labadh
(they/those) are found, (they/those) are received, (they/those) are attained, (they/those) are obtained, (they/those) are gained.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Braj - labadh (taken); Sanskrit - labdham (लब्धम् - taken, seized).
More Examples for labadh
labhaī
is/can be found, is/can be fathomed, is/can be measured, is/can be estimated.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - labhṇā; Lahndi - labhaṇ; Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhte (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for labhaī
labhī
can be found, can be received, can be attained, can be obtained, can be gained.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - labhṇā; Lahndi - labhaṇ; Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhte (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for labhī
labhṇaṅ
is found, is received, is attained, is obtained, is gained.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Sanskrit - labhnam (लभनम् - the act of obtaining or getting or gaining possession of).
More Examples for labhṇaṅ
lābhu
profit, gain; increase.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Braj/Rajasthani - lābh; Sindhi - lābhu; Pali - lābh (gain); Sanskrit - lābhah (लाभ: - finding, profit).
More Examples for lābhu
labhyate
is found, is received, is attained, is obtained, is gained.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Sanskrit - labhate (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for labhyate
labi
in greed, in avarice.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lab; Sanskrit - lobh (लोभ - greed, avarice, wish).
More Examples for labi
labu
greed; craving.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lab; Sanskrit - lobh (लोभ - greed, avarice, wish).
More Examples for labu
ladhā
(I) have found.
Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Braj - lādhā (found); Old Panjabi/Lahndi - ladhā; Sindhi - ladho (was found by him); Apabhransh/Prakrit/Pali - laddha (taken); Sanskrit - labdha (लब्ध - taken, seized).
More Examples for ladhā
lādhā
has been found.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - lādhā (found); Old Panjabi/Lahndi - ladhā; Sindhi - ladho (was found by him); Apabhransh/Prakrit/Pali - laddha (taken); Sanskrit - labdha (लब्ध - taken, seized).
More Examples for lādhā
ladi
having loaded; by loading.
Grammar: present participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - ladṇā; Lahndi - laḍḍaṇ (to load, to carry); Sindhi - laḍaṇu (to load); Apabhransh/Prakrit - laddei; Sanskrit - lardayati (लर्दयति - loads).
More Examples for ladi
ladi gae
(they/those) have moved, (they/those) have gone, (they/those) have passed away, (they/those) have departed, (they/those) have left.
Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - ladṇā; Lahndi - laḍḍaṇ (to load, to carry); Sindhi - laḍaṇu (to load); Apabhransh/Prakrit - laddei; Sanskrit - lardayati (लर्दयति - loads) + Apabhransh - gayā; Prakrit - gaya; Sanskrit - gat (गत - gone).
More Examples for ladi gae
ladiā
moved, departed, left.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ladṇā; Lahndi - laḍḍaṇ (to load, to carry); Sindhi - laḍaṇu (to load); Apabhransh/Prakrit - laddei; Sanskrit - lardayati (लर्दयति - loads).
More Examples for ladiā
lae
merges, unites.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi – samāuṇā; Sindhi – saṁmāijnu (to be contained); Prakrit – saṁmāi (contained in); Pali – smmita; Sanskrit – saṁmāti (संमाति - is contained in) + Old Panjabi – lae; Apabhransh/Prakrit – laïa; Sanskrit – lāti (लाति - takes, receives).
More Examples for lae
lāe
having attached, having fixed; by attaching, by fixing.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - lāuṇā; Lahndi - lāvaṇ (to apply water to a field); Sindhi - lāiṇu (to apply); Apabhransh - lāiī; Prakrit - lāei; Sanskrit - lāgyati (लागयति - applies).
More Examples for lāe
laehā
let's take; let's recite, let's meditate (on/upon), let's contemplate/reflect.
Grammar: verb, subjunctive future tense; first person, feminine, plural.
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhte (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for laehā
lāg
having attached, having connected, having engaged, having engrossed, having fixed, by attaching, by connecting, by engaging, by engrossing, by fixing.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Braj - lāganā/lagnā (to be attached to); Old Awadhi - lāgaï (touches, is felt); Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to).
More Examples for lāg
lagā
is attached.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lagā; Apabhransh - laggā/lagga (attached); Prakrit - laggaï (touches/attaches along); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adhere to/sticks/attaches).
More Examples for lagā
lāgā
is attached, is connected, is engaged, is fixed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - lāganā/lagnā (to be attached to); Old Awadhi - lāgaï (touches, is felt); Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to).
More Examples for lāgā
lagai
(dirt) clings, gets (soiled).
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Apabhransh - lagai; Prakrit - laggaï (touches); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to).
More Examples for lagai
lagaī
touches; affects, afflicts, impacts.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lagṇā; Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches/attaches to); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to/joins).
More Examples for lagaī
lāgai
is attached.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Braj - lāganā/lagnā (to be attached to); Old Awadhi - lāgaï (touches, is felt); Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to).
More Examples for lāgai
lagai jāi
clings, attaches.
Grammar: compound verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lagaṇā; Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be attached); Prakrit - laggaï (touches/attaches along/clings); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to) + Apabhransh/Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes, departs).
More Examples for lagai jāi
lagāio
have attached.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lagṇā; Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches/attaches to); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to/joins).
More Examples for lagāio
lage
(they/those) are attached; (they/those) are laden.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - lagṇā; Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches/attaches to); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to/joins).
More Examples for lage
lāge
(they/those) are attached.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Braj - lāganā/lagnā (to be attached to); Old Awadhi - lāgaï (touches, is felt); Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to).
More Examples for lāge
laghāe
will cause/help to cross over, will take across.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laṅghaṇā; Lahndi - lagghaṇ; Sindhi - laṅghaṇu (to pass over); Apabhransh/Prakrit - laṅghei; Pali - laṅgheti; Sanskrit - laṅghyati (लन्घयति - leaps over, transgresses, ascends).
More Examples for laghāe
lagī
was attached.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lagṇā; Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be attached); Prakrit - laggaï (touches/attaches along/clings); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to).
More Examples for lagī
lāgi
having attached, having connected, having engaged, having engrossed, having fixed; by attaching, by connecting, by engaging, by engrossing, by fixing.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Braj - lāganā/lagnā (to be attached to); Old Awadhi - lāgaï (touches, is felt); Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to).
More Examples for lāgi
lāgī
(did not) take.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular
Etymology: Braj - lāganā/lagnā (to be attached to); Old Awadhi - lāgaï (touches, is felt); Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to).
More Examples for lāgī
lāgio
is attached, is connected, is engaged, is engrossed.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lagṇā; Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to).
More Examples for lāgio
lagṇaṅ
is attached, is connected, is engaged, is fixed; falls, is placed.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lagṇā; Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches/attaches to); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to/joins).
More Examples for lagṇaṅ
lāgo
is/has been attached, is/has been applied; is/has been filled.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - lāganā/lagnā (to be attached to); Old Awadhi - lāgaï (touches, is felt); Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to).
More Examples for lāgo
lagu
till (then).
Grammar: adverb.
Etymology: Old Awadhi/Rajasthani/Braj - lag/laü (until, up to); Apabhransh/Prakrit/Pali - lagga (sticking to, touching, connected); Sanskrit - lagna (लग्न - sticking to, fixed on, touching).
More Examples for lagu
lāgu
(you) engage.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Braj - lāganā/lagnā (to be attached to); Old Awadhi - lāgaï (touches, is felt); Lahndi - laggaṇ; Sindhi - lagaṇu (to be applied, to be attached); Prakrit - laggaï (touches); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - adheres to/sticks to/attaches to).
More Examples for lāgu
lahai
receives (punishment).
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lahai; Apabhransh - lahaï; Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Pali - labhati (obtains/receives); Sanskrit - labhte/labhyati (लभते/लभयति - catches, takes).
More Examples for lahai
lahan̖i
(they/those) used to take/receive.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, plural.
Etymology: Apabhransh – lahan; Prakrit – lahanti (they take); Pali – labhanti (they obtain/receive); Sanskrit – labhante (लभन्ते - they grab/catch, they receive/obtain).
More Examples for lahan̖i
lahi
comes off; goes away, is removed.
Grammar: compound verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lahṇā/lahiṇā (to search, to take; name of Guru Angad Sahib); Sindhi - lahaṇu (to obtain); Apabhransh - lahaï; Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Pali - labhati (obtains); Sanskrit - labhte/labhyati (लभते/लभयति - catches, takes).
More Examples for lahi
lahṇā
Lahina, Bhai Lahina the disciple/follower of Guru Nanak Sahib.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lahṇā/lahiṇā (to search, to take; name of Guru Angad Sahib); Sindhi - lahaṇu (to obtain); Apabhransh - lahaï; Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Pali - labhati (obtains); Sanskrit - labhte/labhyati (लभते/लभयति - catches, takes).
More Examples for lahṇā
lahṇe
(of) Lahina, (of) Bhai Lahina the disciple/follower of Guru Nanak Sahib.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lahṇā/lahiṇā (to search, to take; name of Guru Angad Sahib); Sindhi - lahaṇu (to obtain); Apabhransh - lahaï; Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Pali - labhati (obtains); Sanskrit - labhte/labhyati (लभते/लभयति - catches, takes).
More Examples for lahṇe
lai
having taken; having listened; by taking; by listening.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhte (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for lai
lāi
having put, having placed, having used; having struck/lashed; by putting, by placing, by using; by striking/lashing.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Apabhransh - lāi (having applied/fixed); Prakrit - lāei (applies/fixes); Sanskrit - lāgyati (लागयति - applies/fixes, joins/lays on).
More Examples for lāi
lāiā
has been put, has been placed, has been used; has been struck/lashed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lāiā; Apabhransh - lāyaï (is attached); Prakrit - lāīaï/lāei; Sanskrit - lāgyati (लागयति - attaches).
More Examples for lāiā
laïai
by reciting/uttering, by virtue of reciting/uttering, by reflecting upon.
Grammar: causative participle (noun), instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhate (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for laïai
lakh
lakhs/lacs, hundreds of thousands, millions; countless, innumerable.
Grammar: adjective (of ghāṭīṁ), locative case; feminine, plural.
Etymology: Lahndi/Apabhransh - lakh; Prakrit - lakkha; Sanskrit - laksha (लक्ष - hundred thousand).
More Examples for lakh
lakh
lakhs/lacs, hundreds of thousands, millions; countless, innumerable.
Grammar: adjective (of sīgār), accusative case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi/Apabhransh - lakh; Prakrit - lakkha; Sanskrit - laksha (लक्ष - hundred thousand).
lakh
(eighty-four) lakh/lac.
Grammar: adjective (of cycles of birth and death), genitive case; feminine, plural.
Etymology: Lahndi/Apabhransh - lakh; Prakrit - lakkha; Sanskrit - laksha (लक्ष - hundred thousand).
lākhīai
sees, perceives, realizes.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - lakhnā; Old Panjabi - lakhṇā (to understand); Lahndi - lakhaṇ (to look at/to see); Sindhi - lakhaṇu (to ascertain); Prakrit - lakkhaaï (sees, knows); Sanskrit - lakhshati (लक्षति - recognizes; perceives).
More Examples for lākhīai
lakhu
(one) lakh, (one) hundred thousand.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Apabhransh - lakh; Prakrit - lakkha; Sanskrit - laksh (लक्ष - hundred thousand).
More Examples for lakhu
lāl
(very) red, (intense) red, (deep) red; crimson.
Grammar: adjective (of raṅgu), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri/Rajasthani/Lahndi/Braj - lāl; Sindhi - lālu (red; red gem; term of endearment; beloved, dear); Persian - lāl (لال - red; ruby, garnet).
More Examples for lāl
lalai
through lallā, through (letter) lallā.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
More Examples for lalai
lalī
through lallā, through the (letter) lallā.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Sanskrit - lri (लृ - a vowel in Vedic Sanskrit).
More Examples for lalī
lammī
long.
Grammar: adjective (of nadī), nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lammā/lammī; Lahndi - lambā/lammā/lammī; Apabhransh/Prakrit - lamb (long); Pali - lamb; Sanskrit - lamb (लम्ब - pendent).
More Examples for lammī
lampaṭ
(O) greedy! (O) covetous! (O) lustful! (O) being indulged/engrossed (in vices)! (O) transgressor!
Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology: Garhwali/Rajasthani - lampaṭ; Braj - lampaṭu; Pali/Sanskrit - lampaṭ (लम्पट - greedy, covetous; lustful, libidinous; a libertine, profligate).
More Examples for lampaṭ
laṅghāiā
has caused/helped to cross, has caused/helped to get (across), has taken; has liberated/emancipated.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laṅghaṇā; Lahndi - lagghaṇ; Sindhi - laṅghaṇu (to pass over); Apabhransh/Prakrit - laṅghei; Pali - laṅgheti; Sanskrit - laṅghyati (लन्घयति - leaps over, transgresses, ascends).
More Examples for laṅghāiā
lapṭāio
is wrapped, is engulfed, is clung/clinged, is attached.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lipṭaṇā; Braj - lipṭanā (to stick); Prakrit - lippaaï; Pali - lippati (smears); Sanskrit - lipyate (लिप्यते - is smeared).
More Examples for lapṭāio
lapṭāno
are (you) wrapped, are (you) engulfed, are (you) stuck, are (you) clung, are (you) attached; are (you) engrossed.
Grammar: verb, present tense; second person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - lipṭaṇā; Braj - lipṭanā (to stick); Prakrit - lippaaï; Pali - lippati (smears); Sanskrit - lipyate (लिप्यते - is smeared).
More Examples for lapṭāno
lāthā
has ended; has been removed, has been dispelled.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - lāthā/lāthī; Old Panjabi - lathā/lathī; Lahndi - latthā/latthī ; Sindhi - latho (descended); Sanskrit - lasta* (लस्त - stuck, slipped, descended).
More Examples for lāthā
lathī
has gone, has departed; has been removed.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - lathā/lathī; Lahndi - latthā/latthī; Sindhi - latho (descended); Sanskrit - lasta* (लस्त - stuck, slipped, descended).
More Examples for lathī
lāv
through round, through circumambulation.
Grammar: noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology: Panjabi - lāv (a wedding ceremony, Anand-Karaj); Sanskrit - lagna (लग्न - an auspicious moment or time fixed upon as lucky for beginning to perform anything).
More Examples for lāv
lāv
round, circumambulation.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Panjabi - lāv (a wedding ceremony, Anand-Karaj); Sanskrit - lagna (लग्न - an auspicious moment or time fixed upon as lucky for beginning to perform anything).
lāv
round, circumambulation.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Panjabi - lāv (a wedding ceremony, Anand-Karaj); Sanskrit - lagna (लग्न - an auspicious moment or time fixed upon as lucky for beginning to perform anything).
lāvahu
(you) levy.
Grammar: verb, present tense; second person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - lāuṇā; Lahndi - lāvaṇ (to apply water to a field); Sindhi - lāiṇu (to apply); Apabhransh - lāiī; Prakrit - lāei; Sanskrit - lāgyati (लागयति - applies).
More Examples for lāvahu
lavai
near, close.
Grammar: adverb.
Etymology: Old Panjabi - lavai (near to, equal to); Braj - laüṁ (up to, until); Prakrit - laggaï (attaches to); Pali - laggati; Sanskrit - lagyati (लगयति - is joined, attaches).
More Examples for lavai
lāvai
through round/circumambulation.
Grammar: noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology: Panjabi - lāv (a wedding ceremony, Anand-Karaj); Sanskrit - lagna (लग्न - an auspicious moment or time fixed upon as lucky for beginning to perform anything).
More Examples for lāvai
lāvī
reaper, harvester; reaper in the form of Yama/death, death-reaper.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - lāvā; Pali - lāvak; Sanskrit - lāvakah (लावक: - reaper).
More Examples for lāvī
le
having taken, having bought; by taking, by bringing.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhte (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for le
le
(you) sing praises, (you) glorify; (you) reflect on the virtues.
Grammar: compound verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhte (लभते - catches/grabs, takes).
leh
(you) do (understand), (you) be (aware), (you) do (realize), (you) do (know).
Grammar: compound verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhate (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for leh
lehi
(You) cause/help to (swim/swim across); (You) take (across), (You) cause/help to (cross over); (You) liberate, (You) emancipate, (You) free, (You) save.
Grammar: compound verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhate (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for lehi
lehu
(you) know, (you) understand, (you) realize, (you) consider.
Grammar: compound verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhte (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for lehu
lekhai
in account, in (consideration of) benefit-loss; in keeping score.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Bhojpuri/Apabhransh - lekhā; Prakrit - lekh; Sanskrit - lekkhaya (लेक्खਯ - account worth writing, to write).
More Examples for lekhai
lekhārī
writers.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - lekhārī/likhārī; Apabhransh - lekhārī; Sanskrit - lekhkārin* (लेखकारिन - writer).
More Examples for lekhārī
lekhu
Writ; Command.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - lekhu (destiny); Lahndi/Apabhransh - lekh; Prakrit - lekkha (accounts); Sanskrit - lekhya (लेख्य - to be written; writing, document).
More Examples for lekhu
lephu
quilt, blanket.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - leph; Persian/Arabic - lihāf (لحاف - padded/quilted cloth to cover, quilt).
More Examples for lephu
let
causes to swim across, causes to cross over; liberates.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhate (लभते - catches/grabs, takes) + Old Panjabi/Braj/Lahndi - udhār; Sindhi - udhāru (salvation, deliverance; loan); Pali - uddhār (tax, debt); Sanskrit - uddhār (उद्धार - act of raising, deliverance; loan especially without interest).
More Examples for let
līā
has taken.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Sindhi - līyo; Braj - liyo; Apabhransh - liyaü; Prakrit - liyao/laïa; Sanskrit - lāt (लात - took, received/obtained).
More Examples for līā
likhat
according to writs.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - likhat (written, penmanship, a note of hand, anything written); Sanskrit - likhitam (लिखितम् - a writing, written document, scripture).
More Examples for likhat
likhe
written/inscribed (writs).
Grammar: past participle (adjective of likhat), instrumental case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - likhaṇu (to write); Sanskrit - likhyati (लिखयति - is written).
More Examples for likhe
likhi
for writing, for recording; keeping (account), evaluating (actions).
Grammar: abstract participle (noun), dative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - likhaṇu (to write); Sanskrit - likhyati (लिखयति - is written).
More Examples for likhi
likhī
(Patti) written/composed, title of a Bani; a Bani composed on the letters of a script that was prevalent during the Guru-period, a composition that delivers Guru’s teaching through the letters of a popular script.
Grammar: noun; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - likhaṇu (to write); Sanskrit - likhyati (लिखयति - is written).
More Examples for likhī
likhiā
is/has been written, is/has been inscribed.
Grammar: past participle (adjective of likhāsi), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - likhaṇu (to write); Sanskrit - likhyati (लिखयति - is written).
More Examples for likhiā
likhiā
written, inscribed; ordained.
Grammar: past participle (adjective of writ), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - likhaṇu (to write); Sanskrit - likhyati (लिखयति - is written).
līn
(will/to be) merged.
Grammar: compound verb, future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - līn; Apabhransh/Prakrit - līṇ; Sanskrit - līn (लीन - clung or pressed closely together, attached or devoted to).
More Examples for līn
līnaü
(I) have taken, (I) have recited, (I) have chanted.
Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhate (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for līnaü
līne
by/through reciting, by/through chanting, by/through remembering, by/through meditating, by/through contemplating/reflecting.
Grammar: causative participle (noun), instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhte (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for līne
lipat
(they/those) are smeared, (they/those) indulge, (they/those) engross.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Braj - lipat; Sanskrit - lipta (लिप्त - smeared; sticking to).
More Examples for lipat
lītā
(has) taken, (has) received, (has) attained, (has) obtained, (has) gained.
Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - laiṇā (to take); Lahndi - levaṇ/laihaṇ (to take, to receive/obtain); Sindhi - labhaṇu (to receive/obtain); Prakrit - labhaï/lahaï (takes); Sanskrit - labhte (लभते - catches/grabs, takes).
More Examples for lītā
liv
connection, loving connection, focused attention/consciousness.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - liv (love, affection); Braj - laü (absorption, devotion); Sindhi - laï (destruction); Prakrit - laya (disappearance); Sanskrit - laya (लय - absorption, disappearance; destruction).
More Examples for liv
liv
connection, loving connection, focused attention/consciousness.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - liv (love, affection); Braj - laü (absorption, devotion); Sindhi - laï (destruction); Prakrit - laya (disappearance); Sanskrit - laya (लय - absorption, disappearance; destruction).
liv
connection, loving connection, focused attention/consciousness.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - liv (love, affection); Braj - laü (absorption, devotion); Sindhi - laï (destruction); Prakrit - laya (disappearance); Sanskrit - laya (लय - absorption, disappearance; destruction).
livai
(without) connection, (without) loving connection, (without) focused attention/consciousness.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - liv (love, affection); Braj - laü (absorption, devotion); Sindhi - laï (destruction); Prakrit - laya (disappearance); Sanskrit - laya (लय - absorption, disappearance; destruction).
More Examples for livai
loa
in realms, in worlds.
Grammar: noun, locative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - loa; Sanskrit - lokah (लोक: - region, world).
More Examples for loa
loā
light, illumination.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - loa; Sanskrit - lokah (लोक: - regions, spheres, worlds).
More Examples for loā
lobh
in greed, in avarice.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - lobhu; Braj/Apabhransh - lobh (greed, craving); Pali - lobh (greed); Sanskrit - lobhah (लोभ: - desire, greed, wish).
More Examples for lobh
lobh
greed, avarice.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - lobhu; Braj/Apabhransh - lobh (greed, craving); Pali - lobh (greed); Sanskrit - lobhah (लोभ: - desire, greed, wish).
lobhāhi
(they/those) remain tempted, (they/those) remain captivated, (they/those) remain lured; (they/those) remain engrossed, (they/those) remain entangled, (they/those) remain indulged.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Braj - lubhāi/lobhāī (indulges in greed); Prakrit - lubhaaï; Pali - lubhati (covets); Sanskrit - lubhyati (लुभयति - is eager, is desirous).
More Examples for lobhāhi
locadā
desires, wishes, wants, yearns, longs for.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - locadā; Braj - locatā/locat (desires, seeks); Sanskrit - locyate (लोच्यते - is caused to shine).
More Examples for locadā
locai
desires, wishes, wants, yearns for, longs for.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - locai; Apabhransh/Prakrit - locaï (desires, seeks); Sanskrit - locyate (लोच्यते - is caused to shine).
More Examples for locai
log
people.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Rajasthani - log; Braj - lok/log; Apabhransh/Prakrit - loa; Sanskrit - lokah (लोक: - region, world).
More Examples for log
lok
people; friends-companions.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - lok; Apabhransh/Prakrit - loa; Sanskrit - lokah (लोक: - region, world).
More Examples for lok
loṛai
desires, longs for, yearns, wants, wishes, seeks.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - loṛaṇā (to search, to wish); Western Pahari - loṛanu (essential, needed); Pali - loṭan (to move, to shiver/vibrate); Sanskrit - loṭhati/loṭati (लोठति/लोटति - rolls/lies down).
More Examples for loṛai
loraü
(I) desire, (I) long for, (I) yearn, (I) want, (I) wish, (I) seek.
Grammar: verb, present tense; first person, feminine, singular.
Etymology: Braj - loran; Old Panjabi - loṛaṇā (to search, to wish); Western Pahari - loṛanu (essential, needed); Pali - loṭan (to move, to shiver/vibrate); Sanskrit - loṭhati/loṭati (लोठति/लोटति - rolls/lies down).
More Examples for loraü
loṛī
(I) desire, (I) long for, (I) yearn, (I) want, (I) wish, (I) seek.
Grammar: verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - loṛaṇā (to search for); Pali - loṛanū (to be necessary); Sanskrit - loṭati (लोटति - rolls).
More Examples for loṛī
loṛīai
needs/wants (to be done), should be (done), wishes/desires/seeks (to do).
Grammar: compound verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - loṛaṇā (to search, to wish); Western Pahari - loṛanu (essential, needed); Pali - loṭan (to move, to shiver/vibrate); Sanskrit - loṭhati/loṭati (लोठति/लोटति - rolls/lies down).
More Examples for loṛīai
luṭiā
looted, robbed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - lūṭanā; Old Panjabi - luṭṇā; Lahndi - luṭṭaṇ (to rob, to plunder); Sindhi - luṭaṇu (to plunder); Apabhransh - luṭṭaï; Prakrit - luṭṭaaï (robs); Sanskrit - luṭṭati* (लुट्टति - plunders).