jā
whom.
Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - jā (when, who, which, etc.); Prakrit - jāv; Sanskrit - yāvat (यावत् - when, as much).
More Examples for jā
jā
(of) Whom, Whose.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - jā (when, who, which etc.); Prakrit - jāv; Sanskrit - yāvat (यावत् - when, as much).
jā
(of) whom, whose.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - jā (when, who, which, etc.); Prakrit - jāv; Sanskrit - yāvat (यावत् - when, as much).
jā
(from/with/through) which.
Grammar: pronoun, instrumental case; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - jā (when, who, which, etc.); Prakrit - jāv; Sanskrit - yāvat (यावत् - when, as much).
jā
of whom, whose.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - jā (when, who, which, etc.); Prakrit - jāv; Sanskrit - yāvat (यावत् - when, as much).
jab
since, ever since.
Grammar: adverb.
Etymology: Braj - jab; Apabhransh - jabba (when, when); Prakrit - jāv/javva (till when, which); Pali - yāv (till when); Sanskrit - yāvat (यावत् - as much, as much; when).
More Examples for jab
jab lagu
till when; as long as.
Grammar: adverb.
Etymology: Braj - jab; Apabhransh - jabba (when, when); Prakrit - jāv/javva (till when, which); Pali - yāv (till when); Sanskrit - yāvat (यावत् - as much, as much; when) + Old Awadhi/Rajasthani/Braj - lag/laü (until, up to); Apabhransh/Prakrit/Pali - lagga (sticking to, touching, connected); Sanskrit - lagna (लग्न - sticking to, fixed on, touching).
More Examples for jab lagu
jācai
seeks, asks, begs, requests.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jācai; Apabhransh/Prakrit - jācaï (asks, begs; desires); Sanskrit - yācyate (याच्यते - is asked).
More Examples for jācai
jag
of world.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - jag; Sanskrit - jagat (जगत् - world).
More Examples for jag
jāgande
(while) being awake.
Grammar: present participle (adjective of iki), nominative case; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jāgaṇā (to wake, to watch); Lahndi - jāgaṇ; Sindhi - jāgaṇu (to wake up, to be awake); Apabhransh - jāgai/jāgaï; Prakrit - jaggaï/jaggaṇ; Pali - jaggati; Sanskrit - jāgrti (जागर्ति - awakens, stays alert).
More Examples for jāgande
jagannāth
(with) the Master of the world, (with) the Owner of the world, (with) the Divine, (with) IkOankar.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Awadhi/Bhojpuri/Rajasthani/Braj - jagnāth; Sanskrit - jagannāth (जगन्नाथ - the lord of the universe; a title of Vishnu or of Krishna).
More Examples for jagannāth
jāgann̖i
(they/those) wake up, (they/those) remain/stay awake.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jāgaṇā (to wake, to watch); Lahndi - jāgaṇ; Sindhi - jāgaṇu (to wake up, to be awake); Apabhransh - jāgai/jāgaï; Prakrit - jaggaï/jaggaṇ; Pali - jaggati; Sanskrit - jāgrti (जागर्ति - awakens, stays alert).
More Examples for jāgann̖i
jagat
(in) world.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jagatu; Sanskrit - jagat (जगत् - world).
More Examples for jagat
jagat
world.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jagatu; Sanskrit - jagat (जगत् - world).
jagatu
(in) world.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jagatu; Sanskrit - jagat (जगत् - one that moves, world).
More Examples for jagatu
jāgatu rahai
remains/stays awake, remains/stays conscious, remains/stays aware, remains/stays watchful.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jāgat; Pali - jaggati; Sanskrit - jāgrti (जागर्ति - awakens, stays alert) + Apabhransh - rahai; Prakrit - rahaï; Sanskrit - rahati (रहति - resides/lives).
More Examples for jāgatu rahai
jagdīs
jagat+īs, Jagdish, the Master of the world/universe, IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Rajasthani/Braj - jagdīs; Sanskrit - jagdīsh (जगदीश - the lord of the universe, the Supreme deity; an epithet of Vishnu and Shiva).
More Examples for jagdīs
jagdīsai
jagad+īsai, (except) Jagdish, (except) the Master of the world/universe, (except) IkOankar.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Rajasthani/Braj - jagdīs; Sanskrit - jagdīsh (जगदीश - the lord of the universe, the Supreme deity; an epithet of Vishnu and Shiva).
More Examples for jagdīsai
jāge
(they/those) awoke, (they/those) became aware/conscious.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jāgai; Apabhransh - jāgai/jāgaï; Prakrit - jaggaï/jaggaṇ; Pali - jaggati; Sanskrit - jāgrti (जागर्ति - awakens, stays alert).
More Examples for jāge
jāgī
jāg+ī, is awakened, becomes aware.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāgaṇā (to wake, to watch); Lahndi - jāgaṇ; Sindhi - jāgaṇu (to wake up, to be awake); Apabhransh - jāgai/jāgaï; Prakrit - jaggaï/jaggaṇ; Pali - jaggati; Sanskrit - jāgarti (जागर्ति - awakens, stays alert).
More Examples for jāgī
jāgiohi
you rose, you got up, you woke up.
Grammar: verb, past tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jāgayau (woke up/awakened); Prakrit - jaggaï/jaggaṇ; Pali - jaggati; Sanskrit - jāgarti (जागर्ति - awakens, stays alert).
More Examples for jāgiohi
jagu
world.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - jag; Sanskrit - jagat (जगत् - world).
More Examples for jagu
jah
(from) where, (from) wherever.
Grammar: adverb.
Etymology: Apabhransh - jahāṁ/jah/jahi/jahī; Prakrit - jattha/jah; Sanskrit - yatra (यत्र - where).
More Examples for jah
jāhi
(they/those) get up; (they/those) depart.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - jāhī/jāhi/jāsi; Prakrit - jāi/jāṁti; Pali - jāi/jāṁti; Sanskrit - yānti (यान्ति - they go).
More Examples for jāhi
jāhī
(you) go.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāhi; Apabhransh - jāhī/jāhi/jāsi; Prakrit - jāi/jāṁti; Pali - jāi/jāṁti; Sanskrit - yānti (यान्ति - they go).
More Examples for jāhī
jāhigā
(you) will go.
Grammar: verb, future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇā (to go); Apabhransh - jāī/jāi; Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes/departs).
More Examples for jāhigā
jai
to/with whom.
Grammar: pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Garhwali/Braj - jai (which); Prakrit - jo/jā; Pali - yo/yā; Sanskrit - ya (य - nominative singular of relative pronoun and pronoun adjective).
More Examples for jai
jāi
having gone; by going.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Apabhransh/Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes, departs).
More Examples for jāi
jāī
jāi, place.
Grammar: noun, locative case; feminine, singular.
Etymology: Persian - jā/jāya/jāe (place, abode).
More Examples for jāī
jāi kai
having gone; by going.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Apabhransh/Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes, departs) + Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
More Examples for jāi kai
jāi milā
may (I) go (and) meet.
Grammar: compound verb, subjunctive future tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes, departs) + Old Panjabi - milṇā; Lahndi - milaṇ (to meet, to be obtained); Sindhi - milaṇu (to be found, to be met with); Apabhransh - milai/milaï; Prakrit - milaaï (meets); Sanskrit - milati (मिलति - meets, encounters).
More Examples for jāi milā
jāi sute
(they/those) have gone (and) fallen asleep, (they/those) have gone to sleep.
Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes) + Old Panjabi - sutā/sutī; Lahndi - suttā; Sindhi - suto (asleep); Apabhransh/Prakrit - sutta (asleep, lying down); Pali - sutta (asleep); Sanskrit - supta (सुप्त - asleep, lay down to sleep).
More Examples for jāi sute
jāiā
is born, takes birth.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāuṇā; Lahndi - jāvaṇ (to be born); Apabhransh - jāi; Prakrit - jāaï; Pali - jāyati; Sanskrit - jayate (जयते - is born).
More Examples for jāiā
jāīai
may (one) go, should (one) go.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇā (to go); Apabhransh - jāī/jāi; Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes, departs).
More Examples for jāīai
jāibo
will go, will go away, will depart; will end, will be destroyed.
Grammar: verb, future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇā (to go); Apabhransh - jāī/jāi; Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes/departs).
More Examples for jāibo
jaihai
will (perish), will be (destroyed).
Grammar: compound verb, future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Garhwali - jai (went/gone); Apabhransh - jāī/jāi; Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes, departs).
More Examples for jaihai
jaise
as, just as, like, just like.
Grammar: conjunction.
Etymology: Old Awadhi/Braj - jaisā/jaisī; Apabhransh - jaïsaü; Prakrit - jaïs; Pali - yādis; Sanskrit - yādriksh/yādrish (यादृक्ष/यादृश - like, as, just as).
More Examples for jaise
jaise
as, just as, like, just like.
Grammar: postposition.
Etymology: Old Awadhi/Braj - jaisā/jaisī; Apabhransh - jaïsaü; Prakrit - jaïs; Pali - yādis; Sanskrit - yādriksh/yādrish (यादृक्ष/यादृश - like, as, just as).
jaise
as, just as, like, just like.
Grammar: adverb.
Etymology: Old Awadhi/Braj - jaisā/jaisī; Apabhransh - jaïsaü; Prakrit - jaïs; Pali - yādis; Sanskrit - yādriksh/yādrish (यादृक्ष/यादृश - like, as, just as).
jajai
through jajjā, through the (letter) jajjā.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
More Examples for jajai
jal
water.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - jal; Sanskrit - jalam (जलम् - water).
More Examples for jal
jalai
burns, is/gets burnt.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jalṇā; Sindhi - jalaṇu (to burn); Prakrit - jalaï; (burns, is burnt); Pali - jalati (burns, glows/shines); Sanskrit - jvalati (ज्वलति - burns brightly).
More Examples for jalai
jalāīai
should be burned.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jalāuṇā; Lahndi - jalāvaṇ (to burn); Kashmiri - zalvun (burning, sharp, hot); Prakrit - jalāvia/jalāvāvaï (burned); Pali - jalāpeti (burns); Sanskrit - jvalati (ज्वलति - it burns fast).
More Examples for jalāīai
jālaṇ
(they/those) are bearing, (they/those) are enduring, (they/those) are suffering.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Lahndi - jālaṇ (to endure, to be patient, to stop, to go slowly); Sindhi - jaraṇu (to endure, to suffer with patience), jāraṇu (to endure, to get on, to subsist); Sanskrit - yal* (यल - endure, stay).
More Examples for jālaṇ
jale
were burnt.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jalṇā; Sindhi - jalaṇu (to burn); Prakrit - jalaï; (burns, is burnt); Pali - jalati (burns, glows/shines); Sanskrit - jvalati (ज्वलति - burns brightly).
More Examples for jale
jāle
in net, in trap.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jalāuṇā; Lahndi - jalāvaṇ (to ignite); Kashmiri - zalvun (while burning, fiery, hot); Prakrit - jalāvia/jalāvāvaï (burnt); Pali - jalāpeti (burns); Sanskrit - jvalati (ज्वलति - burns quickly).
More Examples for jāle
jālen̖i
(they/those) burn, (they/those) subject (it) to heat; (they/those) subject (it) to austerity; (they/those) discipline, (they/those) control.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jalāuṇā; Lahndi - jalāvaṇ (to ignite); Kashmiri - zalvun (while burning, fiery, hot); Prakrit - jalāvia/jalāvāvaï (burnt); Pali - jalāpeti (burns); Sanskrit - jvalati (ज्वलति - burns quickly).
More Examples for jālen̖i
jali
with water.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Gujarati/Lahndi/Apabhransh/Prakrit/Pali - jal; Sanskrit - jalam (जलम् - water).
More Examples for jali
jālī
(I) am burned.
Grammar: verb, past tense; first person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jalāuṇā; Lahndi - jalāvaṇ (to ignite); Kashmiri - zalvun (while burning, fiery, hot); Prakrit - jalāvia/jalāvāvaï (burnt); Pali - jalāpeti (burns); Sanskrit - jvalati (ज्वलति - burns quickly).
More Examples for jālī
jali jāsī
will burn; will wither, will discolor, will fade.
Grammar: compound verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jalṇā; Sindhi - jalaṇu (to burn); Prakrit - jalaï; (burns, is burnt); Pali - jalati (burns, glows/shines); Sanskrit - jvalati (ज्वलति - burns brightly) + Lahndi - jāsā; Apabhransh - jāesaï; Prakrit - jāsi; Sanskrit - yāsyati (यास्यति - will go).
More Examples for jali jāsī
jalnidhi
(because of/for) the treasure of water; (because of/for) the blessing of water.
Grammar: noun, dative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - jalnidhi; Sanskrit - jalnidhih (जलनिधि: - ocean).
More Examples for jalnidhi
jam
(of) messengers of death; (of) death.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Braj/Apabhransh - jam; Prakrit - jam (god of death, death); Pali - yam (god of death who rules the southern heavens); Sanskrit - yam (यम - the god who rules the dead).
More Examples for jam
jāṁ
which, that.
Grammar: pronominal adjective (of gati), accusative case; feminine, singular.
Etymology: Apabhransh - jā (when, who, which, etc.); Prakrit - jāv; Sanskrit - yāvat (यावत् - when, as much).
More Examples for jāṁ
jamāl
(O) Jamal!
Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology: Arabic/Persian - jamāl (جمال - beauty; quality, virtue).
More Examples for jamāl
jamāṇī
of/to messengers of death; of/to death.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Braj/Apabhransh - jam; Prakrit - jam (god of death, death); Pali - yam (god of death who rules the southern heavens); Sanskrit - yam (यम - the god who rules the dead).
More Examples for jamāṇī
jambuku
jackal.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj/Pali - jambuk; Sanskrit - jambuk (जम्बुक: - a jackal).
More Examples for jambuku
jamḍanḍu
stick/club of Yama, stick/club of the messenger of death; stick/club of death.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jamḍanḍ; Braj/Apabhransh/Prakrit - jamdanḍ; Sanskrit - yamdanḍ (यमदंड - Yama's stick).
More Examples for jamḍanḍu
jāṁde
(while) going, (while) passing.
Grammar: present participle (adverb).
Etymology: Braj - jāt; Apabhransh - jāt/jāṁt; Sanskrit - yāti (याति - goes).
More Examples for jāṁde
jamdūt
messengers of death; death.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - jamdūt; Sanskrit - yamdūt (यमदूत - messenger of death).
More Examples for jamdūt
jami
Yama, reaper in the form of Yama; death, reaper in the form of death.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj/Apabhransh - jam; Prakrit - jam (god of death, death); Pali - yam (god of death who rules the southern heavens); Sanskrit - yam (यम - the god who rules the dead).
More Examples for jami
jamio
(is/has been) born, (has) sprouted, (has) grown.
Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jammaṇā; Lahndi - jammaṇ (to be born, to take birth); Sindhi - jammaṇu (to be born); Apabhransh - jammaṇ/jammu; Prakrit/Pali - jamman; Sanskrit - janman (जन्मन् - birth).
More Examples for jamio
jamkālu
Jamkal; death, the fear of death
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit - jamkāl; Sanskrit - yamkāl (यमकाल - Jamkal, Yamraj).
More Examples for jamkālu
jammaṇu
birth.
Grammar: abstract participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - jammaṇ (to be born, to take birth); Sindhi - jammaṇu (to be born); Apabhransh - jammaṇ/jammu; Prakrit/Pali - jamman; Sanskrit - janman (जन्मन् - birth).
More Examples for jammaṇu
jampuri
jam+puri, in the city of Yama/messenger of death.
Grammar: noun, locative case; feminine, singular.
Etymology: Old Marwari/Braj - jampurī/jampuri; Sanskrit - yampuri (यमपुरि - the kingdom of Dharam; the city of Yama).
More Examples for jampuri
jamu
Yama, messenger of death; death.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj/Apabhransh - jam; Prakrit - jam (god of death, death); Pali - yam (god of death who rules the southern heavens); Sanskrit - yam (यम - the god who rules the dead).
More Examples for jamu
jan
servant/devotee (Nanak), servant/devotee (Nanak) (signature).
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri - jan (person); Prakrit - jaṇ; Pali - jan (person, people); Sanskrit - janah (जन: - person; a race).
More Examples for jan
jan
beings, persons, people, human beings; servants, devotees.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri - jan (person); Prakrit - jaṇ; Pali - jan (person, people); Sanskrit - janah (जन: - person; a race).
jan
servant, devotee.
Grammar: adjective (of nānak), genitive case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri - jan (person); Prakrit - jaṇ; Pali - jan (person, people); Sanskrit - janah (जन: - person; a race).
jan
servant, devotee.
Grammar: adjective (of nānak), dative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri - jan (person); Prakrit - jaṇ; Pali - jan (person, people); Sanskrit - janah (जन: - person; a race).
jān
going, entering, entry.
Grammar: abstract participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇā (to go); Apabhransh - jāī/jāi; Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes/departs).
More Examples for jān
janā
(saintly) beings, (truth-oriented) beings.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri - jan (person); Prakrit - jaṇ; Pali - jan (person, people); Sanskrit - janah (जन: - person; a race).
More Examples for janā
janā
beings, persons, people, human beings; servants, devotees.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri - jan (person); Prakrit - jaṇ; Pali - jan (person, people); Sanskrit - janah (जन: - person; a race).
jānā
has known, has understood, has realized.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jānaṇā; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh/Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jānā
jāṇā
(if one) knows, (if one) understands, (if one) realizes.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - jāṇā; Apabhransh/Prakrit - jāṇ; Pali - jānak; Sanskrit - jānat (जानत - to know).
More Examples for jāṇā
janah
(of) beings, (of) people, (of) human beings; (of) servants, (of) devotees.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri - jan (person); Prakrit - jaṇ; Pali - jan (person, people); Sanskrit - janah (जन: - person; a race).
More Examples for janah
jāṇahi
(You) know.
Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jānaṇā; Apabhransh - jāṇaï/jāṇ; Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jāṇahi
jānahu
(you) know, (you) understand, (you) realize, (you) consider.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jānahu; Apabhransh/Prakrit - jānīt; Sanskrit - jānīt (जानीत - know).
More Examples for jānahu
jāṇahu
(you) know, (you) understand, (you) realize; (you) think.
Grammar: verb, present tense; second person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jānaṇā; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh/Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jāṇahu
jānai
knows, understands, realizes.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jānaṇā; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh/Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jānai
jāṇai
knows, understands, realizes.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇai; Apabhransh - jāṇe; Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jāṇai
jāṇaī
knows, understands, realizes.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇoī; Apabhransh - jāṇui; Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jāṇaī
janam
(of) birth (and birth); (of every) birth.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - janam; Pali - jamman; Sanskrit - janman (जन्मन् - birth/life).
More Examples for janam
janami
in birth; in life, throughout life.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - janam; Pali - jamman; Sanskrit - janman (जन्मन् - birth/life).
More Examples for janami
janamu
birth, human birth; life/human life.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - janam; Pali - jamman; Sanskrit - janman (जन्मन् - birth/life).
More Examples for janamu
janamu
birth; life.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - janam; Pali - jamman; Sanskrit - janman (जन्मन् - birth/life).
janamu
birth; life.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - janam; Pali - jamman; Sanskrit - janman (जन्मन् - birth/life).
janamu
(human) birth; (human) life.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - janam; Pali - jamman; Sanskrit - janman (जन्मन् - birth/life).
jānaṇhār
knower, (One) who knows; inner knower, knower of the inner state/heart.
Grammar: adjective (of pārbrahamu parmesaro), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇanā; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh/Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jānaṇhār
jānaṇhāre
(to) the knower, (to) the one who knows; (to) the inner knower, (to) the knower of the inner state/heart.
Grammar: active voice participle (noun), dative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇanā; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh/Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jānaṇhāre
jānaü
(you) know, (you) understand, (you) realize, (you) consider.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇanā; Lahndi - jāṇaṇ; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh - jāṇībe; Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jānaü
jaṇedī
who gives birth.
Grammar: adjective (of māu), nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - jaṇedī; Apabhransh/Prakrit - jaṇeti; Sanskrit - janitrī (जनित्री - who gives birth, mother).
More Examples for jaṇedī
jaṅgali
in jungle, in forest.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Old Marwari/Braj - jaṅgal; Lahndi - jaṅgul; Sindhi - jaṅgalu (jungle, forest); Persian - jaṅgal (جنگل - wilderness, forest).
More Examples for jaṅgali
jaṅgālī
rusty.
Grammar: adjective (of metal), nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Rajasthani/Braj - jaṅgāl (rust); Persian - zaṅgār (زنگار - verdigris, greenish-blue deposit forming on copper).
More Examples for jaṅgālī
jaṅgalu
jungle, forest.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Old Marwari/Braj - jaṅgal; Lahndi - jaṅgul; Sindhi - jaṅgalu (jungle, forest); Persian - jaṅgal (جنگل - wilderness, forest).
More Examples for jaṅgalu
jaṅgalu jaṅgalu
jungle (after) jungle, forest (after) forest.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Old Marwari/Braj - jaṅgal; Lahndi - jaṅgul; Sindhi - jaṅgalu (jungle, forest); Persian - jaṅgal (جنگل - wilderness, forest).
More Examples for jaṅgalu jaṅgalu
jaṅgam
wanderer, wandering ascetic; Shiva-worshipper.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Bhojpuri/Rajasthani/Braj - jaṅgam (wanderer, living being; a sect of yogis, the title of gurus of the Saivite/Shaivite sect); Apabhransh - jaṅgamu/jaṅgam; Prakrit - jaṅgam; Pali/Sanskrit - jaṅgam (जङ्गम - moving, locomotive, living; a living being).
More Examples for jaṅgam
jaṅghīai
with legs.
Grammar: noun, instrumental case; feminine, plural.
Etymology: Awadhi/Braj - jāṁgh; Old Panjabi/Lahndi/Sindhi - jaṅgh; Apabhransh/Prakrit/Pali - jaṅghā (leg, thigh); Sanskrit - jaṅghā (जङ्घा - leg from the ankle to the knee; the upper part of the leg).
More Examples for jaṅghīai
jāni
(you) know, (you) understand, (you) realized; (you) consider.
Grammar: compound verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jānaṇā; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh/Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jāni
jānī
beloveds, dear ones.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi - jānīṛā; Old Panjabi/Braj/Sindhi/Persian - jānī (جانی - dear, beloved, sweet-heart).
More Examples for jānī
jāṇi
in going/departing, in dying.
Grammar: abstract participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh- jāṇ (to go); Apabhransh - jāihi; Prakrit - jāi/jāaï; Pali/Sanskrit - yāti (याति - goes).
More Examples for jāṇi
jāṇī
jāṇ+ī, is known, is understood, is realized.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jānaṇā; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh/Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jāṇī
jāṇī
has known, has understood, has realized.
Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jānaṇā; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh/Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
jaṇiā
(of) beings, (of) persons, (of) people, (of) human beings.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri - jan (person); Prakrit - jaṇ; Pali - jan (person, people); Sanskrit - janah (जन: - person; a race).
More Examples for jaṇiā
jāṇiā
(I) knew, (I) understood, (I) realized; (I) thought, (I) believed.
Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇanā; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh/Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jāṇiā
jāṇīā
jāṇī+ā, (I) have known, (I) have come to know, (I) have understood, (I) have realized.
Grammar: verb, past tense; first person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jānaṇā; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh/Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jāṇīā
jāṇīai
can be known.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇīai; Apabhransh - jāṇībe; Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jāṇīai
janjāl
material entanglements/attachments; worldly entanglements.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Odia/Bhojpuri - janjāl; Sindhi - janjālu; Sanskrit - janjāl (जन्जाल - worry, work, bondage).
More Examples for janjāl
janme
having been born, having taken birth; by being born, by taking birth.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - jammaṇā; Lahndi - jammaṇ (to be born, to take birth); Sindhi - jammaṇu (to be born); Apabhransh - jammaṇ/jammu; Prakrit/Pali - jamman; Sanskrit - janman (जन्मन् - birth).
More Examples for janme
janñ
bridegroom’s wedding procession, wedding party.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - janñ; Sindhi - jaṇ; Prakrit - jaṇṇā (bridegroom’s procession); Pali - janna (of noble race); Sanskrit - janya (जन्य - belonging to a race; friend of bridegroom).
More Examples for janñ
jāṇoī
(You) are capable of knowing, (You) are the Knower.
Grammar: active voice participle (adjective of tūṁ), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇoī; Apabhransh - jāṇui; Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jāṇoī
jant
devices.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh/Prakrit – jant; Sanskrit – yantra (यन्त्र - instrument/machine).
More Examples for jant
janu
being, person, human being; servant, devotee.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri - jan (person); Prakrit - jaṇ; Pali - jan (person, people); Sanskrit - janah (जन: - person; a race).
More Examples for janu
janu
servant, devotee.
Grammar: adjective (of nānaku), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri - jan (person); Prakrit - jaṇ; Pali - jan (person, people); Sanskrit - janah (जन: - person; a race).
janu
servant, devotee.
Grammar: adjective (of nānak), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri - jan (person); Prakrit - jaṇ; Pali - jan (person, people); Sanskrit - janah (जन: - person; a race).
jānu
Knower.
Grammar: adjective (of tū), nominative case; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jānaṇā; Sindhi - jāṇaṇu (to know); Apabhransh/Prakrit - jāṇaï; Sanskrit - jānāti (जानाति - knows).
More Examples for jānu
jāṇu
(you) know, (you) understand, (you) realize; (you) consider.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - jāṇ (to go); Apabhransh - jāihi; Prakrit - jāi/jāaï; Pali/Sanskrit - yāti (याति - goes).
More Examples for jāṇu
jap
jap, recitations, chants.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Braj/Apabhransh - jap (to repeat); Sanskrit - jap (जप - muttering prayers, repeating passages from scripture or charms or names of a deity in a murmuring tone, muttered prayer or spell).
More Examples for jap
jāpahu
(you) recite, (you) chant, (you) remember, (you) meditate, (you) contemplate/reflect.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, plural.
Etymology: Braj/Apabhransh - jap (to say, to speak); Sanskrit - jap (जप - muttering prayers, repeating in murmuring tone passages from scripture or charms or names of a deity, muttered prayer or spell).
More Examples for jāpahu
japai
reciting, chanting, by reciting/chanting.
Grammar: causative participle (noun), instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Braj/Apabhransh - jap (to repeat); Sanskrit - jap (जप - muttering prayers, repeating passages from scripture or charms or names of a deity in a murmuring tone, muttered prayer or spell).
More Examples for japai
jāpai
seems; is visible; is known, is understood, is realized.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāpaṇā; Lahndi - jāpaṇ (to become known); Sanskrit - janāpyate (जनापयते - is known).
More Examples for jāpai
japat
(while) reciting, (while) chanting; (while) remembering; (while) meditating (on/upon), (while) contemplating, (while) reflecting.
Grammar: present participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - japṇā (to recite the Nam of the IkOankar with love); Lahndi - japṇā; Sindhi - japaṇu (to repeat reverentially); Apabhransh - japaï; Pali - japati; Sanskrit - japati (जपति - mutters).
More Examples for japat
japīai
is recited, is chanted; is contemplated, is reflected.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj/Apabhransh - jap (to repeat); Sanskrit - jap (जप - muttering prayers, repeating passages from scripture or charms or names of a deity in a murmuring tone, muttered prayer or spell).
More Examples for japīai
japio
recited, remembered
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj/Apabhransh - jap (to repeat); Sanskrit - jap (जप - muttering prayers, repeating in murmuring tone passages from scripture or charms or names of a deity, muttered prayer or spell)
More Examples for japio
japu
jap, recitation, chant.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj/Apabhransh - jap (to repeat); Sanskrit - jap (जप - muttering prayers, repeating in a murmuring tone passages from scripture or charms or names of a deity, muttered prayer or spell).
More Examples for japu
jarā
old age.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Bengali/Apabhransh - jar; Prakrit/Pali/Sanskrit - jarā (जरा - old age).
More Examples for jarā
jārā
adulterers.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit/Pali - jār (paramour); Sanskrit - jārah (जार: - lover, friend, paramour of a married woman)
More Examples for jārā
jarai
endures, bears.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jarnā; Lahndi - jaraṇ; Sindhi - jaraṇu (to endure, to suffer with patience); Sanskrit - yal* (यल - endure, stay).
More Examples for jarai
jaṛāu
is studded, is set, is fixed, is attached.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jaṛāuṇā (to have fastened or set); Sindhi - jaṛaṇu (to join, to rivet, to set); Kashmiri - jarun (to set jewels); Prakrit - jaḍia (set of jewels, joined); Sanskrit - jaḍati* (जडति - joins, sets).
More Examples for jaṛāu
jaru
old age.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Bangali/Apabhransh – jar; Prakrit/Pali/Sanskrit – jarā (जरा - old age).
More Examples for jaru
jaru
old age.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Bengali/Apabhransh - jar; Prakrit/Pali/Sanskrit - jarā (जरा - old age).
jarvāṇā
powerful; ruthless/tyrant.
Grammar: adjective (of jaru), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi - jarvāṇā; Persian - zor+vān/bān (power+owner).
More Examples for jarvāṇā
jas
(of) praise, (of) greatness, (of) admiration, (of) glory.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Maithili/Odia - jas (praise, credit); Nepali/Braj - jas (fame); Apabhransh/Prakrit - jas; Pali - yasas (fame, success); Sanskrit - yashas (यशस् - splendour, renown).
More Examples for jas
jāsī
sacrifices, devotes; adores.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jāṇā (to go); Apabhransh - jāī/jāi; Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes, departs).
More Examples for jāsī
jasu
praise.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Maithili/Odia - jas (praise, credit); Nepali/Braj - jas (fame); Apabhransh/Prakrit - jas; Pali - yasas (fame, success); Sanskrit - yashas (यशस् - splendor, renown).
More Examples for jasu
jasu
praise.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Maithili/Odia - jas (praise, credit); Nepali/Braj - jas (fame); Apabhransh/Prakrit - jas; Pali - yasas (fame, success); Sanskrit - yashas (यशस् - splendor, renown).
jāt
(they/those) go, (they/those) go in waste.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Braj - jāt; Apabhransh - jāt/jāṁt; Sanskrit - yāti (याति - goes).
More Examples for jāt
jātā
in creation, in nature.
Grammar: noun, locative case; feminine, singular.
Etymology: Apabhransh/Pali/Sanskrit - jati (जाति - birth, family/lineage as per the birth, caste).
More Examples for jātā
jati
Jati, a mode of singing.
Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - jatī (practitioner of celibacy, celibate); Sanskrit - yatin (यतिन् - one who practices celibacy, the ascetic/celibate who keeps sensory organs under control).
More Examples for jati
jatī
celibates, practitioners of celibacy, ones having a truthful conduct.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - jatī (practitioner of celibacy, celibate); Sanskrit - yatin (यतिन् - one who practices celibacy, the ascetic/celibate who keeps sensory organs under control).
More Examples for jatī
jāti
birth, genesis, creation.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Apabhransh/Pali/Sanskrit - jāti (जाति - birth, family/lineage as per the birth, caste).
More Examples for jāti
jātī
in the castes; in the classes, in the apartheids.
Grammar: noun, locative case; feminine, plural.
Etymology: Apabhransh/Pali/Sanskrit - jāti (जाति - birth; family/lineage as per the birth, caste).
More Examples for jātī
jatu
chastity, continence, control over senses, pure conduct, high moral conduct.
Grammar: noun, dative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jatai/jatu; Braj - jat (to stop); Sanskrit - yatah (यत: - committed, one who has self-control, suppressed, to control).
More Examples for jatu
jaṭu
Jat; farmer.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jaṭ; Lahndi - jaṭṭa; Sindhi - jaṭu (peasant); Sanskrit - jaṭṭa* (जट्ट - name of a tribe or people).
More Examples for jaṭu
jātu
goes; passes away, (is) passing away.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jāt; Apabhransh - jāt/jāṁt; Sanskrit - yāti (याति - goes).
More Examples for jātu
jaü
when.
Grammar: adverb.
Etymology: Old Gujarati/Old Awadhi/Maithili - jaü (when, if); Apabhransh - jaü; Prakrit - jao; Pali - yato (whence, because); Sanskrit - yatah (यत: - whence; Rigved - where, because).
More Examples for jaü
jāu
mar jāūṁ, (I) die.
Grammar: compound verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Rajasthani - jāuṁ; Braj - jāuṁ/jāu; Apabhransh/Prakrit - jāu; Sanskrit - yāmi (यामि - I go).
More Examples for jāu
jāu
(I) sacrifice, (I) devote, (I) adore.
Grammar: compound verb, present tense; first person, feminine, singular.
Etymology: Rajasthani - jāuṁ; Braj - jāuṁ/jāu; Apabhransh/Prakrit - jāu; Sanskrit - yāmi (यामि - I go).
jāvai
goes, goes away, departs, leaves; dies.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - jāvaṇā/jāvaṇ/jauāvaṇ (to go); Apabhransh - jāvahi/jāihi; Prakrit - jāi/jāaï; Pali/Sanskrit - yāti (याति - goes).
More Examples for jāvai
jāvaṇā
has to go, has to pass through.
Grammar: verb, subjunctive future tense, third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - jāvaṇā/jāvaṇ/jauāvaṇ (to go); Apabhransh - jāvahi/jāihi; Prakrit - jāi/jāaï; Pali/Sanskrit - yāti (याति - goes).
More Examples for jāvaṇā
jāvaṇī
the one subject to going, the one which dies.
Grammar: abstract participle (adjective of umati), nominative case; feminine, singular.
Etymology: Lahndi - jāvaṇā/jāvaṇ/jauāvaṇ (to go); Apabhransh - jāvahi/jāihi; Prakrit - jāi/jāaï; Pali/Sanskrit - yāti (याति - goes).
More Examples for jāvaṇī
javehar
of jewels, of gems; of precious stones, of precious objects.
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Sindhi - javāhar; Braj - javāhir/javāhar (jewel, gem); Persian - javāhar; Arabic - javāhir (جواهر - jewels, gems).
More Examples for javehar
je
if; even if/though.
Grammar: conjunction.
Etymology: Sindhi/Lahndi/Panjabi/Braj - je; Apabhransh - jei; Prakrit - jaï; Sanskrit - yadi (यदि - if).
More Examples for je
jeḍu
as much, as great; like, equal.
Grammar: postposition.
Etymology: Lahndi - jeḍ; Sindhi - jeḍo; Apabhransh - jevaḍu; Prakrit - jettil; Sanskrit - yāvat (यावत् - as much).
More Examples for jeḍu
jehī
(one and) the same, alike, similar.
Grammar: adverb.
Etymology: Lahndi - jehā; Sindhi - jeho/jiho; Apabhransh - jeh; Prakrit - jeh/jaïs; Pali - yādis; Sanskrit - yādriksha/yādrish (यादृक्ष/यादृश - like, alike, just like).
More Examples for jehī
jehīā
as, just as, like, just like.
Grammar: postposition.
Etymology: Lahndi - jehā; Sindhi - jeho/jiho; Apabhransh - jeh; Prakrit - jeh/jaïs; Pali - yādis; Sanskrit - yādriksha/yādrish (यादृक्ष/यादृश - like, alike, just like).
More Examples for jehīā
jeraj
of the creatures born from wombs (like humans, cattle, etc.).
Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jeraj; Sanskrit - jarāyuj (जरायुज - originating from wombs).
More Examples for jeraj
jete
as many as.
Grammar: pronominal adjective (of jogī), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - jete/jetā; Prakrit - jettia; Sanskrit - yāvat (यावत् - as much/many as).
More Examples for jete
jete
as many as.
Grammar: adjective (of baras baras), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - jete/jetā; Prakrit - jettia; Sanskrit - yāvat (यावत् - as much/many as).
jete
as many as.
Grammar: adjective (of dāṇe), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh - jete/jetā; Prakrit - jettia; Sanskrit - yāvat (यावत् - as much/many as).
jethi
through Jeth, through the third month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-May to mid-June).
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Marwari/Awadhi/Old Panjabi/Lahndi - jeṭh; Sindhi - jeṭhu; Apabhransh/Prakrit - jeṭṭha; Pali - jeṭṭha-mās; Sanskrit - jyaishṭhah (ज्यैष्ठ: - corresponding to May-June, the third of the twelve months of the Hindu lunar year).
More Examples for jethi
jeṭhu
Jeth, the third month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-May to mid-June).
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Marwari/Awadhi/Old Panjabi/Lahndi - jeṭh; Sindhi - jeṭhu; Apabhransh/Prakrit - jeṭṭha; Pali - jeṭṭha-mās; Sanskrit - jyaishṭhah (ज्यैष्ठ: - corresponding to May-June, the third of the twelve months of the Hindu lunar year).
More Examples for jeṭhu
jevaḍu
je+vaḍ, as great as.
Grammar: adjective (of āpi), nominative case; second person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - jevaḍu; Prakrit - jettil; Sanskrit - yāvat (यावत् - as, like).
More Examples for jevaḍu
jhajhai
through jhajjhā, through (the letter) jhajjhā.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
More Examples for jhajhai
jhāk
peep, glance, look; hope, expectation.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - jhāk (act of peeping; expectation); Old Marwari - jhākaï (to peep at); Sanskrit - jhaṅkh* (झन्ख - peep).
More Examples for jhāk
jharai
falls, trickles.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jharnā; Old Panjabi - jhaṛṇā (to fall off, be shaken off); Lahndi - jhaṛaṇ (to drip, to ooze); Prakrit - jhaḍaï; Sanskrit - jhaṭati (झटति - falls).
More Examples for jharai
jhaṛe jhaṛi pāhi
(they/those) are shedding, (they/those) are falling.
Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jhaṛṇā (to fall off, be shaken off); Lahndi - jhaṛaṇ (to drip, to ooze); Prakrit - jhaḍaï; Sanskrit - jhaṭati (झटति - falls) + Old Panjabi - pāuṇā; Lahndi - pāvaṇ; Sindhi - pāiṇu (to obtain); Prakrit - pāvaï (obtains); Pali - pāpeti (makes obtain, brings to); Sanskrit - prāpyati (प्रापयति - causes to be obtained; obtains).
More Examples for jhaṛe jhaṛi pāhi
jhaṛi
having shed/fallen, while shedding/falling.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - jhaṛṇā (to fall off, be shaken off); Lahndi - jhaṛaṇ (to drip, to ooze); Prakrit - jhaḍaï; Sanskrit - jhaṭati (झटति - falls).
More Examples for jhaṛi
jhati
time.
Grammar: adverb.
Etymology: Lahndi - jhat (time); Apabhransh - jhati; Prakrit - jhaḍatti; Sanskrit - jhaṭiti (झटिति - instantly, immediately, quickly).
More Examples for jhati
jhok
swings (of pleasure), waves (of pleasure); melodies; blissful elation, thrill of joy.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Bhojpuri - jhoṁk (gust of wind); Braj - jhuṅk/jhauṁk/jhoṁk (inclination; jerk/stroke; speed; swing); Bengali - jhuṅkā (to stoop); Sanskrit - jhukkati* (झुक्कति - stoops, breaks).
More Examples for jhok
jhūredī
pines, grieves; regrets.
Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jhurnā (to wither, to grieve); Lahndi - jhuraṇ (to pine with grief); Sindhi - jhuraṇu (to be hurt by blow, fail etc.); Sanskrit - jhurati (झुरति - wastes away).
More Examples for jhūredī
jhūṭh
false, transient/temporary.
Grammar: adjective (of racnā), nominative case; feminine, singular.
Etymology: Sindhi - jhūṭhu; Braj - jhūṭh; Apabhransh - jhuṭṭha/jhūṭh; Prakrit - jhūṭṭha/jūṭṭha/jhuṭṭha; Sanskrit - jhūṭṭha (झूठ्ठ - fake, impure, wrong).
More Examples for jhūṭh
jhūṭhā
false, showy, pretentious.
Grammar: adjective (of rudanu), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jhūṭhā (false); Sindhi - jhūṭhu; Braj - jhūṭh; Apabhransh - jhuṭṭha/jhūṭh; Prakrit - jhūṭṭha/jūṭṭha/jhuṭṭha; Sanskrit - jhūṭṭha (झूठ्ठ - fake, impure, wrong).
More Examples for jhūṭhā
jhūṭhai
of false; of transient.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - jhūṭhu; Braj - jhūṭh; Apabhransh - jhuṭṭha/jhūṭh; Prakrit - jhūṭṭha/jūṭṭha/jhuṭṭha; Sanskrit - jhūṭṭha (झूठ्ठ - fake, impure, wrong).
More Examples for jhūṭhai
jhūṭhe
false, engrossed in falsehood/lies; transient/temporary.
Grammar: adjective (of jag), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jhūṭh/jhūṭhā; Braj - jhūṭh; Apabhransh - jhuṭṭha/jhūṭh; Prakrit - jhuṭṭha; Sanskrit - jhūṭṭha (झूट्ठ - fake, impure, wrong).
More Examples for jhūṭhe
jhūṭhī
false; transient, temporary.
Grammar: adjective (of dunīā), locative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - jhūṭhā (liar); Apabhransh - jhuṭṭha/jhūṭh; Prakrit - juṭṭha/jhūṭṭha; Sanskrit - jhūṭṭha* (झूट्ठ - false).
More Examples for jhūṭhī
jhūṭho
false, transient/temporary, destructible/perishable.
Grammar: adjective (of jag), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - jhūṭhu; Braj - jhūṭh; Apabhransh - jhuṭṭha/jhūṭh; Prakrit - jhūṭṭha/jūṭṭha/jhuṭṭha; Sanskrit - jhūṭṭha (झूठ्ठ - fake, impure, wrong).
More Examples for jhūṭho
jhūṭho
false, transient/temporary.
Grammar: adjective (of sāju), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - jhūṭhu; Braj - jhūṭh; Apabhransh - jhuṭṭha/jhūṭh; Prakrit - jhūṭṭha/jūṭṭha/jhuṭṭha; Sanskrit - jhūṭṭha (झूठ्ठ - fake, impure, wrong).
ji
who.
Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Maithili - ji; Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who).
More Examples for ji
ji
who.
Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, plural.
Etymology: Maithili - ji; Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who).
ji
what, which.
Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Maithili - ji; Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who).
ji
that.
Grammar: conjunction.
Etymology: Maithili - ji; Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who).
jī
on the being.
Grammar: noun, dative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - jīa; Sanskrit - jīv (जीव - living/alive).
More Examples for jī
ji dihi
the day on which.
Grammar: adverb.
Etymology: Maithili - ji; Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who) + Old Panjabi - deh/dih/deṁh/dehūṁ (day, sun); Lahndi - dehun/deheṁ (sun); Sindhi - ḍīṁhu/ḍiṁhu (daytime); Apabhransh - divah; Prakrit - divas/dis; Pali - divas (day); Sanskrit - divas (दिवस - heaven; day).
More Examples for ji dihi
jinā
(they/those) who have.
Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinhā/jinha; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
More Examples for jinā
jinā
to whom.
Grammar: pronoun, dative case; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinhā/jinha; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
jīa
beings, human beings.
Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - jīa; Sanskrit - jīv (जीव - alive, living).
More Examples for jīa
jīā
beings, creatures.
Grammar: noun, locative case; masculine, plural.
Etymology: Apabhransh – jīā/jīa; Prakrit – jīa; Sanskrit – jīv (जीव - alive).
More Examples for jīā
jīahu
from heart, from mind.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - jīa; Sanskrit - jīv (जीव - alive, living).
More Examples for jīahu
jīaṛe
(with) the being.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jīvaṛā; Rajasthani - jīvaṛo; Braj - jīvarā; Sindhi - jīaro; Apabhransh/Prakrit - jīa; Sanskrit - jīv (जीव - living).
More Examples for jīaṛe
jicaru
ji-car, as/so long as, until.
Grammar: adverb.
Etymology: Lahndi - jicar (so long as); Sanskrit - yāvat + cir (यावत् + चिर - as great, as long + long, lasting a long time).
More Examples for jicaru
jih
who.
Grammar: pronominal adjective (of ṭhākuri), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - jih; Apabhransh - jih/jis/jassa (which,unto whom, in which); Prakrit - jassa; Pali - ya/yassa; Sanskrit - ya (य - relative pronoun and pronominal adjective, nominative case, singular).
More Examples for jih
jihbā
tongue.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - jihvā; Apabhransh - jībh; Prakrit - jibbhā; Sanskrit - jihvā (जिह्वा - tongue).
More Examples for jihbā
jihi
to/for whom.
Grammar: pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jih; Apabhransh - jih/jis/jassa (unto whom, which, in which); Prakrit - jassa; Pali - ya/yassa; Sanskrit - ya (य - relative pronoun and pronominal adjective, nominative case, singular).
More Examples for jihi
jihi
who has.
Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jih; Apabhransh - jih/jis/jassa (unto whom, which, in which); Prakrit - jassa; Pali - ya/yassa; Sanskrit - ya (य - relative pronoun and pronominal adjective, nominative case, singular).
jihvā
to/for the tongue.
Grammar: noun, dative case; feminine, singular.
Etymology: Braj - jihvā; Apabhransh - jībh; Prakrit - jibbhā; Sanskrit - jihvā (जिह्वा - tongue).
More Examples for jihvā
jimī
land, ground, earth.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - jimī; Braj - jimī/jimīṁ; Sanskrit - jmā (ज्मा - the earth).
More Examples for jimī
jin
who have.
Grammar: pronominal adjective (of hari jan), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinī/jini; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - by whom).
More Examples for jin
jin̖
which, that.
Grammar: pronominal adjective (of loiṇ), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinha; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - by whom).
More Examples for jin̖
jin̖
(of) whom, whose.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinha; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
jin̖ā
whom, who.
Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinā; Apabhransh - jiṇā/jiṇi; Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
More Examples for jin̖ā
jin̖ā
of Whom, Whose.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinā; Apabhransh - jiṇā/jiṇi; Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
jin̖ā
of whom, whose.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinā; Apabhransh - jiṇā/jiṇi; Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
jiṇai
wins, conquers; controls, brings under control.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - jinaṇ (to win); Apabhransh/Prakrit - jiṇaï; Sanskrit - jayati (जयति - wins).
More Examples for jiṇai
jinasī
category, material, creation.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Arabic - jinas (type, type of grains).
More Examples for jinasī
jindu
life, soul, inner-being/self.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Sindhi - jindu; Persian - zind (being, life).
More Examples for jindu
jini
no/not, lest.
Grammar: particle.
Etymology: Bundeli/Braj - jini (no, not); Arabic - zin (absolutely not).
More Examples for jini
jini
who has.
Grammar: pronominal adjective (of kartai), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jinha; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
jini
who has.
Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jinha; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
jinī
which has.
Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jini; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
More Examples for jinī
jinī
(they/those) who have.
Grammar: pronominal adjective (of sakhīe), nominative case; feminine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jini; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
jinī
(they/those) who have.
Grammar: pronominal adjective (purkhī), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jini; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
jin̖ī
which.
Grammar: pronominal adjective (of kammī), locative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinhā/jinha; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
More Examples for jin̖ī
jin̖ī
(they/those) who have.
Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinhā/jinha; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
jin̖ī
which.
Grammar: pronominal adjective (of vesī), instrumental case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinhā/jinha; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
jiṇi
to win, to conquer.
Grammar: abstract participle (noun), dative case; masculine, singular.
Etymology: Apabhransh/Prakrit - jiṇaï; Sanskrit - jayati (जयति - wins).
More Examples for jiṇi
jinn̖
to/for whom.
Grammar: pronoun, dative case; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jinha; Apabhransh - jiṇi (who has); Prakrit - jeṇ; Sanskrit - yen (येन - who has).
More Examples for jinn̖
jinsī
in the categories.
Grammar: noun, locative case; feminine, plural.
Etymology: Gurbāṇī – jinsi/jinsī; Arabic – jinas (types).
More Examples for jinsī
jīnu
saddle.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Bhojpuri/Braj - jīn; Persian - zīn (زیِن - saddle).
More Examples for jīnu
jīnu
saddle.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Bhojpuri/Braj - jīn; Persian - zīn (زیِن - saddle).
jīrāṁdi
patience, tolerance, forbearance, steadfastness.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jirāṁd/jarāṁd (endurance), jarṇā (to endure, to bear); Lahndi - jaraṇ (to endure, to bear); Marathi - jīraṇe; Pali - jīr; Sanskrit - jri (जृ - to get digested, to be dissolved).
More Examples for jīrāṁdi
jīrāṇ
(in) crematorium, (in) cremation ground, (in) graveyard, (in) graves.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Rajasthani - jīrāṇ (graveyard); Braj - jīraṇ/jīran; Sanskrit - jīrṇa (जीर्ण - broken, destroyed, old; ruined, desolate).
More Examples for jīrāṇ
jis
(on/upon) whom.
Grammar: pronoun, locative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jih; Apabhransh - jih/jis/jassa (unto whom, which, in which); Prakrit - jassa; Pali - ya/yassa; Sanskrit - ya (य - relative pronoun and pronominal adjective, nominative case, singular).
More Examples for jis
jis
(of) whom, whose.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jih; Apabhransh - jih/jis/jassa (unto whom, which, in which); Prakrit - jassa; Pali - ya/yassa; Sanskrit - ya (य - relative pronoun and pronominal adjective, nominative case, singular).
jisu
which.
Grammar: pronominal adjective (of jal), genitive case; masculine, singular.
Etymology: Braj - jih; Apabhransh - jih/jis/jassa (unto whom, which, in which); Prakrit - jassa; Pali - ya/yassa; Sanskrit - ya (य - relative pronoun and pronominal adjective, nominative case, singular).
More Examples for jisu
jisu
of whom, whose.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jih; Apabhransh - jih/jis/jassa (unto whom, which, in which); Prakrit - jassa; Pali - ya/yassa; Sanskrit - ya (य - relative pronoun and pronominal adjective, nominative case, singular).
jisu
of whom, whose.
Grammar: pronoun, genitive case; third person, feminine, singular.
Etymology: Braj - jih; Apabhransh - jih/jis/jassa (unto whom, which, in which); Prakrit - jassa; Pali - ya/yassa; Sanskrit - ya (य - relative pronoun and pronominal adjective, nominative case, singular).
jisu
which.
Grammar: pronominal adjective (of āsaṇi), locative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - jih; Apabhransh - jih/jis/jassa (unto whom, which, in which); Prakrit - jassa; Pali - ya/yassa; Sanskrit - ya (य - relative pronoun and pronominal adjective, nominative case, singular).
jitā
(I) have won, (I) have conquered.
Grammar: verb, past tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jītā; Lahndi - jittā; Prakrit - jit; Pali - jit; Sanskrit - jit (जित - won, conquered).
More Examples for jitā
jītā
won, conquered.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jītā; Lahndi - jittā; Prakrit - jit; Pali - jit; Sanskrit - jit (जित - won, conquered).
More Examples for jītā
jithahu
from where.
Grammar: adverb.
Etymology: Old Panjabi - jithai; Apabhransh - jittha; Sanskrit - yatra (यत्र - where).
More Examples for jithahu
jīti
has won/conquered.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Sindhi - jīt (victory, success); Braj - jīt/jīti/jiti; Apabhransh/Pali - jit (won, conquered); Sanskrit - jitih (जिति: - gaining, victory).
More Examples for jīti
jītiā
can be won, can be conquered; can be controlled, can be brought under control.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Braj - jītā; Lahndi - jittā; Prakrit - jit; Pali - jit; Sanskrit - jit (जित - won, conquered).
More Examples for jītiā
jitu
with/by/through which.
Grammar: pronoun, instrumental case; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - jitu; Apabhransh - jitu/jit̖thu; Prakrit - jit̖tho; Sanskrit - yatra (यत्र - where, the place at which).
More Examples for jitu
jitu
which, whichever.
Grammar: pronominal adjective (of tani), locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - jitu; Apabhransh - jitu/jitthu; Prakrit - jittho; Sanskrit - yatra (यत्र - where, the place at which).
jiu
as, like, just as, just like, akin to.
Grammar: adverb.
Etymology: Old Panjabi - jiu; Apabhransh - jeu; Prakrit - jev; Sanskrit - yathā (यथा - just like).
More Examples for jiu
jīu
ji/jiu, an honorific, a term of endearment, dearest, respected.
Grammar: particle.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - jīu (particle of assent or respect); Sindhi - jīu (yes, honorific particle added to names); Sanskrit - jīv (जीव - long live!).
More Examples for jīu
jīvā
jīvāṁ, (I) live.
Grammar: verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jīuṇā; Lahndi - jīvaṇ; Sindhi - jiṇu (to live); Prakrit - jīvaï/jīaï; Pali/Sanskrit - jīvati (जीवति - is alive).
More Examples for jīvā
jīvadṛo
(while) alive.
Grammar: present participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - jīuṇā; Lahndi - jīvaṇ; Sindhi - jiṇu (to live); Prakrit - jīvaï/jīaï; Pali/Sanskrit - jīvati (जीवति - is alive).
More Examples for jīvadṛo
jīvahu
(you) live.
Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jīuṇā; Lahndi - jīvaṇ; Sindhi - jiṇu (to live); Prakrit - jīvaï/jīaï; Pali/Sanskrit - jīvati (जीवति - is alive).
More Examples for jīvahu
jīvai
(if one) lives, (if one) is exalted.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi - jīvaṇ; Sindhi - jiaṇu (to live); Apabhransh/Prakrit - jīvaï; Pali/Sanskrit - jīvati (जीवति - is alive).
More Examples for jīvai
jīvan
of life.
Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology: Braj - jīvan; Apabhransh - jīvan/jīvaṇ; Prakrit - jīvaṇ (life); Pali - jīvan (livelihood); Sanskrit - jīvan (जीवन - vivifying; life).
More Examples for jīvan
jīvaṇā
living, to live.
Grammar: abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jīuṇā; Lahndi - jīvaṇ; Sindhi - jiṇu (to live); Prakrit - jīvaï/jīaï; Pali/Sanskrit - jīvati (जीवति - is alive).
More Examples for jīvaṇā
jīvaṇaṅ
life.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - jīvaṇ/jīvan; Apabhransh/Prakrit - jīvaṇ (life); Sanskrit - jīvanam (जीवनम् - vivifying, giving life, enlivening).
More Examples for jīvaṇaṅ
jīvanu
one who lives for a (long time), one who has a (long) life; long-lived being.
Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - jīvan; Apabhransh - jīvan/jīvaṇ; Prakrit - jīvaṇ (life); Pali - jīvan (livelihood); Sanskrit - jīvan (जीवन - vivifying; life).
More Examples for jīvanu
jīvat
(till) one is alive, (till) there is life.
Grammar: present participle (noun), genitive case; masculine, plural.
Etymology: Braj - jīvat (live); Pali - jīvit (life, lifetime); Sanskrit - jīvit (जीवित - living, life).
More Examples for jīvat
jīvdiā
(while) being alive, (while) living.
Grammar: present participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi - jīuṇā; Lahndi - jīvaṇ; Sindhi - jiṇu (to live); Prakrit - jīvaï/jīaï; Pali/Sanskrit - jīvati (जीवति - is alive).
More Examples for jīvdiā
jīve
of accursed life, of contemptuous life; of worthless life.
Grammar: active voice participle (noun), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - jīuaṇā; Lahndi - jīvaṇ; Sindhi - jiṇu (to live); Prakrit - jīvaï/jīaï; Pali/Sanskrit - jīvati (जीवति - is alive).
More Examples for jīve
jīviā
living.
Grammar: abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jīuṇā; Lahndi - jīvaṇ; Sindhi - jiṇu (to live); Prakrit - jīvaï/jīaï; Pali/Sanskrit - jīvati (जीवति - is alive).
More Examples for jīviā
jo
which, whichever/whatever.
Grammar: pronominal adjective (of karam), accusative case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who, which, that).
More Examples for jo
jo
who, whoever.
Grammar: pronominal adjective (of ḍohāgaṇi), nominative case; feminine, singular.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who).
jo
that, which, who.
Grammar: pronominal adjective (of prānī), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who, which, that).
jo
who.
Grammar: pronominal adjective (of naru), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who, which, that).
jo
which, that.
Grammar: pronominal adjective (of tan), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who, which, that).
jo
which, that.
Grammar: pronominal adjective (of dih), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who, which, that).
jo
what, whatever.
Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who).
jo
who, whoever.
Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, plural.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who, which, that).
jo
which.
Grammar: pronominal adjective (of dhanu, dharnī and sampati), accusative case; feminine, singular.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who, which, that).
joban
youths.
Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology: Braj - joban/jovan; Apabhransh - jovaṇ; Prakrit - joaṇ/jovvaṇ; Pali - yobban; Sanskrit - yuvan (युवन् - young, youth).
More Examples for joban
jobani
due to youth.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Braj - joban/jovan; Apabhransh - jovaṇ; Prakrit - joaṇ/jovvaṇ; Pali - yobban; Sanskrit - yuvan (युवन् - young, youth).
More Examples for jobani
jobanu
youth, youthfulness, prime of youth; passion of youth.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Braj - joban/jovan; Apabhransh - jovaṇ; Prakrit - joaṇ/jovvaṇ; Pali - yobban; Sanskrit - yuvan (युवन् - young, youth).
More Examples for jobanu
jodaṛī
request, plea, supplication.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jodaṛī; Lahndi - jodarī/jodaṛī (request made with folded hands, pleading); Arabic - juhad (جُہد - power/strength; effort; hard work; devotion).
More Examples for jodaṛī
jog
joining, connection, union.
Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - jog (yogic meditation); Prakrit - jogga; Sanskrit - yogah (योग: - to join, to unite, union).
More Examples for jog
jogī
Yogi, follower of Yog.
Grammar: adjective (of tāhi), accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Apabhransh - jogī; Sanskrit - yogin (योगिन् - associated with Yog, Yogi).
More Examples for jogī
jogo
able, capable.
Grammar: adjective (of prabhu), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Sindhi - jogu; Bhojpuri/Maithili/Braj - jog (useful; able; for); Apabhransh/Prakrit - jogga; Pali - yogga (fit); Sanskrit - yogya (योग्य - fit for yoking, fit, proper).
More Examples for jogo
jogu
capable of (dying); capable of (being destroyed).
Grammar: adjective (of ko), nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Sindhi - jogu; Bhojpuri/Maithili/Braj - jog (useful; able; for); Apabhransh/Prakrit - jogga; Pali - yogga (fit); Sanskrit - yogya (योग्य - fit for yoking, fit, proper).
More Examples for jogu
johahi
(you) see, (you) look at/upon, (you) stare at, (you) gaze.
Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - johaṇā (to look, to examine, to try); Prakrit - joyaï/jovaï (shines, sees); Pali - jotati; Sanskrit - dyotate (द्योतते - shines).
More Examples for johahi
johi
(can) look at/upon, (can) look with an evil eye; (can) harm, (can) affect, (can) perturb.
Grammar: compound verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - johaṇā (to look, to examine, to try); Prakrit - joyaï/jovaï (shines, sees); Pali - jotati; Sanskrit - dyotate (द्योतते - shines).
More Examples for johi
joi
sees, beholds, perceives.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - johaṇā (to look, to examine, to try); Prakrit - joyaï/jovaï (shines, sees); Pali - jotati; Sanskrit - dyotate (द्योतते - shines).
More Examples for joi
jok
leech.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Garhwali - joṁku; Awadhi - joṁki; Braj - joṁk; Sanskrit - jalauk (जलौक - a leech).
More Examples for jok
jokhīvdai
weighable, measurable; judgeable.
Grammar: adjective (of bolu), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - jokhaṇā; Rajasthani - jokhaṇo (to weigh; to investigate; to see); Braj - jokh/jokhanā (to weigh; to think; to ponder); Sindhi - jokhaṇu (to weigh); Prakrit - jokkhaï; Sanskrit - yokshati (योक्षति - contemplates).
More Examples for jokhīvdai
joli kai
having made/caused (one) to go, having sent off; by making/causing (one) to go, by sending off.
Grammar: perfect participle (adverb).
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - jolaṇā (cause to walk); Sindhi - julaṇu (to go, to walk) + Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
More Examples for joli kai
jolīai
ought to/should walk, ought to/should move, ought to/should tread.
Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - jolaṇā (cause to walk); Sindhi - julaṇu (to go, to walk).
More Examples for jolīai
jori
with power, with strength.
Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - jor; Persian - zor (strength, force, power).
More Examples for jori
joṛi
united, joined.
Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - joṛaṇā; Lahndi - joṛaṇ (to join, to add up); Sindhi - juṛaṇu (to prepare, to make); Prakrit - joḍei; Sanskrit - yoṭyati (योटयति - joins).
More Examples for joṛi
joti
(by/through) light, (by/through) consciousness, (by/through) conscious force.
Grammar: noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - joti; Prakrit - jotti; Sanskrit - jyotis (ज्योतिस् - light, spark/shin, flame, spiritual knowledge).
More Examples for joti
joti
light, consciousness, conscious force; Guru's-light, light of Wisdom.
Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - joti; Prakrit - jotti; Sanskrit - jyotis (ज्योतिस् - light, spark/shin, flame, spiritual knowledge).
jotī
(in/into) light, (in/into) consciousness, (in/into) conscious-force.
Grammar: noun, locative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - joti; Prakrit - jotti; Sanskrit - jyotis (ज्योतिस् - light, spark/shin, flame, spiritual knowledge).
More Examples for jotī
jovaṇā
(they/those) are yoked, (they/those) are put/placed; (they/those) are caused/made to move.
Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi - joṇā; Lahndi - jovaṇā (to yoke); Apabhransh - joaï; Prakrit - joei (yokes, joins); Pali - yojeti (yokes, ties, prepares, incites, joins); Sanskrit - yojyati (योजयति - yokes, sets to work, uses).
More Examples for jovaṇā
ju
indeclinable.
Grammar: particle.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who, which, that).
More Examples for ju
ju
who.
Grammar: pronoun, nominative case; third person, feminine, singular.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who, which, that).
ju
which, that.
Grammar: pronominal adjective (of nādu), nominative case; masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who, which, that).
ju
what, whatever.
Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology: Lahndi/Apabhransh/Prakrit - jo; Sanskrit - yah (य: - who, which, that).
jūai
in gamble.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Bhojpuri/Lahndi/Sindhi/Braj - jūā; Apabhransh/Prakrit - jūa/jūv; Pali - jūt; Sanskrit - dyūt (द्यूत - gambling).
More Examples for jūai
juānī
youth, adulthood
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Maithili - juānī; Old Panjabi - javānī/juānī; Sindhi - juvānī (youth/youthfulness); Apabhransh/Prakrit - juvāṇī (time of youth); Pali/Sanskrit - yuvān* (युवान - young).
More Examples for juānī
jug
from/through ages.
Grammar: adverb.
Etymology: Old Panjabi/Sindhi/Apabhransh - jugu; Prakrit - jug/jugo; Sanskrit - yugah (युग: - pair; four ages accepted in the Sanatan tradition).
More Examples for jug
jugati
way, method; custom, customary practice.
Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Braj - jugati; Apabhransh - jugati/juguti; Sanskrit - yukti (युक्ति - union; way, method, plan/tactics/means).
More Examples for jugati
jugi
in age.
Grammar: noun, locative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Sindhi/Apabhransh - jugu; Prakrit - jug/jugo; Sanskrit - yugah (युग: - pair; four ages accepted in the Sanatan tradition).
More Examples for jugi
jugī
liberators of the (four) ages, emancipators of the (all four) ages.
Grammar: adjective (of cāre), nominative case; masculine, plural.
Etymology: Old Panjabi/Sindhi/Apabhransh - jugu; Prakrit - jug/jugo; Sanskrit - yugah (युग: - pair; four ages accepted in the Sanatan tradition).
More Examples for jugī
jugu
(age after) age; for/through ages.
Grammar: adverb.
Etymology: Old Panjabi/Sindhi/Apabhransh - jugu; Prakrit - jug/jugo; Sanskrit - yugah (युग: - pair; four ages accepted in the Sanatan tradition).
More Examples for jugu
jugu jugu
age after age; for/through ages.
Grammar: adverb.
Etymology: Old Panjabi/Sindhi/Apabhransh - jugu; Prakrit - jug/jugo; Sanskrit - yugah (युग: - pair; four ages accepted in the Sanatan tradition).
More Examples for jugu jugu
julāṁ
(I) would walk, (I) would begin to walk, (I) would begin to tread.
Grammar: verb, future tense; first person, masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi/Lahndi - jolaṇā (cause to walk); Sindhi - julaṇu (to go, to walk).
More Examples for julāṁ
juṛandā
connecting/which connects, uniting/which unites.
Grammar: adjective (of kiratu), accusative case; masculine, singular.
Etymology: Old Panjabi - joṛaṇā; Lahndi - joṛaṇ (to join, to add up); Sindhi - juṛaṇu (to prepare, to make); Prakrit - joḍei; Sanskrit - yoṭyati (योटयति - joins).