Browse Dictionary: Letter “U”

A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z
ubāri

(causes to) protect/protects, (causes to) save/saves.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - ubāranā (to save, to release; to liberate, to deliver spiritually); Sindhi - ubiraṇu (to be left over), ubāraṇu (to save); Prakrit - uvvaria; Sanskrit - urvar* (उर्वर - surplus, left over).

ubāriā

saved, protected, preserved.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - ubāranā (to save, to release; to liberate, to deliver spiritually); Sindhi - ubiraṇu (to be left over), ubāraṇu (to save); Prakrit - uvvaria; Sanskrit - urvar* (उर्वर - surplus, left over).

ubre

(they/those) are/have been saved; (they/those) are/have been liberated, (they/those) are/have been emancipated.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Braj - ubāranā (to save, to release; to liberate, to deliver spiritually); Sindhi - ubiraṇu (to be left over), ubāraṇu (to save); Prakrit - uvvaria; Sanskrit - urvar* (उर्वर - surplus, left over).

ucahadī

of high/highest order, high; supreme.

Grammar: adjective (of vaiṇu), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ucā; Lahndi - uccā; Apabhransh/Prakrit/Pali - ucca; Sanskrit - ucca (उच्च - high/grand in all aspects, tall, one with a high voice) + Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - had; Arabic - hadda (حّد - edge, boundary/limit, extreme, extremity; utmost).

ucāin̖i

(they/those) carry.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Lahndi - ucāin; Marathi - uṁcāvaṇe; Bengali - uṁcān; Braj - ucānā (to raise, to grow tall, to remove); Sindhi - ucāṇu (to lift); Prakrit - ucāvaaï (raises); Sanskrit - ucca (उच्च - high/grand in all aspects, tall, one with a high voice).

ucārā

(I) have uttered, (I) have said, (I) have stated; (I) have recited.

Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ucarṇā. ucāraṇā; Lahndi - ucarnā (to utter, to speak), ucāranā (to pronounce); Apabhransh - ucraï; Prakrit - uccaraaï (utters); Sanskrit - uccarati (उच्चरति - utters, speaks).

ucrai

utters; sings.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - ucrai; Apabhransh - ucraï; Prakrit - uccaraaï (utters); Sanskrit - uccarati (उच्चरति - utters, speaks).

ucṛīai

high/highest, lofty/loftiest.

Grammar: adjective (of māṛṛīai), locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ucā; Lahndi - uccā; Apabhransh/Prakrit/Pali - ucca; Sanskrit - ucca (उच्च - high/grand in all aspects, tall, one with a high voice).

udam

(among/of) efforts, (among/of) endeavors.

Grammar: noun, ablative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - udam (industry, diligence); Sanskrit - udyamah (उद्यम: - effort, diligence).

udamu

effort, endeavor.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - udam (industry, diligence); Sanskrit - udyamah (उद्यम: - effort, diligence).

udar

(for/for the sake of) belly, (for/for the sake of) stomach.

Grammar: noun, dative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - udar (belly, womb); Sanskrit - udram (उदरम् - the belly/abdomen/stomach, bowels).

udar

(in) belly, (in) stomach; (in) womb.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - udar (belly, womb); Sanskrit - udram (उदरम् - the belly/abdomen/stomach, bowels).

udar

belly, stomach.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - udar (belly, womb); Sanskrit - udram (उदरम् - the belly/abdomen/stomach, bowels).

udāsā

detached, unattached, disengaged, indifferent.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).

udāsi

an Udasi monk, detached from the world, an ascetic, a recluse.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).

udāsī

Udasi monks, (who are) detached from the world, ascetics, recluses.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).

udāsu

Udasi monk, detached from the world, an ascetic, a recluse.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).

udāsu

disengaged, detached.

Grammar: adjective (of man), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).

udāsu

detached, indifferent.

Grammar: adjective (of jihi), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).

udhār

causes to swim across, causes to cross over; liberates.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj/Lahndi - udhār; Sindhi - udhāru (salvation, deliverance; loan); Pali - uddhār (tax, debt); Sanskrit - uddhār (उद्धार - act of raising, deliverance; loan especially without interest).

udhār

rescue, saving; liberation, emancipation, salvation, deliverance, freedom.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj/Lahndi - udhār; Sindhi - udhāru (salvation, deliverance; loan); Pali - uddhār (tax, debt); Sanskrit - uddhār (उद्धार - act of raising, deliverance; loan especially without interest).

udhār

causes to swim across, causes to cross over; liberates.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhate (लभते - catches/grabs, takes) + Old Panjabi/Braj/Lahndi - udhār; Sindhi - udhāru (salvation, deliverance; loan); Pali - uddhār (tax, debt); Sanskrit - uddhār (उद्धार - act of raising, deliverance; loan especially without interest).

udhārai

takes out, rescues, saves; liberates, emancipates, frees.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).

udhāran

Emancipator (of the apostates/fallen), Liberator (of those who have strayed from religious principles); Emancipator (of those fallen from righteous/moral conduct or fallen in vice), Emancipator (of sinners).

Grammar: adjective (of hari), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).

udhāran

Emancipator, Liberator.

Grammar: adjective (of niraṅkār), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).

udhāraṅ

emancipation happens, liberation happens.

Grammar: verb, present case; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).

udhāraṇah

emancipates, liberates.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).

udharṇah

swims across, is liberated, is emancipated; is saved.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).

udhāro

(You) emancipate, (You) liberate.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).

udhāro

rescue, saving; liberation, emancipation, salvation, deliverance, freedom.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).

udhrai

is taken out, is rescued, is saved; is liberated, is emancipated, is freed.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).

udhraṇaṅ

liberation happens, emancipation happens.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).

udhranhār

emancipated one/being, capable of liberation/emancipation, worthy of liberation/emancipation.

Grammar: adjective (of janu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).

udhre

(they/those) have been taken out, (they/those) have been rescued, (they/those) have been saved; (they/those) have been liberated, (they/those) have been emancipated, (they/those) have been freed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, raises); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).

udhrī

was saved, was liberated, was emancipated.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).

udhrīai

liberates/is liberated, emancipates/is emancipated, frees/is freed; is saved.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).

udhrio

is/got liberated/emancipated; is/got saved.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - udhrio; Braj - udhrayau; Apabhransh - udhraü (got saved, freed up); Prakrit - udhraaï (takes away); Sanskrit - udhrati (उधरति - takes out).

uḍi

having flown, fly away.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Apabhransh – uḍi (having flown); Prakrit – uḍḍei; Pali – uḍeti; Sanskrit – uḍḍayate (उड्डयते - flies).

uḍi

rising continuously.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Apabhransh – uḍḍi (having flown); Prakrit – uḍḍei; Pali – uḍeti; Sanskrit – uḍḍayate (उड्डयते - flies).

uḍi uḍi

rising continuously.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Apabhransh - uḍḍi (having flown); Prakrit - uḍḍei; Pali - uḍeti; Sanskrit - uḍḍayate (उड्डयते - flies).

udiān

(in) forest, (in) jungle; (in) wilderness, (in) desolate place, (in) deserted place.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - udiān; Bagheli - uduān; Braj - udāyan; Sanskrit - udyānam (उद्यानम् - park/garden).

udiān

in forests, in jungles; in wilderness, in desolate places, in deserted places.

Grammar: noun, locative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - udiān; Bagheli - uduān; Braj - udāyan; Sanskrit - udyānam (उद्यानम् - park/garden).

udiānā

in forests, in jungles.

Grammar: noun, locative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - udiān; Bagheli - uduān; Braj - udāyan; Sanskrit - udyānam (उद्यानम् - park/garden).

ugavahi

(if they) grow, (if they) arise.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - uggavahiṁ/ugavahi; Prakrit - uggavantu (they grow); Sanskrit - udganti (उदगन्ति - come forth, rise).

ugavai

can grow, can sprout.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - uggavai/uggave; Prakrit - uggamaï (grows); Sanskrit - udagmati (उदगमति - come in front, grow).

ugavai

grows, comes out, expresses itself, manifest.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - ugave; Apabhransh - uggaviya; Prakrit - uggamaï; Sanskrit - udagmati (उदगमति - appears in front, grows).

ugvai

grows, sprouts.

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - uggavai/uggave; Prakrit - uggamaï (grows); Sanskrit - udagmati (उदगमति - comes in front, grows).

ugvaṇahu

from rising, from the time of rising, from (sun) rise.

Grammar: noun, ablative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - ugvaṇā; Marathi - ugvaṇ; Braj - ugvaṇu (sunrise, to rise); Apabhransh - ugvviya; Prakrit - ugmmaï (rises); Sanskrit - udagmati (उदगमति - appears in front, grows).

ujhaṛ

in wilderness; on the wrong paths.

Grammar: noun, locative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - ujaṛ/ujhaṛ; Sindhi - ujaṛu; Prakrit - ujjaḍ (laid waste, desolate); Sanskrit - ujjaṭ (उज्जट - uprooted, laid waste).

ujhaṛi

in wilderness, in desolation; on wrong path.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ujaṛ/ujhaṛ; Sindhi - ujaṛu; Prakrit - ujjaḍ (laid waste, desolate); Sanskrit - ujjaṭ (उज्जट - uprooted, laid waste).

ujīārā

light, illumination.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Awadhi - ujiārā; Bundeli - ujiyārau; Braj - ujyālā/ujyālo/ujyārā/ujyāro (light, shining; dawn); Prakrit - ujjayālaa; Sanskrit - ujjavālak* (उज्जवालक - bright).

ujle

bright, clean, shining/glowing with light, radiant.

Grammar: adjective (of mukh), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - ujalā; Braj - ujalo; Sindhi - ujalu; Apabhransh/Prakrit - ujjal (bright, clean); Pali - ujjal; Sanskrit - ujjval (उज्ज्वल - blazing up, bright, clean).

ujliā

ujle+ā, (they/those) became bright, (they/those) became clean; (they/those) became white/gray.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - ujlā; Braj - ujlo; Sindhi - ujalu; Apabhransh/Prakrit - ujjal (bright, clean); Pali - ujjal; Sanskrit - ujjval (उज्ज्वल - blazing up, bright, clean).

ulāsi

with elation, with jubilation, with glee, with happiness.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Odia - ulāsā (delightful); Awadhi - ulāsu; Rajasthani/Braj - ulās; Sanskrit - ullās (उल्लास - bright; joy, happiness).

ulathṛe

(they/those) came/arrived (and descended), (they/those) appeared.

Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Panjabi - latthaṇā (to descend); Lahndi - latthā; Sindhi - latho (descended); Sanskrit - lasta (लस्त - stuck, slipped, descended).

umāhā

enthusiasm, excitement, exuberance, keenness; joy, delight; yearning, desire, aspiration.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - umāhu (rapture); Old Panjabi - umāhā (excessive, joy, ambition); Apabhransh/Prakrit - ummāh (destruction); Sanskrit - unmāthah (उनमाथ: - shaking).

umaṅg

exultation, elation, jubilation, delight; enthusiasm, excitement, zeal, passion; longing, yearning, desire.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Rajasthani - umaṅg (ambition, hope, desire); Sindhi - umaṅgu (enthusiasm, zeal); Prakrit - umagga; Pali - ummagga (emergence of desire for knowledge); Sanskrit - unmagan* (उन्मगन - emergence).

umati

populace! community! congregation! followers!

Grammar: noun, vocative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - umati/umat; Lahndi - umat; Arabic - ummat (اُمّت - followers, disciples, creed, caste, religion, community or society).

umati

populace, community; congregation, followers.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - umati/umat; Lahndi - umat; Arabic - ummat (اُمّت - followers, disciples, creed, caste, religion, community or society).

un

(of) those/them.

Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, plural.

Etymology: Awadhi/Braj/Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ (those, them); Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - by/through that).

un

(with/to) those/them.

Grammar: pronoun, locative case; third person, masculine, plural.

Etymology: Awadhi/Braj/Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ (those, them); Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - by/through that).

un̖ā

to them, they.

Grammar: pronoun, dative case; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - unhā; Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ; Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - through that).

unavi

by lowering, by bowing down, lowered down.

Grammar: perfect participle.

Etymology: Braj - unvanā (to bend, to stoop, fall on, be broken); Prakrit - oṇamaaï; Pali - onmati (bends down); Sanskrit - avanmati (अवनमति - bows).

upādhi

deceptions, frauds, cheatings, swindling; quarrels, disputes, things which give pain.

Grammar: noun, nominative case; feminine, plural.

Etymology: Braj - upādhi; Sanskrit - upādhih (उपाधि: - fraud, circumvention, trouble; botheration; terror).

upāe

(You) have originated, (You) have produced, (You) have created.

Grammar: verb, past tense; second person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).

upāe

(they/those) have been produced, (they/those) have been originated, (they/those) have been created.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).

upāe

produced, originated, created.

Grammar: past participle (adjective of ratan), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - upāi (grow); Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - grows/produces).

upāe

(they/those) have been created.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - upāi (grow); Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - grows/produces).

upāe

(they/those) produced, (they/those) originated, (they/those) created; (they/those) composed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).

upāi

through effort/endeavor, by making effort/endeavor.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular

Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).

upāi

having created; by creating.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Apabhransh - upāi; Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/grows).

upāi

(having) created, (having) established; (by) creating, (by) establishing.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Apabhransh - upāi; Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/grows).

upāi

having created, having established; by creating, by establishing.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Apabhransh - upāi; Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/grows).

upāi

efforts, endeavors.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).

upāī

has produced, has originated, has created, has established.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - upāi (grow); Prakrit - upāyay; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - grows/produces).

upāiā

has originated, has produced, has created.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upāiā; Apabhransh - upāiya (produced); Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces).

upāiā

are created, have taken birth.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).

upāiā

created.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).

upāiā

created.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upāiā; Apabhransh - upāiya (produced); Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādayati (उत्पादयति - produces).

upāīā

has created, has made, has built.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).

upāionu

originated+That has, That has produced, That has created, That has established.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets) + Awadhi/Braj/Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ (those, them); Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - by/through that).

upāṛaṇ

uproot, remove; eradicate, destroy; cure.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Rajasthani - upāṛaṇo; Marathi - upāḍaṇe; Braj - upāṛanā (to uproot); Prakrit - uppāḍei; Pali - uppāṭeti (splits, roots up); Sanskrit - utpāṭyati (उत्पाटयति - roots up).

upari

on, upon, over, above, at.

Grammar: postposition.

Etymology: Old Panjabi/Gujarati/Marwari/Apabhransh - upari; Sanskrit - uppari (उप्परि - above).

upari

on, at.

Grammar: postposition.

Etymology: Old Panjabi/Gujarati/Marwari/Apabhransh - upari; Sanskrit - uppari (उप्परि - above).

upaṭhī

upside down, reverse.

Grammar: adjective (of nadari), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upaṭhā/upaṭhī; Lahndi - upaṭṭhā/appuṭhā (upside down); Sanskrit - utprishṭha (उत्पृष्ठ - upside down).

upāu

effort, endeavour.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).

upāv

by/through/with methods, by/through/with measures, by/through/with remedies, by/through/with ways out, by/through/with efforts, by/through/with endeavors.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.

Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).

upāv

efforts, endeavours.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).

upāv

(from) methods, (from) measures, (from) means, (from) efforts, (from) endeavors.

Grammar: noun, ablative case; masculine, plural.

Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).

updes

teachings, instructions; principles.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).

updesai

gives/imparts instruction, instructs, gives/imparts teaching, teaches.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).

updesi

by/through teaching, by/through instruction; by/through utterance.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).

updesiā

instructed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).

updesṛā

teaching, instruction.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).

updesu

teaching, instruction; utterance.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).

upetāṇā

without shoes, barefooted.

Grammar: adjective (of pag), ablative case; masculine, plural.

Etymology: Sanskrit - apapādatrāṇ (अपपादत्राण - the protector of the feet, without shoes).

upjai

originates/is originated, arises/is arisen, wells up, is produced; is born.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjai

originates/is originated, arises/is arisen, wells up, is produced; forms/is formed.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - upajai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjai

originates/is originated, arises/is arisen, wells up, is produced; is born, is created/formed/established.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjai

originates, is born; comes.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjāī

have grown, have developed.

Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjāvai

cultivates, develops, creates.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjī

originated, arose, welled up.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjī

has originated, has arisen, has welled up, has been produced; has been born.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjī

has welled up, has been produced; has resounded.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjī

had originated, had arisen, had welled up, had been produced; had been born.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjiā

is/has originated; is/has been born.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjiā

was originated, was born, was created.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjio

born, produced, originated, welled up.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjio

born, produced, originated, welled up, arose.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjio

is born, is produced, is originated, is created, has welled up, has arisen.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjio

is originated, is created.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjio

is born, is created.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upmā

praise, admiration, greatness.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Awadhi/Lahndi/Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - upmā (simile; parable; comparison); Sanskrit - upmā (उपमा - comparison, likeness).

uprahu

from above, over (the head).

Grammar: adverb.

Etymology: Old Panjabi/Gujarati/Marwari/Apabhransh - upari; Sanskrit - uppari (उप्परि - above).

ur

(in) the heart.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati - ur (chest, heart); Rajasthani/Braj - ur (breast, heart); Sindhi - uru (good memory); Apabhransh/Prakrit - ur; Pali - uro; Sanskrit - uras (उरस् - breast).

ur

in/inside/within heart.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati - ur (chest, heart); Rajasthani/Braj - ur (breast, heart); Sindhi - uru (good memory); Apabhransh/Prakrit - ur; Pali - uro; Sanskrit - uras (उरस् - breast).

ur

(in/inside/within) heart.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati - ur (chest, heart); Rajasthani/Braj - ur (breast, heart); Sindhi - uru (good memory); Apabhransh/Prakrit - ur; Pali - uro; Sanskrit - uras (उरस् - breast).

uradh

upside down, head down.

Grammar: adjective (of prāṇī), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - uradh/ūradh; Sanskrit - ūrdhav (ऊर्ध्व - erect, being above).

uradh

upside down, inverted.

Grammar: adjective (of paṅk), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - uradh/ūradh; Sanskrit - ūrdhav (ऊर्ध्व - erect, being above).

urajhi

(you remained) entangled, (you remained) trapped.

Grammar: compound verb, past tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Braj - urjhanā; Sindhi - urjhaṇu (to be tangled); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).

urajhi

(is being) entangled.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - urjhanā; Sindhi - urjhaṇu (to be tangled); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).

urjhāī

(is being) entangled, (is being) entrapped.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - urjhanā; Sindhi - urjhaṇu (to be tangled); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).

urjhāio

entangled, trapped.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - urjhāyau (stuck/trapped; wrapped); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).

urjhānā

(you) are entangled, (you) are trapped.

Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Braj - urjhanā; Sindhi - urjhaṇu (to be tangled); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).

urjhio

(you) are entangled, (you) are entrapped, (you) are engrossed.

Grammar: verb, past tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Braj - urjhayo/urjhayau (stuck/trapped; wrapped); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).

urjhio

(I am) entangled, (I am) engrossed.

Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Braj - urjhayo/urjhayau (stuck/trapped; wrapped); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).

urjhio

is entangled, is entrapped, is engrossed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - urjhayo/urjhayau (stuck/trapped; wrapped); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).

us

(of) That.

Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho/amussa; Pali - asu/amussa; Sanskrit - asu (असु - that).

us

(from) That.

Grammar: pronoun, ablative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho/amussa; Pali - asu/amussa; Sanskrit - asu (असु - that).

ustati

praise, admiration, appreciation.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ustati/ustatī; Sindhi - ustatī (praise, prayer); Sanskrit - stutih (स्तुति: - praise, eulogy).

ustati

praise, admiration; flattery.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ustati/ustatī; Sindhi - ustatī (praise, prayer); Sanskrit - stutih (स्तुति: - praise, eulogy).

ustati

praise, admiration, appreciation; flattery, adulation.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ustati/ustatī; Sindhi - ustatī (praise, prayer); Sanskrit - stutih (स्तुति: - praise, eulogy).

ustati

praise, admiration, appreciation, flattery.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ustati/ustatī; Sindhi - ustatī (praise, prayer); Sanskrit - stutih (स्तुति: - praise, eulogy).

usu

(for) that.

Grammar: pronoun, dative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho/amussa; Pali - asu/amussa; Sanskrit - asu (असु - that).

usu

that.

Grammar: pronominal adjective (of asthān), genitive case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho/amussa; Pali - asu/amussa; Sanskrit - asu (असु - that).

usu

of that, of him, his.

Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho/amussa; Pali - asu/amussa; Sanskrit - asu (असु - that).

ut

(of) there.

Grammar: adverb.

Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho; Pali - asu; Sanskrit - asaü (असउ - that).

utam

excellent/best, high.

Grammar: adjective (of jāti), genitive case; feminine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit/Pali – uttam; Sanskrit – uttam (उत्तम - supreme, superior, prominent, higher).

utam

good/better/best, excellent, supreme.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit/Pali - uttam; Sanskrit - uttam (उत्तम - supreme, superior, prominent, higher).

utamu

good/better/best, excellent, supreme.

Grammar: adjective (of nāmu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utamu; Apabhransh - utamu; Prakrit/Sanskrit - uttam (उत्तम - supreme).

utārai

removes.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utāraṇā (to remove); Prakrit - uttāreti; Pali - utāreti; Sanskrit - uttāryati (उत्तारयति - brings out, unloads).

utāre

removes, can remove.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utāraṇā (to make descend/to bring down); Prakrit - uttāreti; Pali - utāreti; Sanskrit - uttāryati (उत्तारयति - makes come out, makes descend).

utāriā

utāre+ā, have taken (across).

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - utāraṇā (to make descend); Prakrit - uttārei; Pali - uttāreti; Sanskrit - uttāryati (उत्तारयति - takes out).

utāriā

took across, crossed over.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utāraṇā (to make descend); Prakrit - uttārei; Pali - uttāreti; Sanskrit -uttāryati (उत्तारयति - takes out).

utaru

(you) cross, (you) get (across).

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utarṇā (to descend); Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).

utbhuj

of the vegetation born from the land/earth (like trees, plants, etc.).

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - utbhujāṁ/utbhuj; Sanskrit - udrij/tadbhid (उद्रिज/उदभिद् - one that grows/sprouts).

utbhujāṁ

of the vegetation born from the land/earth (like plants).

Grammar: noun, genitive case; feminine, plural.

Etymology: Old Panjabi - utbhujāṁ/utbhuj; Sanskrit - udrij/tadbhid (उद्रिज/उदभिद् - one that grows/sprouts).

uṭhālī

has lifted, has uplifted.

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - uṭhāvaṇā/uṭhāuṇā/uṭhālaṇā; Lahndi - uṭhāvaṇ/uṭhālaṇ (to raise, to lift, to wake up from sleep); Prakrit - uṭṭhāvei; Pali - uṭṭhāpeti; Sanskrit - ut-sthāpyati (उत-स्थापयति - raises).

uthāpanhārā

One who disestablishes, One who erases, One who destroys, One who eliminates.

Grammar: adjective (of IkOankar), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati - uthāpavu (to take down, remove, transgress); Sanskrit - ut-sthāpyate (उत-स्थापयते - is raised).

uthāpe

(Your command) disestablishes, (Your command) removes, (Your command) destroys.

Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Gujarati - uthāpavu (to take down, remove, transgress); Sanskrit - ut-sthāpyate (उत-स्थापयते - is raised).

uthāpi

having disestablished, having removed/eliminated.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Gujarati - uthāpavu (to take down, remove, transgress); Sanskrit - ut-sthāpyate (उत-स्थापयते - is raised).

uṭhi

gets up (and runs).

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ; Sindhi - uṭhaṇu (to get up, to stand); Prakrit - uṭṭhaaï; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti* (उत-स्थाति - stands up).

uṭhi

having gotten up; by getting up.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ; Sindhi - uṭhaṇu (to get up, to stand); Prakrit - uṭṭhaaï; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti* (उत-स्थाति - stands up).

uṭhi

(has to) get up (and go); (has to) depart, (has to) die.

Grammar: compound verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ; Sindhi - uṭhaṇu (to get up, to stand); Prakrit - uṭṭhaaï; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti* (उत-स्थाति - stands up).

uṭhī

(they/those) get up; (they/those) depart.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ; Sindhi - uṭhaṇu (to get up, to stand); Prakrit - uṭṭhaaï; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti* (उत-स्थाति - stands up).

uṭhsī

will rise.

Grammar: verb, future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ (to get up, to stand); Sindhi - uṭhaṇu (to spring up, to be produced); Prakrit - uṭṭhāi; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti (उत-स्थाति - stands up).

utpati

origination, genesis, creation.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - utpati; Sanskrit - utpatti (उत्पत्ति - origin, birth).

utrahi

(you) will get (across), (you) will cross (over).

Grammar: verb, future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utarṇā (to descend); Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).

utrahi

(you) will get (across), (you) will cross over.

Grammar: verb, future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utarṇā (to descend); Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigved - crosses over).

utrai

gets removed, does get removed.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).

utrai

is shed, can be shed/removed.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).

utrai

is removed.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).

utre

(they/those) landed, (they/those) crossed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).

utre

(they/those) were/have been dispelled, (they/those) were/have been removed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).

utriā

has landed; has crossed (over), has gotten (across).

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utarṇā (to descend); Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).

utu

through that (hunger).

Grammar: pronominal adjective (of bhūkhai), instrumental case; feminine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho; Pali - asu; Sanskrit - asaü (असउ - that).