Browse Dictionary: Letter “U”

A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z
ubre

(they/those) are/have been saved; (they/those) are/have been liberated, (they/those) are/have been emancipated.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Braj - ubāranā (to save, to release; to liberate, to deliver spiritually); Sindhi - ubiraṇu (to be left over), ubāraṇu (to save); Prakrit - uvvaria; Sanskrit - urvar* (उर्वर - surplus, left over).

ucahadī

of high/highest order, high; supreme.

Grammar: adjective (of vaiṇu), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ucā; Lahndi - uccā; Apabhransh/Prakrit/Pali - ucca; Sanskrit - ucca (उच्च - high/grand in all aspects, tall, one with a high voice) + Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - had; Arabic - hadda (حّد - edge, boundary/limit, extreme, extremity; utmost).

ucārā

(I) have uttered, (I) have said, (I) have stated; (I) have recited.

Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ucarṇā. ucāraṇā; Lahndi - ucarnā (to utter, to speak), ucāranā (to pronounce); Apabhransh - ucraï; Prakrit - uccaraaï (utters); Sanskrit - uccarati (उच्चरति - utters, speaks).

uchaliā

sprung; surged, grew.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Marwari - uchalayo/uchalio; Old Panjabi - uchaliā (elevated due to momentum/pace, emerged out); Apabhransh - ucchalia; Prakrit - ucchaliya (thrown out); Sanskrit - ucchalat (उच्छलत् - shaking, moving).

ucṛīai

high/highest, lofty/loftiest.

Grammar: adjective (of māṛṛīai), locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ucā; Lahndi - uccā; Apabhransh/Prakrit/Pali - ucca; Sanskrit - ucca (उच्च - high/grand in all aspects, tall, one with a high voice).

udar

belly, stomach.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - udar (belly, womb); Sanskrit - udram (उदरम् - the belly/abdomen/stomach, bowels).

uḍari

having flown; by flying.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - uḍarṇā; Lahndi - uḍraṇ; Sindhi - uḍīraṇ (to fly); Sanskrit - uddrāti (उद्द्राति - flees/flies).

udāsā

detached, unattached, disengaged, indifferent.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udās/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).

udāsu

disengaged, detached.

Grammar: adjective (of man), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udās/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).

udhār

causes to swim across, causes to cross over; liberates.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhate (लभते - catches/grabs, takes) + Old Panjabi/Braj/Lahndi - udhār; Sindhi - udhāru (salvation, deliverance; loan); Pali - uddhār (tax, debt); Sanskrit - uddhār (उद्धार - act of raising, deliverance; loan especially without interest).

udhāran

Emancipator, Liberator.

Grammar: adjective (of niraṅkār), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).

udhāraṅ

emancipation happens, liberation happens.

Grammar: verb, present case; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).

udharṇah

swims across, is liberated, is emancipated; is saved.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).

udhāro

rescue, saving; liberation, emancipation, salvation, deliverance, freedom.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).

udhraṇaṅ

liberation happens, emancipation happens.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).

udhrī

was saved, was liberated, was emancipated.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).

uḍi

rising continuously.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Apabhransh – uḍḍi (having flown); Prakrit – uḍḍei; Pali – uḍeti; Sanskrit – uḍḍayate (उड्डयते - flies).

udiān

of gardens, of orchards; of forests, of jungles; of wilderness, of desolate places, of deserted places.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - udiān; Bagheli - uduān; Braj - udāyan; Sanskrit - udyānam (उद्यानम् - park/garden).

udrai

(in) belly, (in) stomach; (in) womb.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Braj - udar (belly, womb); Sanskrit - udram (उदरम् - the belly/abdomen/stomach, bowels).

ugvai

grows, comes out, expresses itself, manifest.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - uggavai/uggave; Prakrit - uggamaï (grows); Sanskrit - udagmati (उदगमति - come in front, grow).

ujāṛi

having uprooted, having laid waste, having ruined; by uprooting, by laying waste, by ruining.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - ujāṛaṇā; Lahndi - ujāṛaṇ; Sindhi - ujāraṇu (to lay waste); Prakrit - ujjāḍia (laid waste); Sanskrit - ujjāṭyati* (उज्जाटयति - is uprooted).

ujle

bright, clean, shining/glowing with light, radiant.

Grammar: adjective (of mukh), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - ujalā; Braj - ujalo; Sindhi - ujalu; Apabhransh/Prakrit - ujjal (bright, clean); Pali - ujjal; Sanskrit - ujjval (उज्ज्वल - blazing up, bright, clean).

ujliā

ujle+ā, (they/those) became bright, (they/those) became clean; (they/those) became white/gray.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - ujlā; Braj - ujlo; Sindhi - ujalu; Apabhransh/Prakrit - ujjal (bright, clean); Pali - ujjal; Sanskrit - ujjval (उज्ज्वल - blazing up, bright, clean).

ulāme

taunts, complaints, grievances, blame.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - ulāṁbhā/ulāmā; Sindhi - ulāṁbho; Marwari - olamuṅ; Braj - ulambhā (reproach, blame, complaint); Prakrit - uvālambh/ulambh; Pali - upārambha; Sanskrit - upālambha (उपालम्भ - reproach, blame).

ulaṭi

having turned, having reversed; by turning, by reversing.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - ulṭaṇā (to turn the side, to be inverted, to be bottom side up, to be tilted); Braj - ulṭanā (to be upside down, to be inverted); Sindhi - uṭilaṇu (to fall back to a former place); Prakrit - ullaṭṭa (overturned, empty); Sanskrit - ullaṭati* (उल्लटति - turns over).

umāhaṛā

enthusiasm, excitement, exuberance, keenness; joy, delight; yearning, desire, aspiration.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - umāhu (rapture); Old Panjabi - umāhā (excessive, joy, ambition); Apabhransh/Prakrit - ummāh (destruction); Sanskrit - unmāthah (उनमाथ: - to shake).

umar

age, lifespan; life.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - umar; Sindhi - umiri; Arabic - umar (عُمر - lifespan, life, age).

umati

populace! community! congregation! followers!

Grammar: noun, vocative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - umati/umat; Lahndi - umat; Arabic - ummat (اُمّت - followers, disciples, creed, caste, religion, community or society).

uṁn

wool.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - un; Lahndi - unna/un; Sindhi - un; Prakrit/Pali - uṇṇā; Sanskrit - ūrṇā (ऊर्णा - wool, felt; the hair of sheep, deer or camels).

un

(with/to) those/them.

Grammar: pronoun, locative case; third person, masculine, plural.

Etymology: Awadhi/Braj/Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ (those, them); Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - by/through that).

unmat

drunk, intoxicated; immersed, absorbed.

Grammar: adjective (of mind), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - unmat/unmat; Sanskrit - unmatta (उन्मत्त - drunk, intoxicated; insane, mad).

upāe

(You) have originated, (You) have produced, (You) have created.

Grammar: verb, past tense; second person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).

upāi

having created; by creating.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Apabhransh - upāi; Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/grows).

upāiā

created.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upāiā; Apabhransh - upāiya (produced); Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādayati (उत्पादयति - produces).

upāīā

has created, has made, has built.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).

upāidā

originates, produces, creates, establishes.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).

upāionu

originated+That has, That has produced, That has created, That has established.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets) + Awadhi/Braj/Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ (those, them); Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - by/through that).

upāṛaṇ

uproot, remove; eradicate, destroy; cure.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Rajasthani - upāṛaṇo; Marathi - upāḍaṇe; Braj - upāṛanā (to uproot); Prakrit - uppāḍei; Pali - uppāṭeti (splits, roots up); Sanskrit - utpāṭyati (उत्पाटयति - roots up).

upari

up, upwards.

Grammar: adverb.

Etymology: Old Panjabi/Gujarati/Marwari/Apabhransh - upari; Sanskrit - uppari (उप्परि - above).

upārjanā

origination, genesis, creation, rising/arising.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Sanskrit - upārjan (उपार्जन - bringing near, acquiring, obtaining).

upāv

efforts, endeavours.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).

upāvaṇhāru

the Creator, the Divine, IkOankar.

Grammar: active voice participle (noun), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to make/create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces).

updes

teachings, instructions; principles.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).

updesai

gives/imparts instruction, instructs, gives/imparts teaching, teaches.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).

updesiā

instructed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).

upjahi

(they/those) are not produced; (they/those) are not earned, (they/those) are not obtained.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - upjahe/upjahi; Prakrit - upajjihi (originate); Sanskrit - utpadyante (उत्पदयन्ते - arise, originate).

upjai

originates/is originated, arises/is arisen, wells up, is produced; forms/is formed.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - upajai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upje

(they/those) have originated, (they/those) have arisen; (they/those) have been born.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjī

originated, arose, welled up.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upjio

is born, is produced, is originated, is created, has welled up, has arisen.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).

upmā

praise, admiration, greatness.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Awadhi/Lahndi/Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - upmā (simile; parable; comparison); Sanskrit - upmā (उपमा - comparison, likeness).

uprahu

from above, over (the head).

Grammar: adverb.

Etymology: Old Panjabi/Gujarati/Marwari/Apabhransh - upari; Sanskrit - uppari (उप्परि - above).

ur

in/inside/within heart.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati - ur (chest, heart); Rajasthani/Braj - ur (breast, heart); Sindhi - uru (good memory); Apabhransh/Prakrit - ur; Pali - uro; Sanskrit - uras (उरस् - breast).

uradh

upside down, head down.

Grammar: adjective (of prāṇī), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - uradh/ūradh; Sanskrit - ūrdhav (ऊर्ध्व - erect, being above).

urajhi

(you remained) entangled, (you remained) trapped.

Grammar: compound verb, past tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Braj - urjhanā; Sindhi - urjhaṇu (to be tangled); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).

uri

in/inside/within heart; around neck.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati - ur (chest, heart); Rajasthani/Braj - ur (breast, heart); Sindhi - uru (good memory); Apabhransh/Prakrit - ur; Pali - uro; Sanskrit - uras (उरस् - breast).

urjhāī

(is being) entangled, (is being) entrapped.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - urjhanā; Sindhi - urjhaṇu (to be tangled); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).

urjhio

(you) are entangled, (you) are entrapped, (you) are engrossed.

Grammar: verb, past tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Braj - urjhayo/urjhayau (stuck/trapped; wrapped); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).

uru

heart.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati - ur (chest, heart); Rajasthani/Braj - ur (breast, heart); Sindhi - uru (good memory); Apabhransh/Prakrit - ur; Pali - uro; Sanskrit - uras (उरस् - breast).

usārai

builds, makes, creates.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - usāraṇā; Lahndi - usāraṇ (to build, to construct); Sindhi - osāraṇu (to raise, to build); Apabhransh - usāria; Prakrit - usārei (drives off); Pali - usāreti (lifts up); Sanskrit - utsāryati (उत्सारयति - causes to come out; raises).

ustati

praise, admiration, appreciation.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - ustati/ustatī; Sindhi - ustatī (praise, prayer); Sanskrit - stutih (स्तुति: - praise, eulogy).

usu

(on/upon) that.

Grammar: pronoun, locative case; third person, feminine, singular.

Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho/amussa; Pali - asu/amussa; Sanskrit - asu (असु - that).

utam

good/better/best, excellent, supreme.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit/Pali - uttam; Sanskrit - uttam (उत्तम - supreme, superior, prominent, higher).

utamu

good/better/best, excellent, supreme.

Grammar: adjective (of bīcāru), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utamu; Apabhransh - utamu; Prakrit/Sanskrit - uttam (उत्तम - supreme).

More Examples

utāriā

utāre+ā, have taken (across).

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - utāraṇā (to make descend); Prakrit - uttārei; Pali - uttāreti; Sanskrit - uttāryati (उत्तारयति - takes out).

uṭhāī

(I) am lifting, (I) am carrying, (I) am picking.

Grammar: verb, past tense; first person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - uṭhāvaṇā/uṭhāuṇā/uṭhālaṇā; Lahndi - uṭhāvaṇ/uṭhālaṇ (to raise, to lift, to wake up from sleep); Prakrit - uṭṭhāvei; Pali - uṭṭhāpeti; Sanskrit - ut-sthāpyati (उत-स्थापयति - raises).

uthāpe

(Your command) disestablishes, (Your command) removes, (Your command) destroys.

Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Gujarati - uthāpavu (to take down, remove, transgress); Sanskrit - ut-sthāpyate (उत-स्थापयते - is raised).

uṭhi

gets up (and runs).

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ; Sindhi - uṭhaṇu (to get up, to stand); Prakrit - uṭṭhaaï; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti* (उत-स्थाति - stands up).

uṭhī

(they/those) get up; (they/those) depart.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ; Sindhi - uṭhaṇu (to get up, to stand); Prakrit - uṭṭhaaï; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti* (उत-स्थाति - stands up).

utrahi

(you) will get (across), (you) will cross over.

Grammar: verb, future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utarṇā (to descend); Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigved - crosses over).

utrai

gets removed, does get removed.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).

utre

(they/those) landed, (they/those) crossed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).

utriā

has landed; has crossed (over), has gotten (across).

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - utarṇā (to descend); Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).