfort, spiritual/inner happiness/bliss.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sukh; Apabhransh/Prakrit - sukkha (happiness); Pali - sukh; Sanskrit - sukh (सुख - pleasant, easy, comfort, happiness).

sūlāṁ

(with) thorns, (with) spikes, (with) prongs; (with) pains, (with) aches, (with) sorrows, (with) anguishes, (with) sufferings, (with) worries.

Grammar: noun, instrumental case; feminine, plural.

Etymology: Old Panjabi - sūl (spike, thorn; colic); Lahndi - sūl (colic); Prakrit - sūl (spit, trident); Pali - sūl (stake); Sanskrit - shūl (शूल - spike, spit; impaling stake; any sharp pain, esp. colic).

sultānu

sultan, king, emperor, ruler, sovereign.

Grammar: adjective (of tū), nominative case; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Braj - sultān; Sindhi - sultānu; Arabic - sultān (سُلطان - conqueror; emperor, owner/master; ruler).

suṇāe

recites, narrates, says/tells, causes to hear/listen.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suṇanā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇii/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

sundaru

Sundar, dearest Baba Sundar.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj/Prakrit/Pali - sundar (beautiful); Sanskrit - sundar (सुन्दर - beautiful, handsome, charming).

suni

(You) listen, (You) hear.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sunaṇā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇiaï/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

suṇī

(should I) listen.

Grammar: verb, subjunctive future tense; first person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sunaṇā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇii/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

suṇīai

should be/ought to be listened, should be/ought to be heard.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sunaṇā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇiaï/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

suṇīāi

(you) listened, (you) heard.

Grammar: verb, past tense; second person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suṇanā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇii/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

sunio

(I) heard, (I) listened.

Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - suṇnā; Lahndi - suṇaṇ; Sindhi - suṇaṇu (to listen/hear); Prakrit - suṇii/suṇaṇ; Pali - suṇāti; Sanskrit - shriṇoti (शृणोति - hears/listens).

sūphu

robe, Sufi's woolen robe.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - sūph; Sindhi - sūfu; Persian/Arabic - sūf (صوُف - woolen cloth, pashmina; woolen robe of Sufis).

supno

dream.

Grammar: adjective (of sansāru), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - supnā; Rajasthani - supno; Braj - supno/supan; Pali - supin (dream); Sanskrit - svapna (स्वप्न - sleep, dream).

sūraju

sun.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit - sūraj; Sanskrit - sūrya (सूर्य - sun).

sūrdās

Surdas, Bhagat Surdas.

Grammar: noun; masculine, singular.

Etymology: Braj - sūrdās (renowned poet of Braj language); Sanskrit - sūrdās (सूरदास - devotee of the Sun, servant of deities).

suri

divine natured, divine oriented, supreme/exalted.

Grammar: adjective (of nar), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - sur; Sanskrit - surah (सुर: - deity).

sut

sons; children.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Braj/Pali - sut; Sanskrit - sutah (सुत: - son).

sutī

slept, fell asleep.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - sutā/sutī; Lahndi - suttā; Sindhi - suto (asleep); Apabhransh/Prakrit - sutta (asleep, lying down); Pali - sutta (asleep); Sanskrit - supta (सुप्त - asleep, lay down to sleep).

suvannaṛī

su+vannaṛī, of beautiful color; beautiful, lovely.

Grammar: adjective (of deh), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - suvannā/suvannaṛā (of beautiful color); Prakrit - suvaṇṇa/suvaṇṇia (of good color, golden); Pali - suvaṇṇa (of good color); Sanskrit - suvarṇa (सुवर्ण - of bright color, golden).

suvinā

su+vinā/vanā, of gold color, like gold, of gold.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Braj - suvaran/subaran; Sanskrit - suvarṇa (सुवर्ण - of bright color, golden).