pachānahu
(you) recognize, (you) know, (you) understand/realize, (you) consider.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - pachāṇanā (to recognize); Prakrit - paccabhiāṇādi/paccahiyāṇaï; Sanskrit - pratyabhijānāti (प्रत्यभिजानाति - recognizes).
More Examples for pachānahu
pachātā
has recognized; has known, has understood, has realized.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pachānaṇā (to recognize); Prakrit - paccabhiāṇādi/paccahiyāṇaï; Sanskrit - pratyabhijānāti (प्रत्यभिजानाति - recognizes).
More Examples for pachātā
pachutāvahigā
(you) will repent, (you) will regret.
Grammar: verb, future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pachutāṇu; Braj - pachutāṇ (to repent); Prakrit - pacchuttāvia (repented); Sanskrit - pashcottāp (पश्चोत्ताप - repentance).
More Examples for pachutāvahigā
paci
having coated, having plastered, by coating/plastering.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - pacnā (to be digested; to die without remedy); Lahndi/Sindhi - pacaṇu (to be cooked, to be ripen, to be digested); Pali - paccati (is boiled); Sanskrit - pacyate (पच्यते - is cooked, is digested).
More Examples for paci
pad
status, position, rank; state.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - padu (position, status); Rajasthani/Braj - pad (footstep, trace, mark, rank, dignity, degree); Sanskrit - padam (पदम् - a step, pace, stride; a footstep, trace, mark).
More Examples for pad
padārath
substances, materials, things, objects; objectives, goals, aims, purposes.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Garhwali/Awadhi - padārath; Rajasthani - padārtha; Sindhi - padārthu; Sanskrit - padārtha (पदार्थ - thing, substantial or material form of being; substance, quality, action, identity, variety).
More Examples for padārath
pādhā
Pandit, scholar; learned Brahmin.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Rajasthani - pādho; Braj - pādhā; Prakrit - upādhā; Sanskrit - upādhyāya (उपाध्याय - preceptor, teacher of Veda).
More Examples for pādhā
pādhe
(O) Pandit! (O) scholar! (O) learned Brahmin!
Grammar: noun, vocative case; masculine singular.
Etymology: Rajasthani - pādho; Braj - pādhā; Prakrit - upādhā; Sanskrit - upādhyāya (उपाध्याय - preceptor, teacher of Veda).
More Examples for pādhe
pae
(they/those) fell upon, (they/those) pounced on/upon.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - paiṇā/paüṇā (to fall); Lahndi - pevaṇ; Sindhi - pavaṇu (to fall, to happen); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति - flies; Rigveda - falls).
More Examples for pae
pāe
at feet.
Grammar: noun, locative case; masculine, plural.
Etymology: Marathi/Gujarati/Old Awadhi - pāya; Nepali/Lahndi/Sindhi - pāu; Kashmiri - pāv; Braj - pāv/pāṁ/pāiṁ/pāṁv/pāv/pāu; Apabhransh - pāv; Prakrit - pāya; Sanskrit - pād (पाद - the foot).
More Examples for pāe
pag
with feet.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology: Old Marwari/Gujarati - pag/pāg; Marathi/Braj - pag; Old Awadhi - pagu (foot); Sanskrit - padgah (पदग: - afoot, pedestrian).
More Examples for pag
pahariā
"(of) a composition titled Pahare, (of) a composition based on quarters of day-night, (of) a poetic genre based on the (four) quarters (of the night), (of) a composition that formulates Guru’s teaching through the (four) quarters (of the night)."
Grammar: noun; masculine, plural.
Etymology: Lahndi/Sindhi/Kashmiri/Braj/Apabhransh - pahar; Sanskrit - prahar (प्रहर - eighth part of a day and night combined, a duration of three hours).
More Examples for pahariā
pāhi
(they/those) fall; (they/those) get (on the path), (they/those) walk/move/tread, (they/those) take.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - paiṇā/paüṇā (to fall); Lahndi - pevaṇ; Sindhi - pavaṇu (to fall, to happen); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति - flies; Rigveda - falls).
More Examples for pāhi
pāhī
with, in the possession of.
Grammar: postposition.
Etymology: Awadhi - pāhi; Braj - pahi/pah; Apabhransh - païhi; Prakrit - paehi (with, before); Sanskrit - pārshavah (पार्शव: - region of the ribs, side; nearness).
More Examples for pāhī
pahīāh
of/with travelers, of/with passengers.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Old Gujarati - pahiya; Rajasthani - pahi/pahī; Apabhransh - pahi; Prakrit - pahia; Sanskrit - pathik (पथिक - traveler).
More Examples for pahīāh
pahilā
firstly, first of all, first.
Grammar: adverb.
Etymology: Odia/Bengali/Lahndi - pahilā; Braj - pahil/pahilā; Apabhransh - pahilaya/pahil; Prakrit - pahilla (first, first); Sanskrit - prathill (प्रथिल्ल - first).
More Examples for pahilā
pahilai
first.
Grammar: adjective (of pahirai), locative case; masculine, singular.
Etymology: Odia/Bengali/Lahndi - pahilā; Braj - pahil/pahilā; Apabhransh - pahilaya/pahil; Prakrit - pahilla (first, first); Sanskrit - prathilla (प्रथिल्ल - first).
More Examples for pahilai
pahirei
may/should wear, may/should put on.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Panjabi - pahirnā (to wear clothes); Sindhi - pahraṇu; Marathi - pahirṇe; Sanskrit - paridhā (परिधा - place something around; to wear clothes).
More Examples for pahirei
pahireu
may (I) wear, may (I) put on.
Grammar: verb, subjunctive future tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Panjabi - pahirnā (to wear clothes); Sindhi - pahraṇu; Marathi - pahirṇe; Sanskrit - paridhā (परिधा - place something around; to wear clothes).
More Examples for pahireu
pahucāvae
delivers, provides, makes available.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pahuncaṇā/pahucaṇā; Lahndi - pahoṁcaṇ (to arrive); Sindhi - pahucaṇu (to reach); Apabhransh/Prakrit - pahuccaaï (reaches); Sanskrit - prabhūt (प्रभूत - much, great).
More Examples for pahucāvae
pai
having pounced; by pouncing.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - paiṇā/paüṇā (to fall); Lahndi - pevaṇ; Sindhi - pavaṇu (to fall, to happen); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति- flies; Rigveda - falls).
More Examples for pai
paī
happened, took place.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - paiṇā/paüṇā (to fall); Lahndi - pevaṇ; Sindhi - pavaṇu (to fall, to happen); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति - flies; Rigveda - falls).
More Examples for paī
pāi
falls, is put, is placed; is found, is received, is attained, is obtained, is gained.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - paiṇā/paüṇā (to fall); Lahndi - pevaṇ; Sindhi - pavaṇu (to fall, to happen); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति- flies; Rigveda - falls).
More Examples for pāi
pāï
having put, having filled; by putting, by filling.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāï
pāī
falls into place, is granted place (before IkOankar), is accepted (in the court of IkOankar).
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāī
païā
is put/placed; is inscribed, is written, is fixed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - paiṇā/paüṇā (to fall); Lahndi - pevaṇ; Sindhi - pavaṇu (to fall, to happen); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति - flies; Rigveda - falls).
More Examples for païā
pāiā
pāi+ā, has found, has received, has attained, has obtained, has gained.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (obtains, brings); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāiā
pāïā
put (around the neck).
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāïā
pāīā
put, placed; created, originated.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāīā
pāīahi
(they/those) are put/placed; (they/those) are thrown, (they/those) are cast.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - pāiaï (are put on/worn); Prakrit - pāinti; Sanskrit - prāpyante (प्राप्यन्ते - they put on, they wear).
More Examples for pāīahi
pāīai
even if it is put/filled/loaded.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (obtains, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāīai
paidhā
is honored, is respected.
Grammar: compound verb, subjunctive future tense, third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pahirnā (to wear clothes); Sindhi - pahraṇu; Marathi - pahirṇe; Sanskrit - paridhā (परिधा - place something around; to wear clothes).
More Examples for paidhā
paidhai
by wearing, by putting on.
Grammar: causative participle (noun), instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pahirnā (to wear clothes); Sindhi - pahraṇu; Marathi - pahirṇe; Sanskrit - paridhā (परिधा - place something around; to wear clothes).
More Examples for paidhai
paij
honor, prestige, dignity.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - paij (vow, solemn resolution); Apabhransh - païj (a firm resolve to do something in the future); Prakrit - païjjā (agreement/promise, vow); Sanskrit - pratijñā (प्रतिज्ञा - agreement/promise).
More Examples for paij
pāīṁ
(I) would have put; (I) would have tied.
Grammar: verb, present tense; first person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāīṁ
paināiā
has put; has robed/enrobed, has adorned.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pahiṇanā/painhaṇā (to wear); Kashmiri - pahnun (to wear handsome clothes); Sanskrit - pinhati (पिनहति - ties on).
More Examples for paināiā
pāio
has found, has received, has attained, has obtained, has gained.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to get/obtain); Prakrit - pavaï (gets/obtains); Pali - pāpeti (gets/obtains, brings); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - cause to get/obtain, gets/obtains).
More Examples for pāio
pakaṛi
having held, having seized, having captured; by holding, by seizing, by capturing.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - pakaṛṇā; Braj - pakaṛnā (to seize); Sanskrit - pakkaḍ (पक्कड - seize).
More Examples for pakaṛi
pākaṛiā
has held, has grabbed, has caught, has seized.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pakaṛṇā; Braj - pakaṛnā (to seize); Sanskrit - pakkaḍ (पक्कड - seize).
More Examples for pākaṛiā
pākhanḍi
hypocrisy, pretension/pretense, ostentation.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - pākhanḍ; Prakrit - pāsanḍ; Sanskrit - pāshanḍ/pāshaṇḍ (पाषंड/पाषण्ड - pretense, show off).
More Examples for pākhanḍi
pākhanḍu
hypocrisy, pretense, ostentation.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - pākhanḍ; Prakrit - pāsanḍ; Sanskrit - pāshanḍ/pāshaṇḍ (पाषंड/पाषण्ड - pretense, show off).
More Examples for pākhanḍu
pakī
ripe.
Grammar: adjective (of khaṛu), nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pakā/pakī; Lahndi - pakka/pakkā (certain/what is not unripe); Sindhi - pako (ripe; resolute; strong); Apabhransh/Prakrit/Pali - pakka (ripe; made ripe); Sanskrit - pakva (पक्व - made ripe, cooked food; Rigved - ripe).
More Examples for pakī
pāku
pure and sanctified, completely pure.
Grammar: adjective (of food), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Farsi – pāk (sacred) + Prakrit – pavitta (sacred); Sanskrit – pavitra (पवित्र - pure, sacred).
More Examples for pāku
palaci
(you are being) entangled, (you are being) engrossed, (you are being) trapped.
Grammar: compound verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - palcaṇā (to string; to stick; to get entangled); Braj - pilcanā (to string; to stick; to coalesce, to merge).
More Examples for palaci
pān
(you) drink, (you) sip, (you) partake; (you) imbibe.
Grammar: compound verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pīṇā; Lahndi - pīvaṇ; Sindhi - piṇu (to drink); Prakrit - pibaï/pivaï; Pali - pibati; Sanskrit - pivati (पिवति - drinks).
More Examples for pān
pāṇā
(punishment of) shoe beating.
Grammar: noun, genitive case; feminine, plural.
Etymology: Old Panjabi – pāṇā; Prakrit – uvāṇahā/uvāṇayā/uvāhaṇā; vāṇahā/vāhaṇā; pāṇahā/pāhaṇā; Pali – upāhanā; Sanskrit – upānah (उपानह् - slipper/flip-flop, shoe).
More Examples for pāṇā
panc
of five; of five vices.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - panc (पंच - five).
More Examples for panc
pancāiṇi
panc+ayaṇ/ayan, in house of the five; in the Source of the five elements.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Rajasthani - pancāyaṇ; Sanskrit - pañcāyan (पञ्चायन - house of five, group of five).
More Examples for pancāiṇi
panḍit
(O) Pandit! (O) scholar! (O) learned Brahmin!
Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - panḍit; Apabhransh - panḍia/panḍit; Prakrit/Pali - panḍiḍta; Sanskrit - panḍit (पन्डित/पंडित - scholar, wise, clever, intelligent, skilled/adept).
More Examples for panḍit
pāṇī
water.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Sindhi/Apabhransh - pāṇī; Prakrit - pāṇīa; Sanskrit - pānīya (पानीय - water).
More Examples for pāṇī
panthu
road, path, way.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - panth; Sanskrit - panthā (पन्था - path, way).
More Examples for panthu
pāp
(dirt/filth of) sins, (dirt/filth of) immoral/corrupt acts, (dirt/filth of) transgressions.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Rajasthani - pāpu; Apabhransh - pāp (transgression); Pali/Sanskrit - pāp (पाप - goon/rogue, bad/wicked, sin).
More Examples for pāp
pāpā
(without) sins, (without) immoral/corrupt acts, (without) transgressions.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Rajasthani - pāpu; Apabhransh - pāp (sin/transgression); Pali/Sanskrit - pāp (पाप - rogue, bad, sin/transgression).
More Examples for pāpā
papai
through pappā, through (the letter) pappā.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
More Examples for papai
par
(for) the other, (for) someone else.
Grammar: pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Sindhi - paru; Apabhransh - par (belonging to someone else); Prakrit/Pali - par (second/other, separate); Sanskrit - par (पर - far off, distant, other).
More Examples for par
parā
much, very.
Grammar: adjective (of pūrabṇah), ablative case; masculine, singular.
Etymology: Rajasthani/Braj - par/parā; Pali/Sanskrit - par (पर - distant, further; other, beyond; previous in time, former).
More Examples for parā
paṛahi
(you) read, (you) study.
Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - paḍhahi; Prakrit - paḍhanti; Pali - paṭṭhanti; Sanskrit - paṭhanti (पठन्ति - they read).
More Examples for paṛahi
parai
will fall, will slip; will be placed, will be tied.
Grammar: verb, future tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Awadhi/Braj - paṛai/paṛe; Apabhransh/Prakrit - paḍaï (falls); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति- flies; Rigveda - falls).
More Examples for parai
parāiā
other’s, foreign, alien.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - parāiā/parāya (stranger); Lahndi - parāiā; Sindhi - parāyo (belonging to another, alien, foreign); Prakrit - parāya; Sanskrit - pargat (परगत - belonging or relating to another).
More Examples for parāiā
parālī
straw, paddy straw, yellowish like paddy straw; ashamed, embarrassed.
Grammar: adjective (of manmukh), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - parālī; Sindhi - palālu; Apabhransh - parāl; Prakrit - palāl/parāl (rice-straw); Pali - palāl (straw); Sanskrit - palāl/palāli (पलाल/पलालि - stalk, straw; millet straw).
More Examples for parālī
param
supreme, highest, greatest, ultimate.
Grammar: adjective (of tatu), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Rajasthani/Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - param (highest, best, supreme); Sanskrit - param (परम - best, most excellent, extreme, greatest; excessively, greatly, completely).
More Examples for param
param
supreme, highest, greatest, ultimate.
Grammar: adjective (of purakh), genitive case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Rajasthani/Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - param (highest, best, supreme); Sanskrit - param (परम - best, most excellent, extreme, greatest; excessively, greatly, completely).
parampadu
highest/supreme status, highest/supreme position/rank; highest/supreme state.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - param-pad (liberation); Sanskrit - param-padam (परम-पदम् - highest position/rank, high status).
More Examples for parampadu
parāṇ
breaths.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Apabhransh – parāṇ; Sanskrit – prāṇah (प्राण: - breath).
More Examples for parāṇ
parāpati
was gained/obtained, was received.
Grammar: compound verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - parāpat; Sanskrit - prāptih (प्राप्ति: - attainment, achievement).
More Examples for parāpati
parat
slips/falls, is put/placed/tied.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Braj - parat (falls, happened); Nepali - paranu (to happen, be necessary); Apabhransh/Prakrit - paḍaï (falls); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति- flies; Rigveda - falls).
More Examples for parat
paraü
(I) fall; (I) come/enter; (I) take.
Grammar: verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Awadhi/Braj - paṛai/paṛe; Apabhransh/Prakrit - paḍaï (falls); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति - flies; Rigved - falls).
More Examples for paraü
pārāvār
pār+avār, further and nearer end.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Sanskrit - pārāvār (पारावार - further and nearer bank).
More Examples for pārāvār
pare
have fallen, have gripped, have been put/tied/placed
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Awadhi/Braj - paṛai/paṛe; Apabhransh/Prakrit - paḍaï (falls); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति - flies; Rigved - falls).
More Examples for pare
paṛe
(of) reading/studying.
Grammar: causative participle (noun), genitive case; masculine, singular.
Etymology: Braj - paḍhai/paḍhe/paṛai/paṛe; Apabhransh - paḍhaï; Prakrit - paḍhaaï; Pali - paṭhati (reads); Sanskrit - paṭhati (पठति - reads by repeating loudly, reads).
More Examples for paṛe
pargāsi
(please) illumine, (please) enlighten.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - pargās; Sanskrit - prakāsh (प्रकाश् - light).
More Examples for pargāsi
pargaṭu
manifest, revealed, evident.
Grammar: adjective (of joti), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - pargaṭ ; Sanskrit - prakaṭ (प्रकट - in front, evident, manifest).
More Examples for pargaṭu
parhari
(you) renounce, (you) forsake, (you) abandon, (you) leave, (you) give up.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - parihari (having forsaken/given up); Prakrit - parihariya; Pali - pariharati; Sanskrit - parihārati (परिहारति - forsakes).
More Examples for parhari
parī
put/placed, slipped/fell, tied.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Awadhi/Braj - paṛai/paṛe; Apabhransh/Prakrit - paḍaï (falls); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति- flies; Rigveda - falls).
More Examples for parī
paṛi
having read, having studied; by reading, by studying.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - paṛi; Apabhransh - paḍhi (having read); Prakrit - paḍhaï; Pali/Sanskrit - paṭhati (पठति - reads).
More Examples for paṛi
pāri
(has gotten) across, (has crossed) over; (has been) liberated.
Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Kashmiri/Apabhransh/Prakrit/Pali - pār (the other/further bank); Sanskrit - pārah (पार: - bring across; Rigveda - further bank, furthest end).
More Examples for pāri
paṛiā
(you) have read, (you) have studied.
Grammar: verb, past tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - paṛhaṇ; Sindhi - paṛhaṇu (to read); Apabhransh - paḍhaï; Prakrit - paḍhaaï; Pali - paṭhati (reads); Sanskrit - paṭhati (पठति - reads by repeating loudly, reads).
More Examples for paṛiā
paṛīahi
even if they are read.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Lahndi – paṛhaṇ; Sindhi – paṛhaṇu (to read); Apabhransh – paḍhaï; Prakrit – paḍhaaï; Pali – paṭhati (reads); Sanskrit – paṭhati (पठति - reads loudly and repeatedly, reads).
More Examples for paṛīahi
pario
roams around, slithers, prowls.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Rajasthani/Braj - paṛyo (fallen, happened, received, obtained; lying down); Apabhransh - paḍia; Prakrit - paḍiya/paḍia (fallen); Sanskrit - patati (पतति - flies; Rigveda - falls).
More Examples for pario
parīti
in love, in affection.
Grammar: noun, locative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - prīti; Sanskrit - prītih (प्रीति: - pleasure; love).
More Examples for parīti
pārjāt
Parjat, wish-fulfilling tree, one that is considered to be a wish fulfiller.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - pārjāt/pārijāt; Sanskrit - pārijātah (पारिजात: - a tree that came out of the sea churning, which was later planted by Indra in his garden).
More Examples for pārjāt
parmesaru
param+īsar, Parmeshar/Parmeshvar, Supreme Lord/Being, the Divine, IkOankar.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - parmeshvar/parmesvar/parmesur; Sanskrit - parmeshvar (परमेश्वर - the Supreme Lord, the Supreme Being).
More Examples for parmesaru
parmesur
param+īsur, dearest Parmeshwar/Parmeshar, dearest Supreme Master, dearest Supreme Being, dearest Divine, dearest IkOankar.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - parmeshvar/parmesvar/parmesur; Sanskrit - parmeshvar (परमेश्वर - the Supreme Lord, the Supreme Being).
More Examples for parmesur
paro
paraü/paṛaü, will fall, will collapse.
Grammar: verb, future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Awadhi/Braj - paṛai/paṛe; Apabhransh/Prakrit - paḍaï (falls); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति - flies; Rigved - falls).
More Examples for paro
parpanc
in the phenomenal world; in ostentation; in deception, in deceit; in the expansion of the world.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Garhwali/Braj - parpanc; Rajasthani - prapanc (the world; deceit, falsehood, treachery); Sanskrit - prapañcah (प्रपञ्च: - expansion, development, manifestation; deceit, fraud, error).
More Examples for parpanc
parpanci
in the phenomenal world, in the world; in ostentation; in deception, in deceit.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Garhwali/Braj - parpanc; Rajasthani - prapanc (the world; deceit, falsehood, treachery); Sanskrit - prapañcah (प्रपञ्च: - expansion, development, manifestation; deceit, fraud, error).
More Examples for parpanci
parpancu
phenomenal world, ostentation; deception, deceit; the expanse of the world.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Garhwali/Braj - parpanc: Rajasthani - prapanc (the world; deceit, falsehood, treachery); Sanskrit - prapañcah (प्रपञ्च: - expansion, development, manifestation; deceit, fraud, error).
More Examples for parpancu
partakhi
(while being) present; (while being) alive.
Grammar: present participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - partakh; Sanskrit - pratyaksha (प्रत्यक्ष - perceptible to the eye, visible; present, in sight, before the eye).
More Examples for partakhi
paṛu
(you) read, (you) study.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - paṛhaṇ; Sindhi - paṛhaṇu (to read); Apabhransh - paḍhaï; Prakrit - paḍhaaï; Pali - paṭhati (reads); Sanskrit - paṭhati (पठति - reads by repeating loudly, reads).
More Examples for paṛu
parvānā
warrant, pass/permit; letter of acceptance/approval/permission, decree, writ, command/order/edict.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - parmāṇ/parvāṇ (measurement, quantity, equality of age); Apabhransh - parmāṇ; Pali/Prakrit - parimāṇ (measurement/standard, extent, limit); Sanskrit - parimāṇ (परिमाण - measurement/standard).
More Examples for parvānā
parvāṇu
accepted/acceptable, approved; honorable, respectable.
Grammar: adjective (of potā), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - parmāṇ/parvāṇ (measurement, quantity, equality of age); Apabhransh - parmāṇ; Pali/Prakrit - parimāṇ (measurement/standard, extent, limit); Sanskrit - parimāṇ (परिमाण - measurement/standard).
More Examples for parvāṇu
parvirtī
of engagement, of participation.
Grammar: adjective (of karam), accusative case; masculine, plural.
Etymology: Sanskrit - pravritti (प्रवृत्ति - moving onwards, progress; activity, function).
More Examples for parvirtī
pasāriā
is spread, is diffused; has manifested, is pervading, is permeating.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pasarṇā; Braj - pasarnā (to be spread out); Sindhi - pasiraṇu (to expand); Prakrit - pasraaï; Pali - pasrati (extends, scatters); Sanskrit - prasrati (प्रसरति - advances, extends; breaks out of disease).
More Examples for pasāriā
pāsi
with, in possession of.
Grammar: postposition.
Etymology: Old Panjabi/Maithili/Bengali - pās (with, near); Lahndi - pāse (towards, on all sides); Sindhi - pāse (on one side); Sanskrit - pārshvatas (पार्श्वतस् - sideways).
More Examples for pāsi
pātāl
in netherworlds, in the worlds/realms below the earth.
Grammar: noun, locative case; masculine, plural.
Etymology: Pali - pātāl; Sanskrit - pātālam (पातालम् - nether region, regions below the earth).
More Examples for pātāl
paṭhāiā
(has been) sent, (has been) led/made/caused to proceed; (has been) made/caused to depart.
Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - paṭhāuṇā; Lahndi - paṭṭhaṇ; Sindhi - paṭhaṇu (to send, to dispatch); Prakrit - paṭṭhāvei/paṭṭhavaaï; Pali - paṭṭhapeti (sends); Sanskrit - prasthāpyati (प्रस्थापयति - puts aside; sends).
More Examples for paṭhāiā
pathar
in rocks and stones, in mountains and rocks.
Grammar: noun, locative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - sail; Prakrit - sel (stone, mountain); Sanskrit - shail (शैल - made of stone, stony, rocky) + Old Panjabi - pathar; Lahndi - pathar/patthar; Sindhi - patharu; Apabhransh/Prakrit/Pali - patthar (stone); Sanskrit - prastar (प्रस्तर - anything strewn, grass to sit on, flat surface, plain, rock, stone).
More Examples for pathar
pati
(with) honor, (with) respect, (with) dignity.
Grammar: noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology: Braj - pat/patu/pati (convention, honor); Sanskrit - pratishṭhā (प्रतिष्ठा - glory, fame, glory).
More Examples for pati
paṭī
Patti, title of a Bani; a Bani composed on the letters of a script that was prevalent during the Guru-period, a composition that delivers Guru’s teaching through the letters of a popular script.
Grammar: noun; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - paṭī; Lahndi - paṭṭī (writing board, wooden slate); Sindhi - paṭī (board to write on); Prakrit - paṭiyā (slab of stone); Sanskrit - paṭṭikā (पट्टिका - a tablet, slab, plate; a document; a piece or fragment of cloth; a piece of silken cloth; bandage).
More Examples for paṭī
patīṇohi
(you) are pleased; (you) are satiated, (you) are satisfied, (you) are content; (you) are convinced.
Grammar: verb, past tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Nepali - patyāunu; Gujarati - patījavuṅ; Old Panjabi/Lahndi - patījaṇā; Braj - patījan/patiyānā (to trust, to believe, to inspire trust); Prakrit - pattia/pattiaï/pattiāi; Pali - pattiya (trusting); Sanskrit - pratyaya (प्रत्यय - belief, trust).
More Examples for patīṇohi
pātisāhu
Padishah, great King, sovereign.
Grammar: adjective (of parmesaru), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pātisāh/pātsāh; Braj - pātsāh/pātisāh/pātsā; Sindhi - pātishāhu; Persian - pātshāh/pādshāh (پادِشاه - protecting lord, an emperor, sovereign, king).
More Examples for pātisāhu
patit
apostates/fallen ones, those who have strayed from religious principles; fallen from righteous/moral conduct or trapped in vices, sinners.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Garhwali/Braj - patit (fallen, fallen from conduct, ethics or dharam/righteousness; mean/lowly, sinner); Pali - patit; Sanskrit - patitah (पतित: - fallen/dropped/descended).
More Examples for patit
patit
(Emancipator) of the apostates/fallen, (Liberator) of those who have strayed from religious principles; (Emancipator) of those fallen from righteous/moral conduct or fallen in vice, (Emancipator) of sinners.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Garhwali/Braj - patit (fallen, fallen from conduct, ethics or dharam/righteousness; mean/lowly, sinner); Pali - patit; Sanskrit - patitah (पतित: - fallen/dropped/descended).
paü
(you go) fall/enter/take.
Grammar: compound verb, imperative future tense; second person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - paiṇā/paüṇā (to fall); Lahndi - pevaṇ; Sindhi - pavaṇu (to fall, to happen); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति- flies; Rigveda - falls).
More Examples for paü
paüṇu
air, wind.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - paüṇu; Apabhransh - paüṇ/paün; Prakrit - pavaṇ/payaṇ; Sanskrit - pavan (पवन् - air).
More Examples for paüṇu
pāvae
puts, places, immerses.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāvae
pāvahe
(You) put, (You) place.
Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (obtains, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāvahe
pāvahe
finds, receives, attains, obtains, gains.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
pavahi
(they/those) fall down.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - paiṇā/pauṇā (to fall); Lahndi - pevaṇ; Sindhi - pavaṇu (to fall, to happen); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - prapati (प्रपति - falls down).
More Examples for pavahi
pāvahi
(they/those) find, (they/those) receive, (they/those) attain, (they/those) obtain, (they/those) gain.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (obtains, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāvahi
pāvahu
(you) put (oil), (you) pour (oil).
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāvahu
pavai
can be assessed/estimated.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - paiṇā/paüṇā (to fall); Lahndi - pevaṇ; Sindhi - pavaṇu (to fall, to happen); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति- flies; Rigveda - falls).
More Examples for pavai
pāvai
receives, attains, obtains, gains; puts on, wears.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāvai
pāvai
can find, can receive, can attain, can obtain, can gain.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
pāvai
finds, receives, attains, obtains, gains.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
pavandaṛe
falling; passing; getting, reaching/arriving.
Grammar: present participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - paiṇā/paüṇā (to fall); Lahndi - pevaṇ; Sindhi - pavaṇu (to fall, to happen); Pali - patati (alights, falls); Sanskrit - patati (पतति- flies; Rigveda - falls).
More Examples for pavandaṛe
pāvaṇhārā
who puts, who places; who leads, who guides, who shows.
Grammar: adjective (of āpe), nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāvaṇhārā
pavaṇu
air (like), wind (like).
Grammar: adjective (of vājā), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Prakrit - pavaṇ/payaṇ; Sanskrit - pavan (पवन् - air/wind).
More Examples for pavaṇu
pavasi
continues to churn, continues to stir.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Lahndi - pavse; Old Awadhi/Braj - pavasi (will fall); Apabhransh - pavsaï/pavasi; Prakrit - pavsaï; Sanskrit - patishyati (पतिष्यति - will fall).
More Examples for pavasi
pāvaü
(I) put, (I) place.
Grammar: verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained, obtains).
More Examples for pāvaü
pavhī
you will get (across), you will (cross over), you will (be liberated).
Grammar: compound verb, future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to get/obtain); Prakrit - pavaï (gets/obtains); Pali - pāpeti (gets/obtains; brings); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to get/obtain, gets/obtains).
More Examples for pavhī
pavitra
pure, immaculate.
Grammar: adjective (of sarīrā), nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Sindhi - pavitru/pavitaru; Braj/Apabhransh/Sanskrit - pavitra (पवित्र - pure, sacred).
More Examples for pavitra
pavitra
pure, immaculate.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Sindhi - pavitru/pavitaru; Braj/Apabhransh/Sanskrit - pavitra (पवित्र - pure, sacred).
pavitu
pure, immaculate; of exalted and immaculate lifestyle.
Grammar: adjective (of janā), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Prakrit - pavitta (sacred); Sanskrit - pavitra (पवित्र - pure, sacred).
More Examples for pavitu
pavitu
pure, immaculate; of exalted and immaculate lifestyle.
Grammar: adjective (of se), nominative case; third person, masculine, plural.
Etymology: Prakrit - pavitta (sacred); Sanskrit - pavitra (पवित्र - pure, sacred).
pavitu
pure, immaculate; of exalted and immaculate lifestyle.
Grammar: adjective (of suṇde), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Prakrit - pavitta (sacred); Sanskrit - pavitra (पवित्र - pure, sacred).
pavitu
pure, immaculate; of exalted and immaculate lifestyle.
Grammar: adjective (of mātā, pitā and kuṭamb), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Prakrit - pavitta (sacred); Sanskrit - pavitra (पवित्र - pure, sacred).
pavitu
pure, immaculate; of exalted and immaculate lifestyle.
Grammar: adjective (of kahde), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Prakrit - pavitta (sacred); Sanskrit - pavitra (पवित्र - pure, sacred).
pavitu
pure, immaculate; of exalted and immaculate lifestyle.
Grammar: adjective (of saṅgati), nominative case; feminine, singular.
Etymology: Prakrit - pavitta (sacred); Sanskrit - pavitra (पवित्र - pure, sacred).
peīai
in father's house, in parent's house; in this world.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - peyā/peā (belonging to wife's father's house); Prakrit - peia; Pali - pettik; Sanskrit - paitrik/paitrik (पैत्रिक/पैतृक - paternal).
More Examples for peīai
peīaṛai
in father's house, in parent's house; in the world.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - peyā/peā (belonging to wife's father's house); Prakrit - peia; Pali - pettik; Sanskrit - paitrik/paitrik (पैत्रिक/पैतृक - paternal).
More Examples for peīaṛai
pekhanā
show/play, spectacle.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pekhaṇā; Braj - pekhanā (to see); Apabhransh - pekhaï; Prakrit - pekkhaaï; Pali - pekkhati (sees); Sanskrit - prekshate (प्रेक्षते - looks at).
More Examples for pekhanā
pekhat
is seen, is looked (at), is beheld, is gazed (at).
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - pekhat; Pali - pekkhati (sees); Sanskrit - prekshate (प्रेक्षते - looks at).
More Examples for pekhat
pekhnā
show/play, spectacle.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pekhṇā; Braj - pekhnā (to see); Apabhransh - pekhaï; Prakrit - pekkhaaï; Pali - pekkhati (sees); Sanskrit - prekshate (प्रेक्षते - looks at).
More Examples for pekhnā
phāsā
is caught, is entrapped, is entangled.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Rajasthani - phāso; Braj - phāṁsā/phāsā (entrapped); Sanskrit - pāshit (पाशित - tied/chained, caught in a trap).
More Examples for phāsā
phāthiā
phāthe+ā, (they/those) are caught, (they/those) are trapped, (they/those) are entangled.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - phāthā; Sindhi - phātho (entrapped); Sanskrit - pāshit (पाशित - tied/chained, caught in a trap).
More Examples for phāthiā
phikā
insipid, rude, unpleasant, ill-mannered.
Grammar: adjective (of phiko), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - phikā/phikī/phike/phiko; Lahndi - phikkā (tasteless); Sindhi - phiko (pale, insipid); Sanskrit - phikka (फिक्क - defective).
More Examples for phikā
phike
of the rude, of the (person who is) unpleasant.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - phikā/phikī/phike/phiko; Lahndi - phikkā (tasteless); Sindhi - phiko (pale, insipid); Sanskrit - phikka (फिक्क - defective).
More Examples for phike
phirahi
(you) roam, (you) wander.
Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - phirahi; Prakrit - phirant (they wander); Sanskrit - phiranti/sphiranti (फिरन्ति/स्फिरन्ति - move, wander).
More Examples for phirahi
phirai
turns away; is/can be averted/put off/avoided.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - phirai; Prakrit - phiraï; Sanskrit - phirati (फिरति - roams).
More Examples for phirai
phiratu
wanders, roams.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - phirat (roaming); Sanskrit - phirati (फिरति - roams) + Braj - hai; Apabhransh - haï; Prakrit - asaï/ahaï; Sanskrit - asti (अस्ति - is, to happen).
More Examples for phiratu
phiri
(has gone) round, (has) prevailed.
Grammar: compound verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Lahndi - phir (to turn/return, later, then/again); Braj - phiri (then/again, later); Dardic Languages - phiri (swirl/whirl); Sanskrit - pher (फेर - turn/return or cause to turn/return, to rotate).
More Examples for phiri
phirio
(I) roamed/wandered (searching), (I) roamed/wandered (seeking).
Grammar: compound verb, past tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - phiriā; Braj - phirio (wandered); Prakrit - phiraaï (goes, returns); Sanskrit - phirati* (फिरति - moves, wanders, turns).
More Examples for phirio
phiṭai
(with) the polluted (body), (with) the impure (body).
Grammar: adjective (of tani), instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi – phiṭṭaṇ (to be spoilt/to go bad); Sindhi – phiṭaṇu (goes to ruin, turns to curd, quarrels); Apabhransh/Prakrit – phiṭṭaï (falls, breaks); Sanskrit – saphiṭyati (स्फिटयति - injures).
More Examples for phiṭai
phul
flowers; bones, bones/ashes of cremated person.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - phulla; Sindhi - phullu; Apabhransh/Prakrit/Pali - phulla (flower); Sanskrit - phulla (फुल्ल - expanded, blooming of flowers).
More Examples for phul
phurmāiā
has ordered, has commanded, has stated, has uttered, has proclaimed, has instructed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pharmāuṇā/phurmāuṇā; Lahndi - pharmāṇā/pharmāuṇā; Rajasthani - pharmāṇo/phurmāṇo; Braj - pharmā/phurmā; Persian - farmā/farmūdan (فرمودن/فرما - to order, to command).
More Examples for phurmāiā
pīā
(I) have drunk, (I) have sipped, (I) have partaken of, (I) have imbibed; (I) have enshrined/inculcated/internalized.
Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pīṇā; Lahndi - pīvaṇ; Sindhi - piṇu (to drink); Prakrit - pibaï/pivaï; Pali - pibati; Sanskrit - pivati (पिवति - drinks).
More Examples for pīā
pīai
drinks, sips, partakes; imbibes.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - piāuṇā (to cause to drink), pīṇā (to drink); Lahndi - pīvaṇ; Sindhi - piaṇu (to drink); Prakrit - pibaaï; Pali - pibati; Sanskrit - pibati/pivati (पिबति/पिवति - drinks).
More Examples for pīai
piāre
Dear/Dearest, Beloved.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - piārā; Sindhi - piāro; Apabhransh - piyāraya (dear); Prakrit - piār (love); Sanskrit - priyakār (प्रियकार - doing a kindness).
More Examples for piāre
piārī
dear, loving, endearing, pleasing.
Grammar: adjective (of sādhan), accusative case; feminine, singular.
Etymology: Oria/Old Panjabi/Lahndi - piārā; Sindhi - piāro; Apabhransh - piyāraya (dear); Prakrit - piār (love); Sanskrit - priyakār (प्रियकार - doing a kindness).
More Examples for piārī
pichā
past; the time of birth.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pichā (backside/hinder part, back/rear); Sindhi - picho (back/rear); Apabhransh/Prakrit - paccha; Sanskrit - pashca (पश्च - backside/hinder part).
More Examples for pichā
pichle
previous, past.
Grammar: adjective (of gunah), accusative case; masculine, plural.
Etymology: Rajasthani - pichlo; Old Panjabi/Lahndi/Bhojpuri/Braj - pichlā; Prakrit - pacichalla; Sanskrit - pāshcātya (पाश्चात्य - previous, of earlier).
More Examples for pichle
picho
behind; later, after, afterwards.
Grammar: adverb.
Etymology: Old Panjabi - pichā (backside/hinder part, back/rear); Sindhi - picho (back/rear); Apabhransh/Prakrit - paccha; Sanskrit - pashca (पश्च - backside/hinder part).
More Examples for picho
pīṇā
drinking.
Grammar: abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - pīṇā; Apabhransh - piaṇā; Prakrit - piaṇ; Sanskrit - pī/pān (पी/पान - to drink).
More Examples for pīṇā
piṅgulā
Pingla, Pingla nerve/channel.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Marwari - piṅgulā; Braj - piṅgalā; Pali - piṅl/piṅgalā; Sanskrit - piṅgalā (पिङ्गला - a particular vessel in the right side the body; one of the three principal or major nerves, which run from the os-coccygis to the head, and which are the chief passages of breath and air, according to the anatomy of the Yoga school of philosophy).
More Examples for piṅgulā
pīpā
Pipa, name of a Bhagat, name of a renowned devotee.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Braj - pīpā (a chieftain of Gagron who later became known as a devotee).
More Examples for pīpā
pīr
Pirs, spiritual guide, religious/spiritual leaders of the Islamic faith.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Rajasthani - pīr; Braj - pīr/pīrā; Sindhi - pīru; Persian - pīr (پیر - elder, old man, Muslim spiritual guide, Muslim saint).
More Examples for pīr
pirāgu
Prayag.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Rajasthani - pirāg; Awadhi/Braj - parāg; Pali - prayāg; Sanskrit - prayāgah (प्रयाग: - name of a celebrated place of pilgrimage at the confluence of the Ganga and Yamuna near the modern Allahabad).
More Examples for pirāgu
pīrahu
Pir, spiritual guide, religious leader; Guru.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Rajasthani - pīr; Braj - pīr/pīrā; Sindhi - pīru; Persian - pīr (پیر - elder, old man, Muslim spiritual guide, Muslim saint).
More Examples for pīrahu
pirī
Dear/Dearest, Beloved.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Sindhi - pirī (beloved/darling); Apabhransh/Sanskrit - priya (प्रिय - beloved, liked; lover, husband).
More Examples for pirī
pitā
of father.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Braj/Pali - pitā (father); Sanskrit - pitri (पितृ - father; Rigveda - father and mother).
More Examples for pitā
pītiā
drinks, sips, partakes, imbibes; enshrines/inculcates/internalizes.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - pīt; Prakrit - piat; Pali - pibati; Sanskrit - pivati (पिवति - drinks).
More Examples for pītiā
pitrī
pitrīṁ, to ancestors, to deceased ancestors.
Grammar: noun, dative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - pitar; Sanskrit - pitri (पितृ - ancestors, father, dead father, grandfather, great-grandfather, etc.).
More Examples for pitrī
pīu
(you) drink, (you) sip, (you) partake, (you) imbibe.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pīṇā; Lahndi - pīvaṇ; Sindhi - piṇu (to drink); Prakrit - pibaï/pivaï; Pali - pibati; Sanskrit - pivati (पिवति - drinks).
More Examples for pīu
pīvahi
(you) will drink, (you) will sip, (you) will partake in; (you) will imbibe.
Grammar: verb, subjunctive future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - pīvaṇ; Sindhi - piaṇu (to drink); Prakrit - pibaaï; Pali - pibati; Sanskrit - pibati/pivati (पिबति/पिवति - drinks).
More Examples for pīvahi
pīvahu
(you) drink, (you) sip, (you) partake; (you) imbibe.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, plural.
Etymology: Lahndi - pīvaṇ; Sindhi - piaṇu (to drink); Prakrit - pibaaï; Pali - pibati; Sanskrit - pibati/pivati (पिबति/पिवति - drinks).
More Examples for pīvahu
pīvanhār
one who drinks/drinker, one who sips, one who partakes, one who imbibes.
Grammar: active voice participle (noun), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - pīvaṇ; Sindhi - piaṇu (to drink); Prakrit - pibaaï; Pali - pibati; Sanskrit - pibati/pivati (पिबति/पिवति - drinks).
More Examples for pīvanhār
pīvaṇhāru
one who drinks, one who sips, one who partakes in, one who imbibes.
Grammar: active voice participle (noun), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - pīvaṇ; Sindhi - piaṇu (to drink); Prakrit - pibaaï; Pali - pibati; Sanskrit - pibati/pivati (पिबति/पिवति - drinks).
More Examples for pīvaṇhāru
pīvat
(while) drinking, (while) sipping, (while) partaking in, (while) imbibing; (while) enshrining/inculcating/internalizing.
Grammar: present participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - pīṇā; Lahndi - pīvaṇ; Sindhi - piaṇu (to drink); Prakrit- pibaaï; Pali - pibati; Sanskrit - pibati/pivati (पिबति/पिवति - drinks).
More Examples for pīvat
pokhi
through Poh, through the tenth month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-December to mid-January).
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pokh; Sanskrit - paushah (पौष: - corresponding to December-January the tenth of the twelve months of the Hindu lunar year).
More Examples for pokhi
pokhu
Poh, the tenth month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-December to mid-January).
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pokh; Sanskrit - paushah (पौष: - corresponding to December-January the tenth of the twelve months of the Hindu lunar year).
More Examples for pokhu
poṭalī
a package tied in a piece of cloth, bundle.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - poṭalī (small bag, small bundle); Apabhransh/Prakrit - poṭalliyā; Sanskrit - poṭṭalī (पोट्टली - a bundle, packet, parcel).
More Examples for poṭalī
prabh
dearest Prabhu, dearest Master, dearest IkOankar
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - prabhu/prabhū; Apabhransh - prabhu (lord, master); Sanskrit - prabhu (प्रभु - strong, capable; master).
More Examples for prabh
prabh
Prabhu, Master, IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - prabhu/prabhū; Apabhransh - prabhu (master, owner); Sanskrit - prabhu (प्रभु - strong, capable; master).
prabh
to Prabhu, to Master, to IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - prabhu/prabhū; Apabhransh - prabhu (master, owner); Sanskrit - prabhu (प्रभु - strong, capable; master).
prabhātī
name of one of the thirty-one principal rags (musical modes) used in the Guru Granth Sahib.
More Examples for prabhātī
prabhu
(Hari) Prabhu, Master, IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - prabhu/prabhū; Apabhransh - prabhu (master, owner); Sanskrit - prabhu (प्रभु - strong, capable; master).
More Examples for prabhu
prabhu
Prabhu, Master, IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - prabhu/prabhū; Apabhransh - prabhu (master, owner); Sanskrit - prabhu (प्रभु - strong, capable; master).
prabhu
(Hari) Prabhu, Master, IkOankar.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - prabhu/prabhū; Apabhransh - prabhu (master, owner); Sanskrit - prabhu (प्रभु - strong, capable; master).
prabhū
with Prabhu, with Master, with IkOankar.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - prabhu/prabhū; Apabhransh - prabhu (master, owner); Sanskrit - prabhu (प्रभु - strong, capable; master).
More Examples for prabhū
prabhū
dearest Prabhu, dearest Master, dearest IkOankar.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - prabhu/prabhū; Apabhransh - prabhu (master, owner); Sanskrit - prabhu (प्रभु - strong, capable; master).
pracanḍu
very powerful, mighty.
Grammar: adjective (of giānu), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - parcanḍ; Sanskrit - pracanḍ (प्रचंड - excessively hot or burning, sharp; great, large, strong, powerful).
More Examples for pracanḍu
prāṇī
being, living being, human being.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - prāṇī; Sanskrit - prāṇin (प्राणिन् - creature, living being).
More Examples for prāṇī
prāṇī
being, living being, human being.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - prāṇī; Sanskrit - prāṇin (प्राणिन् - creature, living being).
praṇvai
humbly requests, pleads, supplicates.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Gurbani - praṇvati (requests); Sanskrit - praṇmati (प्रणमति - bows/greets).
More Examples for praṇvai
praṇvati
salutes, pays obeisance; pleads, supplicates, requests.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Gurbani - praṇvati (requests); Sanskrit - praṇmati (प्रणमति - bows/greets).
More Examples for praṇvati
pratipāladā
nurtures, nourishes, takes care, protects.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - pratipālak/pratipāl; Sindhi - pratīpālaku (guardian/patron); Sanskrit - pratipālakah (प्रतिपालक: - a protector, guardian).
More Examples for pratipāladā
priu
priu, piu, beloved
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh/Sanskrit - priya (प्रिय - beloved, liked; lover, husband).
More Examples for priu
pūjā
worship.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Apabhransh/Sanskrit - pūjā (पूजा - to worship).
More Examples for pūjā
pūjaü
(I) worship; (I) meditate (on/upon), (I) contemplate, (I) reflect.
Grammar: verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Braj - pūjanā; Old Panjabi - pujṇā; Lahndi - pujjaṇ (to arrive, to reach; to be finished); Sindhi - pujaṇu (to be accomplished, to arrive at); Apabhransh - pujjaï; Prakrit - pujjaaï (arrives, reaches; completes); Sanskrit - pūryate (पूर्यते - is filled).
More Examples for pūjaü
pukārahi
(you) call, (you) proclaim.
Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pukāranā; Nepali/Sindhi - pukāraṇu (to cry out, to call to); Prakrit - pokkārei/pukkārei (shouts); Sanskrit - pūtkaroti (पूत्करोति - makes a noise of loud breathing).
More Examples for pukārahi
pukāri
having proclaimed.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - pukāranā; Nepali/Sindhi - pukāraṇu (to cry out, to call to); Prakrit - pokkārei/pukkārei (shouts); Sanskrit - pūtkaroti (पूत्करोति - makes a noise of loud breathing).
More Examples for pukāri
punīt
pure; immaculate, unblemished, unsullied; of high and exalted lifestyle.
Grammar: adjective (of suṇte), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Rajasthani/Braj/Sanskrit - punīt (पुनीत - pure, great; beautiful).
More Examples for punīt
punni
by/through charity, by/through almsgiving, by/through virtuous/good deeds, by/through moral/upright acts.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - punn; Sindhi - punu; Apabhransh - punnu; Prakrit - punṇ; Pali - punna; Sanskrit - puṇya (पुण्य - sacred, good, attractive, gainful).
More Examples for punni
punrapi
again.
Grammar: adverb.
Etymology: Rajasthani/Braj - punrapi (even so, even then; again and again, time and again); Sanskrit - punrapi (पुनरपि - even, again, also; and, on the other hand).
More Examples for punrapi
pūrā
(has made) complete; (has made) perfect, (has made) accomplished.
Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - pūrā (full); Kashmiri - pūr (full, complete); Prakrit - pūr (flood); Pali - pūr (full); Sanskrit - pūr (पूर - filling; flood).
More Examples for pūrā
pūrā
complete; perfect, accomplished.
Grammar: adjective (of gurū), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - pūrā (full); Kashmiri - pūr (full, complete); Prakrit - pūr (flood); Pali - pūr (full); Sanskrit - pūr (पूर - filling; flood).
pūrā
complete; perfect, accomplished.
Grammar: adjective (of sabhu and ko), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - pūrā (full); Kashmiri - pūr (full, complete); Prakrit - pūr (flood); Pali - pūr (full); Sanskrit - pūr (पूर - filling; flood).
pūrā
complete; perfect, accomplished.
Grammar: adjective (of guru), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - pūrā (full); Kashmiri - pūr (full, complete); Prakrit - pūr (flood); Pali - pūr (full); Sanskrit - pūr (पूर - filling; flood).
pūrā
complete; perfect, accomplished.
Grammar: adjective (of guru), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - pūrā (full); Kashmiri - pūr (full, complete); Prakrit - pūr (flood); Pali - pūr (full); Sanskrit - pūr (पूर - filling; flood).
pūrai
complete; perfect, accomplished.
Grammar: adjective (of purakhi), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - pūrā (full); Kashmiri - pūr (full, complete); Prakrit - pūr (flood); Pali - pūr (full); Sanskrit - pūr (पूर - filling; flood).
More Examples for pūrai
pūrai
complete; perfect.
Grammar: adjective (of bhāgi), instrumental case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - pūrā (full); Kashmiri - pūr (full, complete); Prakrit - pūr (flood); Pali - pūr (full); Sanskrit - pūr (पूर - filling; flood).
pūrai
complete; perfect, accomplished.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - pūrā (full); Kashmiri - pūr (full, complete); Prakrit - pūr (flood); Pali - pūr (full); Sanskrit - pūr (पूर - filling; flood).
pūrai
complete; perfect, accomplished.
Grammar: adjective (of guri), instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - pūrā (full); Kashmiri - pūr (full, complete); Prakrit - pūr (flood); Pali - pūr (full); Sanskrit - pūr (पूर - filling; flood).
pūrai
complete; perfect, accomplished.
Grammar: adjective (of guri), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - pūrā (full); Kashmiri - pūr (full, complete); Prakrit - pūr (flood); Pali - pūr (full); Sanskrit - pūr (पूर - filling; flood).
purakh
dearest Being; the manifest Being, the all-pervading Being.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - purakhu; Prakrit - purus; Sanskrit - purushah (पुरुष: - one lying in the city/body, man/human).
More Examples for purakh
purakhu
the Being; the manifest Being, the all-pervading Being, the Divine, IkOankar.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - purakhu; Prakrit - purus; Sanskrit - purushah (पुरुष: - man/male; lying in the city/body).
More Examples for purakhu
purakhu
the Being; the manifest Being, the all-pervading Being, the Divine, IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - purakhu; Prakrit - purus; Sanskrit - purushah (पुरुष: - man/male; lying in the city/body).
purakhu
Being; manifest, pervading.
Grammar: adjective (of Oaṅkār), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - purakhu; Prakrit - purus; Sanskrit - purushah (पुरुष: - man/male; lying in the city/body).
purakhu
Being; manifest, pervading.
Grammar: adjective (of hari), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - purakhu; Prakrit - purus; Sanskrit - purushah (पुरुष: - man/male; lying in the city/body).
purakhu
being; manifest, pervading.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - purakhu; Prakrit - purus; Sanskrit - purushah (पुरुष: - man/male; lying in the city/body).
purān
(of) Puranas, (of) the mythological texts of Sanatan tradition.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Bhojpuri/Rajasthani - purāṇ; Sindhi - purāṇu; Braj - purāṇ/purān; Sanskrit - purāṇam (पुराणम् - related to ancient or old times; a story or event from the past, old traditional history, the name of eighteen ancient writings which are mainly related to the universe and the divine genealogy).
More Examples for purān
purāṇ
of Puranas, of the mythological texts of Sanatan tradition.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Bhojpuri/Rajasthani - purāṇ; Sindhi - purāṇu; Braj - purāṇ/purān; Sanskrit - purāṇam (पुराणम् - related to ancient or old times; a story or event from the past, old traditional history, the name of eighteen ancient writings which are mainly related to the universe and the divine genealogy).
More Examples for purāṇ
pūran
complete; perfect; accomplished, resolved.
Grammar: adjective (of kām), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - pūraṇ (a filling; finished, accomplished); Awadhi - pūran (act of filling); Apabhransh/Prakrit/Pali - pūraṇ (filling); Sanskrit - pūrṇa (पूर्ण - act of filling; fulfilled, finished, accomplished).
More Examples for pūran
pūran
completely filling, all-pervading.
Grammar: adjective (of bhagvāno), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pūraṇ (a filling; finished, accomplished); Awadhi - pūran (act of filling); Apabhransh/Prakrit/Pali - pūraṇ (filling); Sanskrit - pūrṇa (पूर्ण - act of filling; fulfilled, finished, accomplished).
pūran
complete; perfect, accomplished.
Grammar: adjective (of prabh), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pūraṇ (a filling; finished, accomplished); Awadhi - pūran (act of filling); Apabhransh/Prakrit/Pali - pūraṇ (filling); Sanskrit - pūrṇa (पूर्ण - act of filling; fulfilled, finished, accomplished).
pūran
complete; perfect, accomplished.
Grammar: adjective (of parmānandu), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pūraṇ (a filling; finished, accomplished); Awadhi - pūran (act of filling); Apabhransh/Prakrit/Pali - pūraṇ (filling); Sanskrit - pūrṇa (पूर्ण - act of filling; fulfilled, finished, accomplished).
pūranu
complete (being); perfect (being), accomplished (being).
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pūraṇ (a filling; finished, accomplished); Awadhi - pūran (act of filling); Apabhransh/Prakrit/Pali - pūraṇ (filling); Sanskrit - pūrṇa (पूर्ण - act of filling; fulfilled, finished, accomplished).
More Examples for pūranu
pūri
(they/those) are pervading, (they/those) are permeating, (they/those) are absorbed, (they/those) are immersed, (they/those) are dwelling.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - pūraṇā (to fill); Lahndi/Sindhi - pūraṇu (to close); Kashmiri - pūrun (to fill); Prakrit - pūraï; Pali - pūreti; Sanskrit - pūryati (पूर्यति - fills).
More Examples for pūri
pūriā
is completely filled, is pervading.
Grammar: adjective (of prabhū), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pūraṇā (to fill); Lahndi/Sindhi - pūraṇu (to close); Kashmiri - pūrun (to fill); Prakrit - pūraï; Pali - pūreti; Sanskrit - pūryati (पूर्यति - fills).
More Examples for pūriā
pūriā
is completely filled, is pervading.
Grammar: adjective (of suāmī), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - pūraṇā (to fill); Lahndi/Sindhi - pūraṇu (to close); Kashmiri - pūrun (to fill); Prakrit - pūraï; Pali - pūreti; Sanskrit - pūryati (पूर्यति - fills).
purkhā
(of) Siddhas, (of) Yogis who have excelled in their Yogic goals.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - purkhu; Prakrit - purus; Sanskrit - purushah (पुरुष: - man/male; lying in the city/body).
More Examples for purkhā
pursalāt
Pul-Sirat, Sirat bridge.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - pulsarāt; Persian - pul-sirāt (پل صراط - the Sirat bridge, by which faithful Muslims may pass over hell into paradise).
More Examples for pursalāt
pustak
books, religious books, religious books like Vedas and Shastras.
Grammar: noun, accusative case; feminine, plural.
Etymology: Old Panjabi - pustak; Sanskrit - pustak (पुस्तक - book/religious book).
More Examples for pustak
pūt
sons; daughters-sons, children.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Bhojpuri/Marathi/Bundeli/Awadhi/Braj - pūt; Odia/Nepali/Old Panjabi - put; Apabhransh/Prakrit/Pali - putta; Sanskrit - putrah (पुत्र: - son).