ubāri
(causes to) protect/protects, (causes to) save/saves.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ubāranā (to save, to release; to liberate, to deliver spiritually); Sindhi - ubiraṇu (to be left over), ubāraṇu (to save); Prakrit - uvvaria; Sanskrit - urvar* (उर्वर - surplus, left over).
ubāriā
saved, protected, preserved.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ubāranā (to save, to release; to liberate, to deliver spiritually); Sindhi - ubiraṇu (to be left over), ubāraṇu (to save); Prakrit - uvvaria; Sanskrit - urvar* (उर्वर - surplus, left over).
ubre
(they/those) are/have been saved; (they/those) are/have been liberated, (they/those) are/have been emancipated.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ubāranā (to save, to release; to liberate, to deliver spiritually); Sindhi - ubiraṇu (to be left over), ubāraṇu (to save); Prakrit - uvvaria; Sanskrit - urvar* (उर्वर - surplus, left over).
ucahadī
of high/highest order, high; supreme.
Grammar: adjective (of vaiṇu), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ucā; Lahndi - uccā; Apabhransh/Prakrit/Pali - ucca; Sanskrit - ucca (उच्च - high/grand in all aspects, tall, one with a high voice) + Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - had; Arabic - hadda (حّد - edge, boundary/limit, extreme, extremity; utmost).
ucāin̖i
(they/those) carry.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Lahndi - ucāin; Marathi - uṁcāvaṇe; Bengali - uṁcān; Braj - ucānā (to raise, to grow tall, to remove); Sindhi - ucāṇu (to lift); Prakrit - ucāvaaï (raises); Sanskrit - ucca (उच्च - high/grand in all aspects, tall, one with a high voice).
ucārā
(I) have uttered, (I) have said, (I) have stated; (I) have recited.
Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ucarṇā. ucāraṇā; Lahndi - ucarnā (to utter, to speak), ucāranā (to pronounce); Apabhransh - ucraï; Prakrit - uccaraaï (utters); Sanskrit - uccarati (उच्चरति - utters, speaks).
ucrai
utters; sings.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - ucrai; Apabhransh - ucraï; Prakrit - uccaraaï (utters); Sanskrit - uccarati (उच्चरति - utters, speaks).
ucṛīai
high/highest, lofty/loftiest.
Grammar: adjective (of māṛṛīai), locative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ucā; Lahndi - uccā; Apabhransh/Prakrit/Pali - ucca; Sanskrit - ucca (उच्च - high/grand in all aspects, tall, one with a high voice).
udam
(among/of) efforts, (among/of) endeavors.
Grammar: noun, ablative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - udam (industry, diligence); Sanskrit - udyamah (उद्यम: - effort, diligence).
udamu
effort, endeavor.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - udam (industry, diligence); Sanskrit - udyamah (उद्यम: - effort, diligence).
udar
(for/for the sake of) belly, (for/for the sake of) stomach.
Grammar: noun, dative case; masculine, singular.
Etymology: Rajasthani/Braj - udar (belly, womb); Sanskrit - udram (उदरम् - the belly/abdomen/stomach, bowels).
udar
(in) belly, (in) stomach; (in) womb.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Rajasthani/Braj - udar (belly, womb); Sanskrit - udram (उदरम् - the belly/abdomen/stomach, bowels).
udar
belly, stomach.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Rajasthani/Braj - udar (belly, womb); Sanskrit - udram (उदरम् - the belly/abdomen/stomach, bowels).
udāsā
detached, unattached, disengaged, indifferent.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).
udāsi
an Udasi monk, detached from the world, an ascetic, a recluse.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).
udāsī
Udasi monks, (who are) detached from the world, ascetics, recluses.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).
udāsu
Udasi monk, detached from the world, an ascetic, a recluse.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).
udāsu
disengaged, detached.
Grammar: adjective (of man), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).
udāsu
detached, indifferent.
Grammar: adjective (of jihi), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - udās (detached from the world, concerned/anxious, grieving); Sanskrit - udāsah/udāsin (उदास/उदासिन - detached from the world, one who breaks bonds with the material things).
udhār
causes to swim across, causes to cross over; liberates.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj/Lahndi - udhār; Sindhi - udhāru (salvation, deliverance; loan); Pali - uddhār (tax, debt); Sanskrit - uddhār (उद्धार - act of raising, deliverance; loan especially without interest).
udhār
rescue, saving; liberation, emancipation, salvation, deliverance, freedom.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj/Lahndi - udhār; Sindhi - udhāru (salvation, deliverance; loan); Pali - uddhār (tax, debt); Sanskrit - uddhār (उद्धार - act of raising, deliverance; loan especially without interest).
udhār
causes to swim across, causes to cross over; liberates.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhate (लभते - catches/grabs, takes) + Old Panjabi/Braj/Lahndi - udhār; Sindhi - udhāru (salvation, deliverance; loan); Pali - uddhār (tax, debt); Sanskrit - uddhār (उद्धार - act of raising, deliverance; loan especially without interest).
udhārai
takes out, rescues, saves; liberates, emancipates, frees.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).
udhāran
Emancipator (of the apostates/fallen), Liberator (of those who have strayed from religious principles); Emancipator (of those fallen from righteous/moral conduct or fallen in vice), Emancipator (of sinners).
Grammar: adjective (of hari), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).
udhāran
Emancipator, Liberator.
Grammar: adjective (of niraṅkār), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).
udhāraṅ
emancipation happens, liberation happens.
Grammar: verb, present case; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).
udhāraṇah
emancipates, liberates.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).
udharṇah
swims across, is liberated, is emancipated; is saved.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).
udhāro
(You) emancipate, (You) liberate.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).
udhāro
rescue, saving; liberation, emancipation, salvation, deliverance, freedom.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - udhāranā; Sindhi - udhāraṇu (to save); Sanskrit - uddhāryati (उद्धारयति - raises).
udhrai
is taken out, is rescued, is saved; is liberated, is emancipated, is freed.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).
udhraṇaṅ
liberation happens, emancipation happens.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).
udhranhār
emancipated one/being, capable of liberation/emancipation, worthy of liberation/emancipation.
Grammar: adjective (of janu), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).
udhre
(they/those) have been taken out, (they/those) have been rescued, (they/those) have been saved; (they/those) have been liberated, (they/those) have been emancipated, (they/those) have been freed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, raises); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).
udhrī
was saved, was liberated, was emancipated.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).
udhrīai
liberates/is liberated, emancipates/is emancipated, frees/is freed; is saved.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - udharnā (to be saved); Old Gujarati - udharaaï (takes out); Prakrit - uddharaaï; Pali - uddharati (takes out, lifts up); Sanskrit - uddharati (उद्धरति - takes out; rescues, raises).
udhrio
is/got liberated/emancipated; is/got saved.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Rajasthani - udhrio; Braj - udhrayau; Apabhransh - udhraü (got saved, freed up); Prakrit - udhraaï (takes away); Sanskrit - udhrati (उधरति - takes out).
uḍi
having flown, fly away.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Apabhransh – uḍi (having flown); Prakrit – uḍḍei; Pali – uḍeti; Sanskrit – uḍḍayate (उड्डयते - flies).
uḍi
rising continuously.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Apabhransh – uḍḍi (having flown); Prakrit – uḍḍei; Pali – uḍeti; Sanskrit – uḍḍayate (उड्डयते - flies).
uḍi uḍi
rising continuously.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Apabhransh - uḍḍi (having flown); Prakrit - uḍḍei; Pali - uḍeti; Sanskrit - uḍḍayate (उड्डयते - flies).
udiān
(in) forest, (in) jungle; (in) wilderness, (in) desolate place, (in) deserted place.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - udiān; Bagheli - uduān; Braj - udāyan; Sanskrit - udyānam (उद्यानम् - park/garden).
udiān
in forests, in jungles; in wilderness, in desolate places, in deserted places.
Grammar: noun, locative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - udiān; Bagheli - uduān; Braj - udāyan; Sanskrit - udyānam (उद्यानम् - park/garden).
udiānā
in forests, in jungles.
Grammar: noun, locative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - udiān; Bagheli - uduān; Braj - udāyan; Sanskrit - udyānam (उद्यानम् - park/garden).
ugavahi
(if they) grow, (if they) arise.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - uggavahiṁ/ugavahi; Prakrit - uggavantu (they grow); Sanskrit - udganti (उदगन्ति - come forth, rise).
ugavai
can grow, can sprout.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - uggavai/uggave; Prakrit - uggamaï (grows); Sanskrit - udagmati (उदगमति - come in front, grow).
ugavai
grows, comes out, expresses itself, manifest.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - ugave; Apabhransh - uggaviya; Prakrit - uggamaï; Sanskrit - udagmati (उदगमति - appears in front, grows).
ugvai
grows, sprouts.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Apabhransh - uggavai/uggave; Prakrit - uggamaï (grows); Sanskrit - udagmati (उदगमति - comes in front, grows).
ugvaṇahu
from rising, from the time of rising, from (sun) rise.
Grammar: noun, ablative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - ugvaṇā; Marathi - ugvaṇ; Braj - ugvaṇu (sunrise, to rise); Apabhransh - ugvviya; Prakrit - ugmmaï (rises); Sanskrit - udagmati (उदगमति - appears in front, grows).
ujhaṛ
in wilderness; on the wrong paths.
Grammar: noun, locative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - ujaṛ/ujhaṛ; Sindhi - ujaṛu; Prakrit - ujjaḍ (laid waste, desolate); Sanskrit - ujjaṭ (उज्जट - uprooted, laid waste).
ujhaṛi
in wilderness, in desolation; on wrong path.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ujaṛ/ujhaṛ; Sindhi - ujaṛu; Prakrit - ujjaḍ (laid waste, desolate); Sanskrit - ujjaṭ (उज्जट - uprooted, laid waste).
ujīārā
light, illumination.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Awadhi - ujiārā; Bundeli - ujiyārau; Braj - ujyālā/ujyālo/ujyārā/ujyāro (light, shining; dawn); Prakrit - ujjayālaa; Sanskrit - ujjavālak* (उज्जवालक - bright).
ujle
bright, clean, shining/glowing with light, radiant.
Grammar: adjective (of mukh), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - ujalā; Braj - ujalo; Sindhi - ujalu; Apabhransh/Prakrit - ujjal (bright, clean); Pali - ujjal; Sanskrit - ujjval (उज्ज्वल - blazing up, bright, clean).
ujliā
ujle+ā, (they/those) became bright, (they/those) became clean; (they/those) became white/gray.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - ujlā; Braj - ujlo; Sindhi - ujalu; Apabhransh/Prakrit - ujjal (bright, clean); Pali - ujjal; Sanskrit - ujjval (उज्ज्वल - blazing up, bright, clean).
ulāsi
with elation, with jubilation, with glee, with happiness.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Odia - ulāsā (delightful); Awadhi - ulāsu; Rajasthani/Braj - ulās; Sanskrit - ullās (उल्लास - bright; joy, happiness).
ulathṛe
(they/those) came/arrived (and descended), (they/those) appeared.
Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Panjabi - latthaṇā (to descend); Lahndi - latthā; Sindhi - latho (descended); Sanskrit - lasta (लस्त - stuck, slipped, descended).
umāhā
enthusiasm, excitement, exuberance, keenness; joy, delight; yearning, desire, aspiration.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - umāhu (rapture); Old Panjabi - umāhā (excessive, joy, ambition); Apabhransh/Prakrit - ummāh (destruction); Sanskrit - unmāthah (उनमाथ: - shaking).
umaṅg
exultation, elation, jubilation, delight; enthusiasm, excitement, zeal, passion; longing, yearning, desire.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Rajasthani - umaṅg (ambition, hope, desire); Sindhi - umaṅgu (enthusiasm, zeal); Prakrit - umagga; Pali - ummagga (emergence of desire for knowledge); Sanskrit - unmagan* (उन्मगन - emergence).
umati
populace! community! congregation! followers!
Grammar: noun, vocative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - umati/umat; Lahndi - umat; Arabic - ummat (اُمّت - followers, disciples, creed, caste, religion, community or society).
umati
populace, community; congregation, followers.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - umati/umat; Lahndi - umat; Arabic - ummat (اُمّت - followers, disciples, creed, caste, religion, community or society).
un
(of) those/them.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, plural.
Etymology: Awadhi/Braj/Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ (those, them); Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - by/through that).
un
(with/to) those/them.
Grammar: pronoun, locative case; third person, masculine, plural.
Etymology: Awadhi/Braj/Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ (those, them); Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - by/through that).
un̖ā
to them, they.
Grammar: pronoun, dative case; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - unhā; Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ; Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - through that).
unavi
by lowering, by bowing down, lowered down.
Grammar: perfect participle.
Etymology: Braj - unvanā (to bend, to stoop, fall on, be broken); Prakrit - oṇamaaï; Pali - onmati (bends down); Sanskrit - avanmati (अवनमति - bows).
upādhi
deceptions, frauds, cheatings, swindling; quarrels, disputes, things which give pain.
Grammar: noun, nominative case; feminine, plural.
Etymology: Braj - upādhi; Sanskrit - upādhih (उपाधि: - fraud, circumvention, trouble; botheration; terror).
upāe
(You) have originated, (You) have produced, (You) have created.
Grammar: verb, past tense; second person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).
upāe
(they/those) have been produced, (they/those) have been originated, (they/those) have been created.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).
upāe
produced, originated, created.
Grammar: past participle (adjective of ratan), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - upāi (grow); Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - grows/produces).
upāe
(they/those) have been created.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - upāi (grow); Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - grows/produces).
upāe
(they/those) produced, (they/those) originated, (they/those) created; (they/those) composed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).
upāi
through effort/endeavor, by making effort/endeavor.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular
Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).
upāi
having created; by creating.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Apabhransh - upāi; Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/grows).
upāi
(having) created, (having) established; (by) creating, (by) establishing.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Apabhransh - upāi; Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/grows).
upāi
having created, having established; by creating, by establishing.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Apabhransh - upāi; Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/grows).
upāi
efforts, endeavors.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).
upāī
has produced, has originated, has created, has established.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Apabhransh - upāi (grow); Prakrit - upāyay; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - grows/produces).
upāiā
has originated, has produced, has created.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upāiā; Apabhransh - upāiya (produced); Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces).
upāiā
are created, have taken birth.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).
upāiā
created.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).
upāiā
created.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upāiā; Apabhransh - upāiya (produced); Prakrit - upāyaya; Sanskrit - utpādayati (उत्पादयति - produces).
upāīā
has created, has made, has built.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets).
upāionu
originated+That has, That has produced, That has created, That has established.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upāuṇā (to produce, to grow); Sindhi - upāiṇu (to create); Prakrit - uppāyayei; Pali - uppādeti; Sanskrit - utpādyati (उत्पादयति - produces/begets) + Awadhi/Braj/Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ (those, them); Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - by/through that).
upāṛaṇ
uproot, remove; eradicate, destroy; cure.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Rajasthani - upāṛaṇo; Marathi - upāḍaṇe; Braj - upāṛanā (to uproot); Prakrit - uppāḍei; Pali - uppāṭeti (splits, roots up); Sanskrit - utpāṭyati (उत्पाटयति - roots up).
upari
on, upon, over, above, at.
Grammar: postposition.
Etymology: Old Panjabi/Gujarati/Marwari/Apabhransh - upari; Sanskrit - uppari (उप्परि - above).
upari
on, at.
Grammar: postposition.
Etymology: Old Panjabi/Gujarati/Marwari/Apabhransh - upari; Sanskrit - uppari (उप्परि - above).
upaṭhī
upside down, reverse.
Grammar: adjective (of nadari), accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upaṭhā/upaṭhī; Lahndi - upaṭṭhā/appuṭhā (upside down); Sanskrit - utprishṭha (उत्पृष्ठ - upside down).
upāu
effort, endeavour.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).
upāv
by/through/with methods, by/through/with measures, by/through/with remedies, by/through/with ways out, by/through/with efforts, by/through/with endeavors.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).
upāv
efforts, endeavours.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).
upāv
(from) methods, (from) measures, (from) means, (from) efforts, (from) endeavors.
Grammar: noun, ablative case; masculine, plural.
Etymology: Sindhi - upāu; Braj - upāi/upāī/upāu/upāū (remedy, device, measure, effort); Pali - upāya; Sanskrit - upāyah (उपाय: - approach, means, stratagem).
updes
teachings, instructions; principles.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).
updesai
gives/imparts instruction, instructs, gives/imparts teaching, teaches.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).
updesi
by/through teaching, by/through instruction; by/through utterance.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).
updesiā
instructed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).
updesṛā
teaching, instruction.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).
updesu
teaching, instruction; utterance.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj/Prakrit - updes; Sanskrit - updeshah (उपदेश: - teaching, advice, good view/opinion/thinking).
upetāṇā
without shoes, barefooted.
Grammar: adjective (of pag), ablative case; masculine, plural.
Etymology: Sanskrit - apapādatrāṇ (अपपादत्राण - the protector of the feet, without shoes).
upjai
originates/is originated, arises/is arisen, wells up, is produced; is born.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjai
originates/is originated, arises/is arisen, wells up, is produced; forms/is formed.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - upajai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjai
originates/is originated, arises/is arisen, wells up, is produced; is born, is created/formed/established.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjai
originates, is born; comes.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjāī
have grown, have developed.
Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjāvai
cultivates, develops, creates.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjī
originated, arose, welled up.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjī
has originated, has arisen, has welled up, has been produced; has been born.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjī
has welled up, has been produced; has resounded.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjī
had originated, had arisen, had welled up, had been produced; had been born.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjiā
is/has originated; is/has been born.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjiā
was originated, was born, was created.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjio
born, produced, originated, welled up.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjio
born, produced, originated, welled up, arose.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjio
is born, is produced, is originated, is created, has welled up, has arisen.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjio
is originated, is created.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upjio
is born, is created.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - upjaṇā; Sindhi - upjaṇu (to be produced); Apabhransh - upjai; Prakrit - uppajjaï; Pali - uppajjati (is produced); Sanskrit - utpadyate (उत्पदयते - arises, originates).
upmā
praise, admiration, greatness.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Awadhi/Lahndi/Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - upmā (simile; parable; comparison); Sanskrit - upmā (उपमा - comparison, likeness).
uprahu
from above, over (the head).
Grammar: adverb.
Etymology: Old Panjabi/Gujarati/Marwari/Apabhransh - upari; Sanskrit - uppari (उप्परि - above).
ur
(in) the heart.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Gujarati - ur (chest, heart); Rajasthani/Braj - ur (breast, heart); Sindhi - uru (good memory); Apabhransh/Prakrit - ur; Pali - uro; Sanskrit - uras (उरस् - breast).
ur
in/inside/within heart.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Gujarati - ur (chest, heart); Rajasthani/Braj - ur (breast, heart); Sindhi - uru (good memory); Apabhransh/Prakrit - ur; Pali - uro; Sanskrit - uras (उरस् - breast).
ur
(in/inside/within) heart.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Gujarati - ur (chest, heart); Rajasthani/Braj - ur (breast, heart); Sindhi - uru (good memory); Apabhransh/Prakrit - ur; Pali - uro; Sanskrit - uras (उरस् - breast).
uradh
upside down, head down.
Grammar: adjective (of prāṇī), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - uradh/ūradh; Sanskrit - ūrdhav (ऊर्ध्व - erect, being above).
uradh
upside down, inverted.
Grammar: adjective (of paṅk), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - uradh/ūradh; Sanskrit - ūrdhav (ऊर्ध्व - erect, being above).
urajhi
(you remained) entangled, (you remained) trapped.
Grammar: compound verb, past tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Braj - urjhanā; Sindhi - urjhaṇu (to be tangled); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).
urajhi
(is being) entangled.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - urjhanā; Sindhi - urjhaṇu (to be tangled); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).
urjhāī
(is being) entangled, (is being) entrapped.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - urjhanā; Sindhi - urjhaṇu (to be tangled); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).
urjhāio
entangled, trapped.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - urjhāyau (stuck/trapped; wrapped); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).
urjhānā
(you) are entangled, (you) are trapped.
Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Braj - urjhanā; Sindhi - urjhaṇu (to be tangled); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).
urjhio
(you) are entangled, (you) are entrapped, (you) are engrossed.
Grammar: verb, past tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Braj - urjhayo/urjhayau (stuck/trapped; wrapped); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).
urjhio
(I am) entangled, (I am) engrossed.
Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Braj - urjhayo/urjhayau (stuck/trapped; wrapped); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).
urjhio
is entangled, is entrapped, is engrossed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - urjhayo/urjhayau (stuck/trapped; wrapped); Prakrit - urujjhadi; Pali - uprujjhati (is stopped); Sanskrit - uprundhati (उ्परुन्धति - obstructs).
us
(of) That.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho/amussa; Pali - asu/amussa; Sanskrit - asu (असु - that).
us
(from) That.
Grammar: pronoun, ablative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho/amussa; Pali - asu/amussa; Sanskrit - asu (असु - that).
ustati
praise, admiration, appreciation.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ustati/ustatī; Sindhi - ustatī (praise, prayer); Sanskrit - stutih (स्तुति: - praise, eulogy).
ustati
praise, admiration; flattery.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ustati/ustatī; Sindhi - ustatī (praise, prayer); Sanskrit - stutih (स्तुति: - praise, eulogy).
ustati
praise, admiration, appreciation; flattery, adulation.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ustati/ustatī; Sindhi - ustatī (praise, prayer); Sanskrit - stutih (स्तुति: - praise, eulogy).
ustati
praise, admiration, appreciation, flattery.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ustati/ustatī; Sindhi - ustatī (praise, prayer); Sanskrit - stutih (स्तुति: - praise, eulogy).
usu
(for) that.
Grammar: pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho/amussa; Pali - asu/amussa; Sanskrit - asu (असु - that).
usu
that.
Grammar: pronominal adjective (of asthān), genitive case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho/amussa; Pali - asu/amussa; Sanskrit - asu (असु - that).
usu
of that, of him, his.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho/amussa; Pali - asu/amussa; Sanskrit - asu (असु - that).
ut
(of) there.
Grammar: adverb.
Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho; Pali - asu; Sanskrit - asaü (असउ - that).
utam
excellent/best, high.
Grammar: adjective (of jāti), genitive case; feminine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit/Pali – uttam; Sanskrit – uttam (उत्तम - supreme, superior, prominent, higher).
utam
good/better/best, excellent, supreme.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit/Pali - uttam; Sanskrit - uttam (उत्तम - supreme, superior, prominent, higher).
utamu
good/better/best, excellent, supreme.
Grammar: adjective (of nāmu), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - utamu; Apabhransh - utamu; Prakrit/Sanskrit - uttam (उत्तम - supreme).
utārai
removes.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - utāraṇā (to remove); Prakrit - uttāreti; Pali - utāreti; Sanskrit - uttāryati (उत्तारयति - brings out, unloads).
utāre
removes, can remove.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - utāraṇā (to make descend/to bring down); Prakrit - uttāreti; Pali - utāreti; Sanskrit - uttāryati (उत्तारयति - makes come out, makes descend).
utāriā
utāre+ā, have taken (across).
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - utāraṇā (to make descend); Prakrit - uttārei; Pali - uttāreti; Sanskrit - uttāryati (उत्तारयति - takes out).
utāriā
took across, crossed over.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - utāraṇā (to make descend); Prakrit - uttārei; Pali - uttāreti; Sanskrit -uttāryati (उत्तारयति - takes out).
utaru
(you) cross, (you) get (across).
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - utarṇā (to descend); Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).
utbhuj
of the vegetation born from the land/earth (like trees, plants, etc.).
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - utbhujāṁ/utbhuj; Sanskrit - udrij/tadbhid (उद्रिज/उदभिद् - one that grows/sprouts).
utbhujāṁ
of the vegetation born from the land/earth (like plants).
Grammar: noun, genitive case; feminine, plural.
Etymology: Old Panjabi - utbhujāṁ/utbhuj; Sanskrit - udrij/tadbhid (उद्रिज/उदभिद् - one that grows/sprouts).
uṭhālī
has lifted, has uplifted.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - uṭhāvaṇā/uṭhāuṇā/uṭhālaṇā; Lahndi - uṭhāvaṇ/uṭhālaṇ (to raise, to lift, to wake up from sleep); Prakrit - uṭṭhāvei; Pali - uṭṭhāpeti; Sanskrit - ut-sthāpyati (उत-स्थापयति - raises).
uthāpanhārā
One who disestablishes, One who erases, One who destroys, One who eliminates.
Grammar: adjective (of IkOankar), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Gujarati - uthāpavu (to take down, remove, transgress); Sanskrit - ut-sthāpyate (उत-स्थापयते - is raised).
uthāpe
(Your command) disestablishes, (Your command) removes, (Your command) destroys.
Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Gujarati - uthāpavu (to take down, remove, transgress); Sanskrit - ut-sthāpyate (उत-स्थापयते - is raised).
uthāpi
having disestablished, having removed/eliminated.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Gujarati - uthāpavu (to take down, remove, transgress); Sanskrit - ut-sthāpyate (उत-स्थापयते - is raised).
uṭhi
gets up (and runs).
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ; Sindhi - uṭhaṇu (to get up, to stand); Prakrit - uṭṭhaaï; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti* (उत-स्थाति - stands up).
uṭhi
having gotten up; by getting up.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ; Sindhi - uṭhaṇu (to get up, to stand); Prakrit - uṭṭhaaï; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti* (उत-स्थाति - stands up).
uṭhi
(has to) get up (and go); (has to) depart, (has to) die.
Grammar: compound verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ; Sindhi - uṭhaṇu (to get up, to stand); Prakrit - uṭṭhaaï; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti* (उत-स्थाति - stands up).
uṭhī
(they/those) get up; (they/those) depart.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ; Sindhi - uṭhaṇu (to get up, to stand); Prakrit - uṭṭhaaï; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti* (उत-स्थाति - stands up).
uṭhsī
will rise.
Grammar: verb, future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - uṭhṇā; Lahndi - uṭṭhaṇ (to get up, to stand); Sindhi - uṭhaṇu (to spring up, to be produced); Prakrit - uṭṭhāi; Pali - uṭṭhāti; Sanskrit - ut-sthāti (उत-स्थाति - stands up).
utpati
origination, genesis, creation.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - utpati; Sanskrit - utpatti (उत्पत्ति - origin, birth).
utrahi
(you) will get (across), (you) will cross (over).
Grammar: verb, future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - utarṇā (to descend); Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).
utrahi
(you) will get (across), (you) will cross over.
Grammar: verb, future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - utarṇā (to descend); Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigved - crosses over).
utrai
gets removed, does get removed.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).
utrai
is shed, can be shed/removed.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).
utrai
is removed.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).
utre
(they/those) landed, (they/those) crossed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).
utre
(they/those) were/have been dispelled, (they/those) were/have been removed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - utrai; Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/ alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).
utriā
has landed; has crossed (over), has gotten (across).
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - utarṇā (to descend); Apabhransh - utrai/utraï; Prakrit - uttaraaï (goes out, crosses, climbs down/alights/descends); Pali - uttarati (crosses, comes out of water); Sanskrit - uttarati (उत्तरति - elevates; climbs down/alights/descends; Rigveda - crosses over).
utu
through that (hunger).
Grammar: pronominal adjective (of bhūkhai), instrumental case; feminine, singular.
Etymology: Lahndi/Braj - us; Prakrit - aho; Pali - asu; Sanskrit - asaü (असउ - that).