Browse Dictionary: Letter “H”

A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z
haḍhāi

(you) wear, (you) put on; (you) carry, (you) harbor, (you) keep.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - hanḍhṇā (to be old, to have great experience), hanḍhāuṇā (to wear out); Lahndi - haḍhaṇ/hanḍhaṇ/hanḍaṇ (to be worn, to get old), hanḍhāvan (to wear out; to have a woman as a mistress for a long time); Sindhi - hanḍaṇu (to wear, to continue, to last); Kashmiri - hanḍun (to be worn); Sanskrit - hant (हन्त - wear, wear out, last).

hāhai

through hāhā, through (the letter) hāhā.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

hahi

are.

Grammar: verb, present tense; second person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Braj - hai; Apabhransh - haï; Prakrit - asaï/ahaï; Sanskrit - asti (अस्ति - is, to happen).

hai

(they/those) have (become loose), (they/those) have (gone limp).

Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Braj - hai; Apabhransh - haï; Prakrit - asaï/ahaï; Sanskrit - asti (अस्ति - is, to happen).

More Examples

ham

I.

Grammar: pronoun, nominative case; first person, masculine, singular.

Etymology: Awadhi/Maithili/Bhojpuri/Braj - ham; Apabhransh/Prakrit/Pali - amhe; Sanskrit - asmad (अस्मद् - base of oblique cases plural of first person pronoun).

hanḍhi

having roamed, having travelled; by roaming, by travelling.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Lahndi - hanḍhaṇā (to walk); Sanskrit - hanth (हन्थ - to walk/move).

hanḍhi kai

having wandered, having roamed; by wandering, by roaming.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Lahndi - hanḍhaṇā (to walk); Sanskrit - hanth (हन्थ - to walk/move) + Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).

hanjh

swan; crane, heron.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - hanjhu; Braj - hans/hansā (a bird; human soul; Supreme Being); Apabhransh - hans; Prakrit/Pali - hans; Sanskrit - hansah (हंस: - a type of white colored duck).

hans

swan; being/soul, life-force.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - hans/hansā (a bird; human soul; Supreme Being); Apabhransh - hans; Prakrit/Pali - hans; Sanskrit - hansah (हंस: - a type of white colored duck).

har

(with) every (color), (in) every possible (way).

Grammar: adjective (of raṅgī), instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Farsi - har (every, each, everyone).

harakh

(from) rejoicing, (from) happiness.

Grammar: noun, ablative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani/Awadhi/Braj - harakh; Sanskrit - harshah (हर्ष: - joy, pleasure/happiness).

haran

Dispeller/Remover of false thinking, Dispeller/Remover of flawed understanding

Grammar: active voice participle (adjective of nāmu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - durmati; Braj - durmati (foolishness, false thinking); Sanskrit - durmati (दुरमति - bad disposition of mind, envy, hatred) + Old Panjabi/Braj - harnā (to take, to seize, to plunder); Apabhransh - haraï; Prakrit - haraaï; Pali - harati; Sanskrit - harati (हरति - carries, brings; Rigved - takes away).

hare

of Hari, of the Remover of suffering, of IkOankar.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit/Sanskrit - hari (हरि - green color; Vishnu/Krishan; one who takes away/removes suffering; Hari, the Divine).

hāre

(they/those) have lost, (they/those) have tired/become exhausted.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - hāranā; Lahndi - hāraṇ; Sindhi - hāraṇu (to lose, to be defeated); Apabhransh - hāriya (is defeated); Prakrit - hārei (destroys; is defeated); Pali - hāreti (defeats); Sanskrit - hāryati (हारयति - loses).

hari

(O) Hari! (O) Remover of suffering! (O) IkOankar!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit/Sanskrit - hari (हरि - green color; Vishnu/Krishan; one who takes away sins and sufferings; Hari, the Divine).

More Examples

harī

(of) Hari, (of) Remover of suffering, (of) IkOankar.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit/Sanskrit - hari (हरि - green color; Vishnu/Krishan; one who takes away/removes suffering; Hari, the Divine).

hāri

having lost; having been tired, having been exhausted; by losing; by being tired, by being exhausted.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Apabhransh - hāri (having lost); Prakrit - hāraï; Sanskrit - hāryati (हारयति - loses).

hariā

(they/those) have become lush green, (they/those) have been filled with divine qualities/virtues, (they/those) have become virtuous.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - harā/hariā (green); Sindhi - harayo (fresh and green); Apabhransh - haria; Prakrit - hariya (green); Pali - harit (green, fresh); Sanskrit - harit (हरित् - yellow; green).

hāriā

(they/those) have lost.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - hāriya (is defeated); Prakrit - hārei (destroys; is defeated); Pali - hāreti (defeats); Sanskrit - hāryati (हारयति - loses).

hārio

(you) have lost, (you) have grown tired/become exhausted.

Grammar: verb, past tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - hāranā; Lahndi - hāraṇ; Sindhi - hāraṇu (to lose, to be defeated); Apabhransh - hāriya (is defeated); Prakrit - hārei (destroys; is defeated); Pali - hāreti (defeats); Sanskrit - hāryati (हारयति - loses).

hartā

Remover/Dispeller of (suffering/pain/sorrow).

Grammar: active voice participle (adjective of suāmī), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - hartā (dispeller; remover, destroyer); Pali - harati; Sanskrit - harati (हरति - carries, brings; Rigveda - takes away).

haru

(you) remove, (you) eliminate/end.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - harnā (to take, to seize, to plunder); Apabhransh - haraï; Prakrit - haraaï; Pali - harati; Sanskrit - harati (हरति - carries, brings; Rigved - takes away).

hasahi

(they/those) laugh.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - hasahi; Apabhransh - hassaï; Prakrit/Pali - hasanti; Sanskrit - hasanti (हसन्ति - they laugh).

hasat

with hands.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.

Etymology: Bhojpuri/Braj - hasta/hasat; Sanskrit - hastah (हस्त: - hand).

hasati

elephants.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Braj - hasati/hastī (elephant); Sanskrit - hastin (हस्तिन् - having hands, clever with the hands; elephant).

hāth

(in) hand, (in) control.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular

Etymology: Awadhi/Rajasthani/Braj - hāth; Lahndi - hath; Sindhi - hathu; Apabhransh/Prakrit - hattha (hand); Pali - hattha (hand, handle); Sanskrit - hastah (हस्त: - hand).

hathi

in hand; in control.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - hath; Sindhi - hathu; Apabhransh/Prakrit - hattha (hand); Pali - hattha (hand, handle); Sanskrit - hastah (हस्त: - hand).

hathī

with hands.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.

Etymology: Lahndi - hath; Sindhi - hathu; Apabhransh/Prakrit - hattha (hand); Pali - hattha (hand, front part of the arm); Sanskrit - hastah (हस्त: - hand).

hāthi

in/into hand; in/under/within control.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Awadhi/Rajasthani/Braj - hāth; Lahndi - hath; Sindhi - hathu; Apabhransh/Prakrit - hattha (hand); Pali - hattha (hand, handle); Sanskrit - hastah (हस्त: - hand).

hathu

hand; patronage, support, protection; grace, blessing, benevolence.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - hath; Sindhi - hathu; Apabhransh/Prakrit - hattha (hand); Pali - hattha (hand, handle); Sanskrit - hastah (हस्त: - hand).

haü

in ego; in I-ness.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Marathi/Braj – haü; Apabhransh – haüṁ; Prakrit/Pali – ahaṅ; Sanskrit – aham (अहम् - I).

haümai

of ego, of the feeling of me/mine/myself.

Grammar: noun, genitive case; feminine, singular.

Etymology: Old Marwari/Old Panjabi/Braj - haümai; Apabhransh - haüṁ+mai/maï; Prakrit/Pali - ahaṅ+maï/maya; Sanskrit - aham+mayā (अहम्+मया - I+through me).

More Examples

haürā

light, feeble; insignificant/insubstantial, worthless; honor-less.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - haülā/haulā (light, gentle); Braj - haurā/haulā; Lahndi - hol/haülā (light; worthless); Marathi - hal; Prakrit - lahu/lahua (light, small); Pali - lahu; Sanskrit - laghu (लघु - light; slight, quick).

he

joyful state has been created; bliss has been attained.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - manḍal (circle, orb, disc of sun or moon); Prakrit - manḍal (circle, round fence; country); Pali - manḍal (circle, disc of sun or moon); Sanskrit - manḍal (मण्डल - disc, ball for playing, circle; district) + Braj - manḍanā; Kashmiri - manḍun (to adorn); Prakrit - manḍaaï/manḍei; Pali - manḍeti (adorns); Sanskrit - manḍayati (adorns, decorates) + Lahndi - he; Braj - hai; Apabhransh - haï; Prakrit - asaï/ahaï; Sanskrit - asti (अस्ति - is, to happen).

heti

in love, in affection.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - het (love, infatuation; friendship); Garhwali/Awadhi/Braj - hetu (love, infatuation); Pali - hetu (reason); Sanskrit - hetuh (हेतु: - motive, cause/reason).


only, alone, itself, verily, indeed, even, exactly, just.

Grammar: adverb.

Etymology: Apabhransh - hī; Sanskrit - hiṁ (हिं - for this, because, doubtless, for sure, it is also used for emphasis).

hiālīai

in/inside/within heart.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - hīā; Awadhi/Bhojpuri/Maithili - hia/hiā; Odia - hiā; Assamese/Braj - hiya/hiyā; Sindhi - hīu; Prakrit - hia; Pali - hadaya (heart); Sanskrit - hridaya (हृदय - heart, soul, mind).

hiāu

heart.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - hīā; Awadhi/Bhojpuri/Maithili - hia/hiā; Odia - hiā; Assamese/Braj - hiya/hiyā; Sindhi - hīu; Prakrit - hia; Pali - hadaya (heart); Sanskrit - hridaya (हृदय - heart, soul, mind).

hiki

some; many.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, plural.

Etymology: Lahndi - hik/hek; Sindhi - eku; Prakrit - ekka; Pali - ek; Sanskrit - ek (एक - one, only).

hinḍol

Basant Hindol, name of one of the thirty-one mixed rags (musical modes) used in the Guru Granth Sahib.

hindvāṇī

Hindu woman.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Persian - hindū/hind (citizens of Hind region/Hind region); Sanskrit - sindh (सिंध - Sindh region).

hindvāṇīā

hindvāṇīāṁ, Hindu women.

Grammar: noun, nominative case; feminine, plural.

Etymology: Persian - hindū/hind (citizens of Hind region/Hind region); Sanskrit - sindh (सिंध - Sindh region/country).

hiṅṅu

(of/with) hing, (of/with) asafoetida.

Grammar: noun, genitive case; feminine, singular.

Etymology: Braj - hīṁg; Old Panjabi/Lahndi - hiṅg; Apabhransh/Prakrit - hiṅgu; Pali - hiṅgu (asafoetida); Sanskrit - hiṅgu (हिङ्गु - the plant Ferule asafoetida).

hinsā

violence, an intention to assault or harm someone.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - hisā/hinsā; Sanskrit - hinsā (हिंसा - injury, mischief; killing; violence, it is usually distinguished as of three sorts:—mental, verbal, personal as striking, wounding).

hirai

is taken away, is eliminated, is removed.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - harnā (to take, to seize, to plunder); Apabhransh - haraï; Prakrit - haraaï; Pali - harati; Sanskrit - harati (हरति - carries, brings; Rigveda - takes away).

hiri

has kidnapped/taken away, has robbed/plundered, has cheated, has stolen.

Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - harnā (to take, to seize, to plunder); Apabhransh - haraï; Prakrit - haraaï; Pali - harati; Sanskrit - harati (हरति - carries, brings; Rigveda - takes away).

hoā

happened, occurred, arisen, originated.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - hoā/hoi; Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hodā vāriā

(I) had covered, (I) had concealed, (I) had hidden.

Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - hodā; Apabhransh - ho+nte; Prakrit - hui/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens) + Lahndi - vāranā (to revolve a thing around someone’s head and give it away as charity/alms, to adore); Sindhi - vāraṇu (to adore); Apabhransh - vāraï; Prakrit - vārei; Pali - vāreti; Sanskrit - vāryate (वारयते - is saved, is protected, is covered).

hode

while (having).

Grammar: present participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - hodā; Apabhransh - ho+nte; Prakrit - hui/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hodī

(while) having.

Grammar: present participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - hodā; Apabhransh - ho+nte; Prakrit - hui/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hodiāṁ

while there being; despite the presence of.

Grammar: present participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - hodiāṁ; Apabhransh - honte; Prakrit - hui/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens)

hoe

(they/those) became, (they/those) have become.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Marathi/Apabhransh - hoi; Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - is, happens).

hogu

is.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - hoṇā; Sindhi - huṇu (to be); Apabhransh - hoā/hoi; Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hohi

hohiṁ, (they/those) become.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - hoṇā; Lahndi - ho; Sindhi - huṇu (to be); Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hohu

(You) be/become.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - hoṇā; Lahndi - ho; Sindhi - huṇu (to be); Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hoi

happens, is happening, is being performed.

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Marathi/Apabhransh - hoi; Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens/is).

More Examples

hoī

happens, is there.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - hoī; Marathi/Apabhransh - hoi; Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hoiā

happened, remained; lasted.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - hoiā; Apabhransh - hoā/hoi; Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hoihai

will be, will become.

Grammar: verb, future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Marathi/Apabhransh - hoi; Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens/is) + Old Panjabi/Braj - hai; Apabhransh - haï; Prakrit - asaï/ahaï; Sanskrit - asti (अस्ति - is, to happen).

hor

other, (everything) else.

Grammar: adjective (of hikmati), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi – hor/horu/hori; Lahndi – hor; Prakrit – avar; Pali/Sanskrit – apar (अपर् - other).

hori

other.

Grammar: pronominal adjective (of hidvāṇīā), nominative case; feminine, plural.

Etymology: Old Panjabi - hor/horu/hori; Lahndi - hor; Prakrit - avar; Pali/Sanskrit - apar (अपर् - other).

horu

else, more.

Grammar: pronominal adjective (of guṇ), accusative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - hor/horu/hori; Lahndi - hor; Prakrit - avar; Pali/Sanskrit - apar (अपर् - more).

hot

happens/becomes, gets.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Rajasthani - hovato/hot; Prakrit - hot (happened); Sanskrit - bhavat (भवत् - about to happen).

hotī

(exchange) may/could happen, (barter) may/could happen, (trade) may/could happen.

Grammar: compound verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Rajasthani - hovato/hot; Prakrit - hot (happened); Sanskrit - bhavat (भवत् - about to happen).

hovahi

(they) become, turn to.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - hovahi/bhavahi; Prakrit - hovanti; Pali - bhavant/hovant; Sanskrit - bhavanti (भवन्ति - they happen).

hovai

happens, occurs, comes/prevails, is.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - hovai; Apabhransh - hob/hoi; Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hovaī

happens, occurs, transpires, takes place, ensues, prevails, is.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - hovaṇo; Old Panjabi - hovaṇ/hovan; Lahndi - hovaṇ; Sindhi - huaṇu (to be); Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hovaṇā

has/is to happen, has/is to occur, has/is to take place, has/is to transpire, has/is to ensue, has/is to prevail.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - hovaṇo; Old Panjabi - hovaṇ/hovan; Lahndi - hovaṇ; Sindhi - huaṇu (to be); Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hovat

happens, occurs, becomes.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - hovat; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hovaü

may (this mind) be.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - hovaṇo; Old Panjabi - hovaṇ/hovan; Lahndi - hovaṇ; Sindhi - huaṇu (to be); Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens).

hovī

happens, occurs, takes place.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - hoivī; Prakrit - havaï/bhavaï; Sanskrit - bhavati (भवति - happens/is).

hūā

happened, occurred, took place.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - hūā; Prakrit - bhūa/hūa/hūv (happened); Pali - bhūt (to be born); Sanskrit - bhūt (भूत - to happen, happened, already happened).

hukami

in/under/in accordance with Command, in/under/in accordance with Order; in accordance with Will.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - hukam (order).

hukamu

command, order, will; authoritarianism, egoism.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - hukam; Arabic - hukam (حُکم - order).

More Examples