gacheṇ
may go, may go and come, may reach and return.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Rajasthani - gachṇo; Braj - gach; Apabhransh/Prakrit - gaccha; Sanskrit - gam (गम् - to go).
gāḍeraṛi
of sheep’s wool, of pashmina.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Gujarati/Braj - gāḍar; Apabhransh/Prakrit - gaḍḍarī (goat, ewe); Sanskrit - gaḍḍarah (गड्डर: - sheep).
gāḍhanhār
(One) who mends/repairs; (One) who binds/joins.
Grammar: adjective (of guopāl), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - gāḍhanā; Old Panjabi - ganḍhaṇā; Lahndi - ganḍhaṇ; Sindhi - ganḍhaṇu (to tie, to knot, to join); Apabhransh/Prakrit - ganthaï; Pali - gantheti; Sanskrit - granthyati (ग्रन्थयति - ties).
gae
(they/those were) gone/went, (they/those) departed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - gayā; Prakrit - gaya; Sanskrit - gat (गत - gone).
gae
(they/those) have gone/gone away; (they/those) have been erased/effaced, (they/those) have been destroyed/eradicated; (they/those) have been removed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - gayā; Prakrit - gaya; Sanskrit - gat (गत - gone).
gae
gone, gone away, departed, left.
Grammar: past participle (adjective of being), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - gayā; Prakrit - gaya; Sanskrit - gat (गत - gone).
gae
(they/those) have gone, (they/those) have gone away; (they/those) have disappeared/vanished.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - gayā; Prakrit - gaya; Sanskrit - gat (गत - gone).
gae
have been (erased), have been (effaced); have (ended); have been (removed), have been (dispelled).
Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - gayā; Prakrit - gaya; Sanskrit - gat (गत - gone).
gāe
(we) have sung.
Grammar: verb, past tense; first person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gāe
sang/have sung.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gagai
through gaggā, through (the letter) gaggā.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
gahahu
(you) hold, (you) grasp; (you) enshrine/inculcate/instill.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gahiṇā (to grasp); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigveda - buys).
gahe
held, grasped.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - gahiṇā (to grasp); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigveda - buys).
gahi
(You) hold, (You) seize, (You) grasp, (You) take.
Grammar: compound verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gahiṇā (to grasp); Prakrit - gahaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigveda - buys).
gahi
having grasped, having acquired; by grasping, by acquiring; firmly.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - gahiṇā (to grasp); Prakrit - gahaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigveda - buys).
gahī
(I) have held, (I) have grasped, (I) have taken.
Grammar: verb, past tense; first person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gahiṇā (to grasp); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigveda - buys).
gahī
held, grasped, embraced; took.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gahiṇā (to grasp); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigveda - buys).
gahī
has held, has grasped, has embraced, has taken.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gahiṇā (to grasp); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigveda - buys).
gahī
held, grasped, caught, grabbed, seized.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gahiṇā (to grasp); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigveda - buys).
gahī
has held, has grasped, has embraced; has enshrined/imbibed.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gahiṇā (to grasp); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigveda - buys).
gahī
grasped, taken.
Grammar: verb, past tense; first person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gahiṇā (to grasp); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigveda - buys).
gahili
grasper of attributes/virtues, (the one who) acquires virtues
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality) + Old Panjabi - gahiṇā (to grasp); Prakrit - gahaï (will take); Sanskrit - grahti (ग्रहति - takes, seizes; Rigved - buys).
gahio
has grasped; has enshrined it in the heart
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular
Etymology: Braj - gahayo (seized; embraced; absorbed); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigved - buys).
gahio
grasped, acquired, imbibed, assimilated, embraced.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - gahayo (seized; embraced; absorbed); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigved - buys).
gahio
(is/can be) caught; (is/can be) controlled, (is/can be) reined, (is/can be) restrained.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - gahayo (seized; embraced; absorbed); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigved - buys).
gahīrā
deep, profound; Ocean.
Grammar: adjective (of brahamu), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Prakrit - gahīr; Pali - gabhīr (deep); Sanskrit - gabhīr (गभीर - deep, solemn).
gaho
(you) grasp/hold; (you) acquire, (you) enshrine/ingrain.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Braj - gahayo (seized; embraced; absorbed); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigved - buys).
gahu
(you) grab/hold, (you) acquire, (you) take, (you) grasp/embrace/enshrine.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Braj - gahayo (seized; embraced; absorbed); Prakrit - gahaaï (will take); Sanskrit - grahati (ग्रहति - takes, seizes; Rigved - buys).
gaī
has gone, has gone away; has ended.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Lahndi - gaïā; Braj - gayā; Apabhransh - gaya; Prakrit - gaa/gaya; Pali - gat; Sanskrit - gatah (गत: - went/gone).
gaī
has gone (round), has (prevailed).
Grammar: compound verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Apabhransh - gayā; Prakrit - gaya; Sanskrit - gat (गत - gone).
gaī
has been removed.
Grammar: compound verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Lahndi - gaïā; Braj - gayā; Apabhransh - gaya; Prakrit - gaa/gaya; Pali - gat; Sanskrit - gatah (गत: - went/gone).
gāi
sings.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gāi
having sung; by singing.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gāī
having sung.
Grammar: adverb.
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gāī
has sung.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gāī
sung.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gaïā
by going; by departing.
Grammar: causative participle (noun), instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - gaïā; Braj - gayā; Apabhransh - gaya; Prakrit - gaa/gaya; Pali - gat; Sanskrit - gatah (गत: - went away).
gaïā
gone, went away, departed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - gaïā; Braj - gayā; Apabhransh - gaya; Prakrit - gaa/gaya; Pali - gat; Sanskrit - gatah (गत: - went/gone).
gaïā
has gone, has gone away; has ended; has been removed, has been dispelled.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - gaïā; Braj - gayā; Apabhransh - gaya; Prakrit - gaa/gaya; Pali - gat; Sanskrit - gatah (गत: - went/gone).
gaïā
is/has gone; has passed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - gaïā; Braj - gayā; Apabhransh - gaya; Prakrit - gaa/gaya; Pali - gat; Sanskrit - gatah (गत: - went/gone).
gaïamu
my (youth) gone, my (youth) passed, my (youth) passed away.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - gaïā; Braj - gayā; Apabhransh - gaya; Prakrit - gaa/gaya; Pali - gat; Sanskrit - gatah (गत: - went/gone).
gaïo
has gone/gone away, has passed/passed away; has been removed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - gaïā; Braj - gayā; Apabhransh - gayaa; Prakrit - gaya; Pali - gat; Sanskrit - gatah (गत: - went away).
gaïo
has gone, has passed.
Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Rajasthani - ramṇo (to roam, to wander, passing of time); Sanskrit - ram (रम् - to wander, to roam) + Lahndi - gaïā; Braj - gayā; Apabhransh - gayaa; Prakrit - gaya; Pali - gat; Sanskrit - gatah (गत: - went away).
gaïo
has gone; has passed, has passed away.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - gaïā; Braj - gayā; Apabhransh - gayaa; Prakrit - gaya; Pali - gat; Sanskrit - gatah (गत: - went away).
gaïo
is/has gone.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - gaïā; Braj - gayā; Apabhransh - gayaa; Prakrit - gaya; Pali - gat; Sanskrit - gatah (गत: - went away).
gāio
sang.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gaj
(of) elephant.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - gaju; Maithili/Rajasthani/Braj/Pali - gaj; Sanskrit - gajah (गज: - an elephant).
gaj
(like) elephant.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - gaju; Maithili/Rajasthani/Braj/Pali - gaj; Sanskrit - gajah (गज: - an elephant).
gaj
elephant
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular
Etymology: Sindhi - gaju; Maithili/Rajasthani/Braj/Pali - gaj; Sanskrit - gajah (ਗਜ: - an elephant).
gal
talk; role, importance.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gal; Lahndi - galla (statement/talk/conversation); Kashmiri - gal (scream/shriek/shout); Sanskrit - garhā/galhā (गर्हा/गल्हा - blame/accusation).
galā
talks.
Grammar: noun, accusative case; feminine, plural.
Etymology: Lahndi - galla (talk/conversation); Kashmiri - gal (to moan, to scream); Sanskrit - garhā/galhā (गर्हा/ गल्हा - guilt, condemnation).
gale
(they/those) have rotted away, (they/those) have decayed; (they/those) have been ruined.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - galṇā (to melt, to sink); Kashmiri - galun (to melt, to dissolve, to be destroyed); Apabhransh - galaï; Prakrit - galaaï (leaks, melts, rots, falls); Pali - galati (drips); Sanskrit - galati (गलति - drips, oozes).
gami
having gone, having reached, having approached; by going, by reaching, by approaching.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Braj - gam; Sindhi - gami; Apabhransh/Prakrit - gam; Sanskrit - gamya (गम्य - accessible/approachable, obtainable; intelligible or easy to be comprehended).
gammi
access, reach.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - gamm; Sanskrit - gamya (गम्य - accessible/approachable; understandable/intelligible; clear).
gaṇat
countings.
Grammar: noun, nominative case; feminine, plural.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - gaṇat; Sanskrit - gaṇit (गणित - counting).
gandh
fragrance; nose that smells fragrance.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - gandh; Sanskrit - gandhah (गन्ध: - smell).
gaṅg
of Ganga/Ganges.
Grammar: noun, genitive case; feminine, singular.
Etymology: Braj - gaṅg/gaṅgā; Kashmiri - gaṅg (the Ganges, any holy stream); Prakrit - gaṅgā; Pali/Sanskrit - gaṅgā (गङ्गा - the river Ganges).
gaṅg
Ganga/Ganges, a river.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - gaṅg/gaṅgā; Kashmiri - gaṅg (the Ganges, any holy stream); Prakrit - gaṅgā; Pali/Sanskrit - gaṅgā (गङ्गा - the river Ganges).
ganikā
Ganika.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Bundeli/Rajasthani/Braj - gaṇikā/ganikā; Sanskrit - gaṇikā (गणिका - a harlot/courtesan/prostitute).
gankā
Ganika, a viceful woman.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Bundeli/Rajasthani/Braj - gaṇikā/ganikā; Sanskrit - gaṇikā (गणिका - a harlot/courtesan/prostitute).
garabh
of/from womb, of/from belly, of/from stomach.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - garabhu; Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj - garabh (the womb, foetus); Sanskrit - garbhah (गर्भ: - the womb, foetus; the inside, middle, interior of anything).
garabh
of womb, of belly, of stomach.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - garabhu; Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj - garabh (the womb, foetus); Sanskrit - garbhah (गर्भ: - the womb, foetus; the inside, middle, interior of anything).
garabu
pride, arrogance.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Awadhi/Rajasthani - garab; Sindhi - garabu (arrogance/haughtiness); Braj - garav/garab (pride, arrogance); Sanskrit - garvah (गर्व: - pride, arrogance, proudy).
garbāvai
shows pride, shows arrogance, takes pride in, is proud.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - garbai; Apabhransh - garbaï; Prakrit - garvaï; Sanskrit - garvati (गर्वति - takes pride, shows pride).
gāruṛī
snake charmer, one who removes snake's poison/venom.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Marathi - gāruḍī; Awadhi - gāraṛī; Gujarati/Odia - gāruṛī; Braj - gāruṛī/gāraṛū (snake charmer, juggler); Sindhi - gāroṛī (snake-bite charmer); Sanskrit - gāruḍik (गारुडिक - charmer, dealer in antidotes).
gāthā
1. in Gatha, in Gatha Bani. 2. in tale, in story, in narrative, in discourse; in praise.
Grammar: noun, locative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - gāthā (verse, a stanza); Sanskrit - gāthā (गाथा - verse, a stanza; a religious verse, but not belonging to any one of the Vedas; a Prakrit dialect).
gāthā
1. Gatha, Gatha Bani. 2. tale, story, narrative, discourse; praise.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - gāthā (verse, a stanza); Sanskrit - gāthā (गाथा - verse, a stanza; a religious verse, but not belonging to any one of the Vedas; a Prakrit dialect).
gāthā
Gatha, name of a Bani.
Etymology: Braj - gāthā (verse, a stanza); Sanskrit - gāthā (गाथा - verse, a stanza; a religious verse, but not belonging to any one of the Vedas; a Prakrit dialect).
gati
movement, pace; working, functioning; play.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - gati (movement; state/condition; behavior, conduct; capability); Sanskrit - gati (गति - to go, movement; state, position, condition; manner).
gati
worth, value, understanding.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - gati (movement; state/condition; behavior, conduct; capability); Sanskrit - gati (गति - to go, movement; state, position, condition; manner).
gati
existence, capability, status.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - gati (movement; state/condition; behavior, conduct; capability); Sanskrit - gati (गति - to go, movement; state, position, condition; manner).
gati
liberation, emancipation; high spiritual state.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - gati (movement; state/condition; behavior, conduct; capability); Sanskrit - gati (गति - to go, movement; state, position, condition; manner).
gati
liberation, emancipation; high spiritual/higher state.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - gati (movement; state/condition; behavior, conduct; capability); Sanskrit - gati (गति - to go, movement; state, position, condition; manner).
gaüṛī
name of one of the thirty-one mixed rags (musical modes) used in the Guru Granth Sahib.
Etymology: Braj - gaürī/gauṛī; Apabhransh - gaüḍī; Prakrit - gaürī/gaurī; Sanskrit - gauḍī (गौडी - name of a ragini).
gaüṛī
name of one of the thirty-one principal rags (musical modes) used in the Guru Granth Sahib.
Etymology: Braj - gaürī/gauṛī; Apabhransh - gaüḍī; Prakrit - gaürī/gaurī; Sanskrit - gauḍī (गौडी - name of a ragini).
gāvahu
(you) sing.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, feminine, plural.
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gavai
can go, can arrive, can enter, can reach.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - gaman/gavan; Apabhransh - gavṇaṅ/gavaṇ; Prakrit - gamṇaṅ/gavṇaṅ; Pali - gaman; Sanskrit - gamnam (गमनम् - to go).
gavāi
(you) lose; (you) forsake, (you) shed, (you) remove, (you) dispel, (you) get rid of.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gavāuṇā/gumāuṇā (to lose, to harm/destruct, to throw in waste, etc.); Sindhi - gavāiṇu (cause to lose, to lose); Prakrit - gamei/gamāvaï (goes, understands); Pali - gameti (goes; understands); Sanskrit - gamyati (गमयति - goes).
gavāi
having lost/given up; by losing/giving up.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - gavāuṇā/gumāuṇā (to lose, to inflict loss, to throw in vain/waste, etc.); Sindhi - gavāiṇu (cause to be lost); Prakrit - gamei/gamāvaï; Pali - gameti; Sanskrit - gamyati (गमयति - goes/departs).
gāvai
can sing.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gavāiā
gavāi+ā, removed.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gavāuṇā/gumāuṇā (cause to lose/cause to be lost, to cause to lose, throwing in waste, etc.); Sindhi - gavāiṇu (cause to lose, cause to be lost); Prakrit - gamei/gamāvaï (goes, understands); Pali - gameti (goes; understands); Sanskrit - gamyati (गमयति - goes).
gavāiā
gavāi+ā, caused to be lost, caused to be removed.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - gavāuṇā/gumāuṇā (cause to lose/cause to be lost, to cause to lose, throwing in waste, etc.); Sindhi - gavāiṇu (cause to lose, cause to be lost); Prakrit - gamei/gamāvaï (goes, understands); Pali - gameti (goes; understands); Sanskrit - gamyati (गमयति - goes).
gavāiā
gave up, shunned, surrendered.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gavāuṇā/gumāuṇā (cause to lose/cause to be lost, to cause to lose, throwing in waste, etc.); Sindhi - gavāiṇu (cause to lose, cause to be lost); Prakrit - gamei/gamāvaï (goes, understands); Pali - gameti (goes; understands); Sanskrit - gamyati (गमयति - goes).
gavāiā
has been lost; has ended.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gavāuṇā/gumāuṇā (cause to lose/cause to be lost, to cause to lose, throwing in waste, etc.); Sindhi - gavāiṇu (cause to lose, cause to be lost); Prakrit - gamei/gamāvaï (goes, understands); Pali - gameti (goes; understands); Sanskrit - gamyati (गमयति - goes).
gavāīā
had lost.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gavāuṇā; Sindhi - gavāiṇu (to lose, to waste/damage); Prakrit - gamei/gamāvaï; Pali - gameti; Sanskrit - gamyati (गमयति - causes to go).
gāvāīā
gāvāī+ā, has caused to sing.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gavan
goings; wanderings, roamings; comings and goings, cycle of birth and death/transmigration.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - gaman/gavan; Apabhransh - gavṇaṅ/gavaṇ; Prakrit - gamṇaṅ/gavṇaṅ; Pali - gaman; Sanskrit - gamnam (गमनम् - going).
gavan
going; reaching/reach.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - gaman/gavan; Apabhransh - gavṇaṅ/gavaṇ; Prakrit - gamṇaṅ/gavṇaṅ; Pali - gaman; Sanskrit - gamnam (गमनम् - going).
gavanu
going, roaming, wandering; coming and going, cycle of birth and death/transmigration.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - gaman/gavan; Apabhransh - gavṇaṅ/gavaṇ; Prakrit - gamṇaṅ/gavṇaṅ; Pali - gaman; Sanskrit - gamnam (गमनम् - going).
gāvat
(they/those) sing.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - gāuṇā; Lahndi - gāvaṇ; Sindhi - gāiṇu (to sing); Apabhransh/Prakrit - gāvaï; Sanskrit - gāpyati (गापयति - sings).
gavṇaṅ
by going; by joining.
Grammar: abstract participle (noun), instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Braj - gaman/gavan; Apabhransh - gavṇaṅ/gavaṇ; Prakrit - gamṇaṅ/gavṇaṅ; Pali - gaman; Sanskrit - gamnam (गमनम् - going).
ghāhu
grass, as trivial as a blade of grass.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi – ghāhu (grass); Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali – ghās (diet of animals); Sanskrit – ghāsah (घास: - food, pasture or grass of the pasture).
ghālahi
(they/those) toil, (they/those) labor, (they/those) do hard work.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - ghālaṇā (to send; to destroy; to put; to melt, to mold); Marathi - ghālaṇe (to put, to cause to drip something/to cause to milk an animal); Sanskrit - ghālyati (घालयति - flows, drips/leaks, falls).
ghāle
toils, labors, works hard.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ghālaṇā (to send; to destroy; to put; to melt, to mold); Marathi - ghālaṇe (to put, to cause to drip something/to cause to milk an animal); Sanskrit - ghālyati (घालयति - flows, drips/leaks, falls).
ghāle
toils, performs, does.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ghālaṇā (to send; to destroy; to put; to melt, to mold); Marathi - ghālaṇe (to put, to cause to drip something/to cause to milk an animal); Sanskrit - ghālyati (घालयति - flows, drips/leaks, falls).
ghālīai
ought to be done.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ghālaṇā (to send; to destroy; to put; to melt, to mold); Marathi - ghālaṇe (to put, to cause to drip something/to cause to milk an animal); Sanskrit - ghālyati (घालयति - flows, drips/leaks, falls).
ghaṇ
clouds.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - ghan/ghanā; Apabhransh/Prakrit - ghaṇ; Sanskrit - ghanah (घन: - cloud).
ghaṇe
many, a lot, numerous.
Grammar: adjective (of sukh), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - ghaṇā; Sindhi - ghaṇo (a lot, plenty); Apabhransh/Prakrit - ghaṇ (dense, difficult); Pali - ghan (solid, compact, dense); Sanskrit - ghan (घन - hard/solid/reliable, firm; dense).
ghanerā
plenty of, a lot of, much.
Grammar: adjective (of cāu), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ghanerā (plentiful); Sindhi - ghaṇero (a little more); Sanskrit - ghantar (घनतर - thicker).
ghaṇī
much, a lot of.
Grammar: adjective (of humanity), nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ghaṇā; Sindhi - ghaṇo (a lot, plenty); Apabhransh/Prakrit - ghaṇ (dense, difficult); Pali - ghan (solid, compact, dense); Sanskrit - ghan (घन - hard/solid/reliable, firm; dense).
ghar
door of the house, the gate of the house, home/household.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - house).
ghar
houses, homes; heart-homes.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - house).
ghar
(of) house/home.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - house).
ghar
houses, schools of thought (Shastras), teachings/philosophies.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - house).
ghar bāru
door of the house, the gate of the house, home/household.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj – ghar; Sindhi – gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit – ghar (घर - house) + Old Panjabi/Gujarati/Lahndi/Apabhransh – bār; Prakrit – bār/dār; Sanskrit – dvāram (द्वारम् - door, entry gate, path).
ghaṛāvai
chisels, refines, polishes; makes beautiful and pure.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ghaṛṇā; Lahndi - ghaṛhaṇ; Sindhi - ghaṛaṇu (to make, to forge); Prakrit - ghaḍei (makes, joins); Pali - ghaṭeṭati (unites, joins); Sanskrit - ghaṭyati (घटयति - joins).
ghari
in house, in home, in abode, in dwelling.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - house).
ghari
in/to house, in/to home; in/to heart-home.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - house).
ghari
in the house; in the house of sadh-sangat, in the company of the saintly or virtuous beings
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - house).
ghari
in the home, in the body-home; in the body.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - house).
ghari
in/into/to house, in/into/to home, in/into/to abode, in/into/to dwelling.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - house).
gharī
in/to home.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - home).
ghaṛī
moments.
Grammar: noun, nominative case; feminine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghaṛī (clock, a period of 24 minutes); Apabhransh - ghaṛī; Prakrit - ghaḍī (pot, water clock); Pali - ghaṭī (pot); Sanskrit - ghaṭī (घटी - pot, water clock; a period of 24 minutes).
ghaṛī
a moment, an instant.
Grammar: adverb.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghaṛī (clock, period of 24 minutes); Apabhransh - ghaṛī; Prakrit - ghaḍī (pot, water clock); Pali - ghaṭī (pot); Sanskrit - ghaṭī (घटी - pot, water clock; period of 24 minutes).
ghaṛī
(within) a moment, (within) an instant, (within) a unit of time.
Grammar: noun, locative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghaṛī (clock, period of 24 minutes); Apabhransh - ghaṛī; Prakrit - ghaḍī (pot, water clock); Pali - ghaṭī (pot); Sanskrit - ghaṭī (घटी - pot, water clock; period of 24 minutes).
ghaṛī
a moment, an instant, a unit of time.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghaṛī (clock, period of 24 minutes); Apabhransh - ghaṛī; Prakrit - ghaḍī (pot, water clock); Pali - ghaṭī (pot); Sanskrit - ghaṭī (घटी - pot, water clock; period of 24 minutes).
ghaṛī
a moment, an instant.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghaṛī (clock, period of 24 minutes); Apabhransh - ghaṛī; Prakrit - ghaḍī (pot, water clock); Pali - ghaṭī (pot); Sanskrit - ghaṭī (घटी - pot, water clock; period of 24 minutes).
ghaṛīā
from minutes.
Grammar: noun, ablative case; feminine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghaṛī (clock, period of 24 minutes); Apabhransh - ghaṛī; Prakrit - ghaḍī (pot, water clock); Pali - ghaṭī (pot); Sanskrit - ghaṭī (घटी - pot, water clock; period of 24 minutes).
gharu
house, home; heart-home.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - house).
gharu
house, home, dwelling, abode.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - ghar; Sindhi - gharu; Apabhransh/Prakrit/Pali/Sanskrit - ghar (घर - house).
ghasi
having rubbed, having grinded; by rubbing, by grinding.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Braj - ghasnā; Old Panjabi - ghasṇā; Lahndi - ghasuṇ (to rub); Apabhransh/Prakrit - ghasaï (rubs, polishes); Pali - ghasati (rubs, grinds); Sanskrit - gharshati (घर्षति - rubs).
ghaṭ
(in) pitcher; (in) every body, (in) every heart, (in) every being.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - ghaṭ (pot; body; heart); Pali - ghaṭ; Sanskrit - ghaṭah (घट: - pot).
ghaṭ
pitchers; bodies, hearts, beings.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - ghaṭ (pot; body; heart); Pali - ghaṭ; Sanskrit - ghaṭah (घट: - pot).
ghaṭā
(of) pitchers; (of) bodies, (of) hearts, (of) beings.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Braj - ghaṭ (pot; body; heart); Pali - ghaṭ; Sanskrit - ghaṭah (घट: - pot).
ghaṭai
decreases, diminishes.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ghaṭṇā; Lahndi - ghaṭṭaṇ; Sindhi - ghaṭaṇu (to become less); Apabhransh - ghaṭaï (decreases); Prakrit - ghaṭṭaï (ruined); Sanskrit - ghaṭṭati (घट्टति - decreases, is wanted/sought).
ghaṭi
(in) pitcher; (in) body, (in) heart, (in) being.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - ghaṭ (pot; body; heart); Pali - ghaṭ; Sanskrit - ghaṭah (घट: - pot).
ghiālī
containing ghee/clarified butter, enriched with ghee/clarified butter.
Grammar: adjective (of khīri), accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - ghiu/ghī/ghea; Bagheli/Lahndi - ghiu; Braj - ghiu/ghiā/ghiya/ghiv/ghī; Apabhransh - ghiu/ghia; Prakrit - ghia; Sanskrit - ghritam (घृतम् - liquid, purified butter or ghee) + Old Panjabi - ālī/vālī (possessor/owner).
ghirtu
ghee, clarified butter.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - ghirat (ghee/butter); Sanskrit - ghritam (घृतम् - liquid, purified butter or ghee).
ghiu
ghee, clarified butter.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Braj - ghiu; Apabhransh - ghia/ghiu; Prakrit - ghia/ghaya; Pali - ghat (ghee/butter); Sanskrit - ghritam (घृतम् - liquid, purified butter or ghee).
ghor
extreme, pitch.
Grammar: adjective (of andhār), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - ghor; Pali/Prakrit - ghor (terrible); Sanskrit - ghor (घोर - awful, frightful).
ghoṛe
horses.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - ghoṛā; Sindhi - ghoṛo; Apabhransh/Prakrit - ghoḍ; Pali - ghoṭak; Sanskrit - ghoṭah/ghoṭakah (घोट:/घोटक: - horse).
ghoṛī
on mare, on female horse.
Grammar: noun, locative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Braj - ghoṛā; Sindhi - ghoṛo; Prakrit - ghoḍ; Pali - ghoṭak; Sanskrit - ghoṭ/ghoṭak (घोट/घोटक - horse).
ghuthā
is going astray.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi – ghussaṇ/ghutthā (to err, to be forgotten); Sindhi – gusaṇu/gutho (to fail, to miss); Sanskkrit – ghussa (घु्स्स - err) + Apabhransh/Prakrit – jāi; Sanskrit – yāti (याति - goes, departs).
giān
of knowledge, of wisdom, of understanding; of wisdom-thought.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - giān; Sanskrit - jñānam (ज्ञानम् - to know, to understand).
giān
(of) wisdom.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - giān; Sanskrit - jñānam (ज्ञानम् - to know, to understand).
giānā
knowledge, wisdom, understanding.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - giān; Sanskrit - jñānam (ज्ञानम् - to know, to understand).
giāni
by/through (jewel like) knowledge/wisdom; by/through (jewel like) Wisdom (Guru).
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - giān; Sanskrit - jñānam (ज्ञानम् - to know, to understand).
giānī
who has knowledge/wisdom, wise, learned, enlightened.
Grammar: adjective (of tih), accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - giānī; Sanskrit - jñāninī (ज्ञानिनी - spiritually wise, one who knows the supreme wisdom).
giānī
Wise, enlightened One.
Grammar: adjective (of tū), nominative case; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - giānī; Sanskrit - jñāninī (ज्ञानिनी - spiritually aware, one who knows the supreme knowledge).
giānī
wise.
Grammar: adjective, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - giānī; Sanskrit - jñāninī (ज्ञानिनी - spiritually aware, one who knows the supreme knowledge).
giānu
wisdom, Guru-Wisdom.
Grammar: noun, nominative, case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - giān; Sanskrit - jñānam (ज्ञानम् - to know, to understand).
giānu
wisdom; meditation, contemplation, reflection.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - giān; Sanskrit - jñānam (ज्ञानम् - to know, to understand).
giānu
wisdom; wisdom of the formless One.
Grammar: noun, accusative, case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - giān; Sanskrit - jñānam (ज्ञानम् - to know, to understand).
giānu
wisdom.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - giān; Sanskrit - jñānam (ज्ञानम् - to know, to understand).
gobid
of Gobind, of the Divine who knows the earth or the creation, of IkOankar.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows; a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobidu
Gobind, the Divine who knows the earth or the creation, IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows; a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobind
Gobind, the Knower of the earth/creation, the Divine, IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows; a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobind
of Gobind, of the Knower of the earth/creation, of the Divine, of IkOankar.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows, a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobind
Gobind, the Knower of the earth/creation, the Divine, IkOankar.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows, a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobind
of Gobind, of the Divine who knows the earth or the creation; IkOankar.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows, a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobind
(of) Gobind, (of) the Knower of the earth/creation, (of) the Divine, (of) IkOankar.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows; a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobind
(with) Gobind, (with) the Knower of the earth/creation, (with) the Divine, (with) IkOankar.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows; a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobind
to Gobind, to the Knower of the earth/creation, to the Divine, to IkOankar.
Grammar: noun, dative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows, a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobind
(O) Gobind! (O) the Knower of the earth/creation! (O) the Divine! (O) IkOankar!
Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows, a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobindah
of Gobind, of the Divine who knows the earth or the creation, of IkOankar.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows, a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobindah
Gobind, the Divine who knows the earth or the creation, IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows, a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
gobindu
Gobind-like Guru; IkOankar-like Wisdom (Guru).
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor) + Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows, a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu)
gopāl
of Gopal, of the Nurturer of the earth/creation, of the Nourisher/Caretaker of the world, of IkOankar.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gopāl; Sanskrit - gopāl (गोपाल - caretaker of cows, male cowherds).
gopāl
Gopal, the Nurturer of the earth/creation, the Nourisher/Caretaker of the world, IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gopāl; Sanskrit - gopāl (गोपाल - caretaker of cows, male cowherds).
gopīā
of cow-maidens, of female cowherds; of female companions of Krishan.
Grammar: noun, genitive case; feminine, plural.
Etymology: Old Panjabi - gopīā; Sanskrit - gopī (गोपी - milkmaid, cow-maid).
gopīā
cow-maidens, female cowherds; female companions of Krishan.
Grammar: noun, nominative case; feminine, plural.
Etymology: Old Panjabi - gopīā; Sanskrit - gopī (गोपी - milkmaid, cow-maid).
gosāī
gosāīṁ, the Owner, the Master, the Divine, IkOankar.
Grammar: adjective (of tū), nominative case; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Awadhi - gosāī (master); Odia - gosāī (master, owner); Sindhi - gusāṁī; Braj - gosāī/gusāī (saint, god); Sanskrit - gosvāmin (गोस्वामिन् - owner of cows; religious mendicant; also affixed as a honorary title to proper names).
govind
(of) Gobind, (of) the Divine who knows the earth or the creation, (of) IkOankar.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows, a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
govindu
(like) Gobind, (like) the Divine who knows the earth or the creation; (like) IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - govind/gobind; Sanskrit - govind (गोविन्द - procurer or finder of cows, a chief herdsman; an epithet of Krishna or Vishnu).
grasihai
will swallow, will devour, will consume/eat; will seize, will entrap.
Grammar: verb, future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - grasnā (to catch/hold/seize; to eat, to swallow); Apabhransh - grasaï; Prakrit - gasaï; Sanskrit - grasati (ग्रसति - eats, devours).
grih
of house.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Braj - greh; Sanskrit - griham (गृहम् - a house, habitation, home).
grih
of home, of house.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Braj - greh; Sanskrit - griham (गृहम् - a house, habitation, home).
grihu
house
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - greh; Sanskrit - griham (गृहम् - a house, habitation, home).
grihu
house, home; home-heart.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - greh; Sanskrit - griham (गृहम् - a house, habitation, home).
gudaṛu
tattered clothes, rags.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular/plural.
Etymology: Old Panjabi – gudaṛu; Lahndi – gudaṛ (trash; old clothes); Braj – khūd/gūdar/gūdaṛ (torn cloth); Apabhransh/Prakrit – khuddh (little; lowly); Sanskrit – kshudra (क्षुद्र - subtle, little, worthless).
gūjarī
name of one of the thirty-one principal rags (musical modes) used in the Guru Granth Sahib.
Etymology: Braj - gujarī/gūjarī; Apabhransh - gujjari; Sanskrit - gurjari (गुर्जरि - name of a Ragini).
gun
of virtues, of qualities, of greatnesses, of praises.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
gun
virtue; benefit, gain.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
gun
of virtues, of qualities, of greatnesses, of praises.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
gun
of/having virtues, of/having qualities, of/having greatnesses, of/having praises.
Grammar: adjective (of bānī), accusative case; feminine, singular.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
gun
virtues, greatnesses; praises.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
gun
qualities, virtues, greatnesses.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
gun
virtues, qualities, greatnesses, praises.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇ
of/with virtues, of/with qualities, of/with greatnesses.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇ
(with) virtues, (with) qualities, (with) greatnesses.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇ
(of) virtues, (of) qualities, (of) greatnesses, (of) praises.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇ
(grasper of) virtues, (the one who acquires) virtues.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇ
(treasure) of virtues, (treasure) of greatnesses, (treasure) of praises.
Grammar: adjective (of hare), genitive case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇ
(embodiment of) virtue, (embodiment of) greatness, (embodiment of) praise.
Grammar: adjective (of āpe), nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇ
of virtues, of qualities, of attributes, of merits.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇā
virtues, qualities, greatnesses.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇah
because of/due to virtues, because of/due to qualities, because of/due to greatnesses, because of/due to praises.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
gunahgāru
offender, guilty, sinner.
Grammar: noun, accusative case, masculine, singular.
Etymology: Farsi – gunāhgār (criminal/offender, sinner, guilty); gunāh (crime, sin, guilt) + gār (doer).
gunī
virtuous, possessing good qualities; scholars.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Gujarati - guṇī; Braj - gunī; Prakrit - guṇia (thoughtful, well-versed); Sanskrit - guṇin (गुणिन् - endowed with good qualities).
guṇī
with virtues, with qualities, with greatnesses.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇī
of virtues, of qualities, of greatnesses, of praises.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Gujarati - guṇī; Braj - gunī; Prakrit - guṇia (thoughtful, well-versed); Sanskrit - guṇin (गुणिन् - endowed with good qualities).
guṇtāsi
(of) the Treasure of virtues, (of) the Source of virtues, (of) the Divine, (of) IkOankar.
Grammar: adjective (of sahu), genitive case; masculine, singular.
Etymology: Gurbani - guṇtāsu (treasure of virtues/Master/Owner); Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality) + Turkish - tās; Persian - tāsh (master/owner).
gunu
virtue, greatness, praise; benefaction, beneficence, blessing, gift.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
gunu
quality/virtue, greatness, attribute, merit; praise.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇu
virtue, quality, greatness, praise.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇu
quality, attribute, virtue, greatness.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - guṇ (merit); Sindhi - guṇu (kindness, skill); Apabhransh - guṇ (virtue, goodness); Prakrit/Pali - guṇ (quality, good quality); Sanskrit - guṇah (गुण: - type/species, quality, good quality).
guṇvantī
possessing good qualities, virtuous, full of virtues; title of a Sabad in the Guru Granth Sahib.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - guṇvant; Sanskrit - guṇvat (गुणवत् - virtuous, one who possesses goodness).
guṇvantī
possessing good qualities, virtuous.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Sindhi - guṇvantu; Braji - guṇvant; Apabhransh - guṇvant/guṇvanti; Prakrit - guṇvant (virtuous); Sanskrit - guṇvat (गुणवत - endowed with good qualities, excellent, perfect).
guṇvantīā
having good qualities, virtuous, full of virtues.
Grammar: noun, nominative case; feminine, plural.
Etymology: Sindhi - guṇvantu; Braj - guṇvant; Apabhransh - guṇvant/guṇvanti; Prakrit - guṇvant (virtuous); Sanskrit - guṇvat (गुणवत - endowed with good qualities, excellent, perfect).
guopāl
Gopal, the Nourisher/Sustainer/Caretaker of the world, IkOankar.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gopāl; Sanskrit - gopāl (गोपाल - caretaker of cows, male cowherds).
gupāl
of Gopal, of the Nourisher/Sustainer/Caretaker of the world, of IkOankar.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gopāl; Sanskrit - gopāl (गोपाल - caretaker of cows, male cowherds).
gupāl
(O) Gopal! (O) Nourisher/Sustainer/Caretaker of the world! (O) IkOankar!
Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gopāl; Sanskrit - gopāl (गोपाल - caretaker of cows, male cowherds).
gupāl
dearest Gopal, dearest Nourisher/Sustainer/Caretaker of the world, dearest IkOankar.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - gopāl; Sanskrit - gopāl (गोपाल - caretaker of cows, male cowherds).
gupatu
(Chitra) Gupt; the scribes of Dharam-raj.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - citgupt; Sanskrit - citraguptah (चित्रगुप्त: - one who records men’s good and evil deeds in the court of Dharam-raj/Yama).
gur
big; great, supreme.
Grammar: adjective (of giānu), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
of Guru; of Wisdom (Guru).
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
of Guru.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
of Guru; of Wisdom.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
of Guru; of Wisdom (Guru).
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
dearest (divine) Guru, dearest Guru (the embodiment of light/wisdom); Wisdom (the embodiment of light).
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(of) Guru; (of) Wisdom (Guru).
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(of) Guru; (of) Wisdom (Guru).
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
of Guru (the boatman/steersman/helmsman).
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
Guru; Wisdom (Guru).
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
Guru; Wisdom (Guru).
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(with) Guru; (with) Wisdom (Guru).
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(from) Guru; (from) Wisdom (Guru).
Grammar: noun, ablative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
to Guru; to Wisdom (Guru).
Grammar: noun, dative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(dearest Satiguru) the Guru, (dearest true Guru) the Guru.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
gurus; creators, authors.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(to) Guru; (to) Guru Ramdas Sahib.
Grammar: noun, dative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(to) Guru; (to) Wisdom (Guru).
Grammar: noun, dative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(of) Guru; (of) Wisdom (Guru).
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(of) Guru (Angad), (of) Guru (Angad Sahib).
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
gurus/mentors, masters, leaders.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
with Guru; with Wisdom (Guru).
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
of/by Guru; of/by Guru Nanak Sahib.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(by/through) the Guru; (by/through) the Wisdom (Guru).
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
of (supreme) Guru, of IkOankar.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
of Guru; of Guru Nanak Sahib.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
dearest Guru.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(to/before) the dearest Guru.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
Guru; Guru Ramdas Sahib.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
guru of the gurus, greatest of the great.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(near/close to) Guru; (near/close to) Wisdom (Guru).
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
(without) Guru; (without) Wisdom (Guru).
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gur
Guru.
Grammar: adjective (of amar), genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gūṛ
dense, deep, profound; mysterious.
Grammar: adjective (of gāthā), nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - gūṛā; Sindhi - gūṛo; Braj - gūḍh/gūḍhau (thick, dense, deep-coloured); Prakrit - gūḍh (hidden, secret); Sanskrit - gūḍh (गूढ - hidden).
gurbāṇī
Gurbani, Bani of the Guru, utterance of the Guru; Divine revelation.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gurbāṇī; Braj - gurbānī; Sanskrit - guruvāṇī (गुरुवाणी - voice/utterance of Guru/teacher).
gurdev
dearest divine Guru, dearest Supreme Guru the embodiment of light; dearest Wisdom (Guru).
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - gurdev; Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor) + Sanskrit - dev (देव - divine, celestial, supreme, divine being, deity).
gurdev
(O) dearest divine Guru! (O) dearest Supreme Guru the embodiment of light!
Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gurdev; Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor) + Sanskrit - dev (देव - divine, celestial, supreme, divine being, deity).
gurduārai
by/through Guru; by/through Wisdom (Guru).
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gurdavārā/gurduārā; Sindhi/Rajasthani - gurudvāro; Braj - gurudvārā (Guru's door; Sikh place of worship); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor) + Sanskrit - dvār (द्वार - door).
gurduārai
from the Guru's gate/door, from Guru's court.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gurdavārā/gurduārā; Sindhi/Rajasthani - gurudvāro; Braj - gurudvārā (Guru's door; Sikh place of worship); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor) + Sanskrit - dvār (द्वार - door).
gurduārai
at the Guru's gate/door, in Guru's court.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - gurdavārā/gurduārā; Sindhi/Rajasthani - gurudvāro; Braj - gurudvārā (Guru's door; Sikh place of worship); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor) + Sanskrit - dvār (द्वार - door).
guri
Guru; Guru Nanak Sahib.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
guri
by/through Guru; by/through Wisdom (Guru).
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
guri
of/with Guru; of/with Wisdom (Guru).
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
guri
on/upon/in Guru; on/upon/in Wisdom (Guru).
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gurjanu
Guru, Guru-person; Wisdom (Guru).
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - gurujan/gurjan (a revered person); Sanskrit - gurjanah (गुरुजन: - any venerable or elderly person like mother, father, the elders of a family).
gurmate
by/through Guru’s Wisdom, by/through Guru’s teaching/instruction.
Grammar: noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology: Gurbani - gurmati (Guru’s wisdom/teaching); Sanskrit - gurumati (गुरुमति - Guru’s/teacher’s wisdom/teaching).
gurmati
Guru's Wisdom, Guru's teaching/instruction.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Gurbani - gurmati (Guru’s wisdom/teaching); Sanskrit - gurumati (गुरुमति - Guru’s/teacher’s wisdom/teaching).
gurmatī
by/through Guru's Wisdom, by/through Guru's teaching/instruction.
Grammar: noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology: Gurbani - gurmati (Guru’s wisdom/teaching); Sanskrit - gurumati (गुरुमति - Guru’s/teacher’s wisdom/teaching).
gurmukhā
of Gurmukhs, of Guru-centered beings; of the beings who are guided by the Wisdom (Guru), of Wisdom-oriented beings.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Guru Granth Sahib - gurmukhi; Prakrit - guru+mukhi; Sanskrit - guru+mukhya (गुरु+मुख्य - before/in front of the Guru).
gurmukhe
through the Guru’s mouth, through the Guru, by becoming Guru-centered; by becoming Wisdom-oriented.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Guru Granth Sahib - gurmukhi; Prakrit - guru+mukhi; Sanskrit - guru+mukhya (गुरु+मुख्य - before/in front of the Guru).
gurmukhi
through the Guru’s mouth, through the Guru; through Wisdom (Guru).
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Guru Granth Sahib - gurmukhi; Sanskrit - gurumukhya (गुरुमुख्य - before/in front of the Guru).
gurmukhi
Gurmukh, Guru-centered, one who is guided by the Guru (Wisdom).
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Guru Granth Sahib - gurmukhi; Sanskrit - gurumukhya (गुरुमुख्य - before/in front of the Guru).
gurmukhi
Guru-centered, Wisdom-centered.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Guru Granth Sahib - gurmukhi; Sanskrit - gurumukhya (गुरुमुख्य - before/in front of the Guru).
gurmukhi
by becoming Guru-centered, by becoming Wisdom (Guru) centered.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Guru Granth Sahib - gurmukhi; Sanskrit - gurumukhya (गुरुमुख्य - before/in front of the Guru).
gurmukhi
Gurmukh/Guru-centered, one who is guided by the Wisdom (Guru), Wisdom-centered.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Guru Granth Sahib - gurmukhi; Sanskrit - gurumukhya (गुरुमुख्य - before/in front of the Guru).
gurmukhi
Gurmukh, Guru-centered being, the being who is guided by the Wisdom (Guru), Wisdom-oriented being.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Guru Granth Sahib - gurmukhi; Sanskrit - gurumukhya (गुरुमुख्य - before/in front of the Guru).
gurmukhi
through the Guru’s mouth, through the Guru, by becoming Guru-centered; by becoming Wisdom-oriented.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Guru Granth Sahib - gurmukhi; Sanskrit - gurumukhya (गुरुमुख्य - before/in front of the Guru).
gursikhā
(of) Guru’s Sikhs, (of) Sikhs of the Guru, (of) disciples of the Guru; (of) followers of the Guru’s way.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor) + Old Panjabi/Rajasthani - sikh; Lahndi - sikkha (pupil); Sindhi - sikhu (disciple); Apabhransh - sikikha (knowledgeable); Sanskrit - shikshya (शिक्ष्य - to be taught, teachable).
gursikhṛā
Guru’s Sikh, Sikh of the Guru; Sikh who follows the Guru’s way.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor) + Old Panjabi/Rajasthani - sikh; Lahndi - sikkha (pupil); Sindhi - sikhu (disciple); Apabhransh - sikikha (knowledgeable); Sanskrit - shikshya (शिक्ष्य - to be taught, techable).
guru
Guru-friend, a friend like the Guru, Wisdom (Guru) akin to a friend.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
guru
(like/embodiment of) Guru; (like/embodiment of) Wisdom (Guru).
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
guru
greatest Guru, supreme Guru.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
guru
Gobind-like Guru; IkOankar-like Wisdom (Guru).
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
guru
guru, mentor.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
guru
Guru, Wisdom (Guru).
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
guru
Guru; Guru Amardas Sahib.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gurū
from Guru; from Wisdom (Guru).
Grammar: noun, ablative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gurū
(of) the Guru; (of) the Wisdom (Guru).
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gurū
(to) the Guru; (to) Wisdom (Guru).
Grammar: noun, dative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gurū
(of) Guru (Angad), (of) Guru (Angad Sahib).
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gurū
the Guru; Wisdom.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gurū
(without) the Guru; (without) the Wisdom (Guru).
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
gurū
(of) Guru, (of) Guru Angad Sahib.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - guru (big, great; teacher); Prakrit - guru/gurua (heavy; teacher); Pali - guru (teacher); Sanskrit - guru (गुरु - heavy, serious/big/long; teacher, spiritual mentor).
guṛu
(like) jaggery.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Maithili/Bengali/Braj - guṛ; Sindhi - guṛu; Prakrit - guḍ (molasses); Sanskrit - guḍ (गुड - boiled sugarcane juice, molasses).
gusāī
Gosai, Owner/Master of the earth, Owner/Master of the universe.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Awadhi - gosāī (master); Odia - gosāī (master, owner); Sindhi - gusāṁī; Braj - gosāī/gusāī (saint, god); Sanskrit - gosvāmin (गोस्वामिन् - owner of cows; religious mendicant; also affixed as a honorary title to proper names).
gusāī
Gosai, Owner/Master of the earth, Owner/Master of the universe.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Awadhi - gosāī (master); Odia - gosāī (master, owner); Sindhi - gusāṁī; Braj - gosāī/gusāī (saint, god); Prakrit - gosāviā (courtesan); Sanskrit - gosvāmin (गोस्वामिन् - owner of cows; religious mendicant; also affixed as a honorary title to proper names).