kab
sometime.
Grammar : adverb.
Etymology : Garhwali/Maithili/Awadhi/Rajasthani/Braj - kab (sometime); Sanskrit - kadā (कदा - when, at what time).
kabai
sometime, anytime, ever; never.
Grammar : adverb.
Etymology : Garhwali/Maithili/Awadhi/Rajasthani/Braj - kab (sometime); Sanskrit - kadā (कदा - when, at what time).
kābalahu
from Kabul.
Grammar : noun, ablative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kābal; Persian - kābul (name of a city which is the capital of Afghanistan).
kabīr
(of) Kabir, (of) Bhagat Kabir, whose composition is recorded in the Guru Granth Sahib.
Grammar : noun; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Awadhi/Rajasthani/Braj - kabīr (great, large; Saint Kabir); Arabic - kabīr (كبير - great, large).
kace
unripe, false, fake, traders of falsehood.
Grammar : adjective (of kahde), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kacā/kacī; Lahndi - kaccā/kaccī (what is not ripe); Sindhi - kaco/kacī (unripe, weak/unripe); Sanskrit - kacca (कच्च - fresh wound, unripe).
kachu
something, anything; nothing.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kachu
(every) thing.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kachu
some, any, a bit of, an iota of.
Grammar : pronominal adjective (of bhalo), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kachu
some, any.
Grammar : pronominal adjective (of japu and tapu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kachū
anything, nothing.
Grammar : pronoun, nominative case; masculine, singular
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kacī
unripe, false, fake.
Grammar : adjective (of bāṇī), nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kacā/kacī; Lahndi - kaccā/kaccī (what is not ripe); Sindhi - kaco/kacī (unripe, weak/unripe); Sanskrit - kacca (कच्च - fresh wound, unripe).
kacī pakī
unripe and ripe, (every) winning and losing (pawn); good and bad individuals.
Grammar : adjective (of sārīai), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kacā/kacī; Lahndi - kaccā/kaccī (what is not ripe); Sindhi - kaco/kacī (unripe, weak/unripe); Sanskrit - kacca (कच्च - fresh wound, unripe) + Old Panjabi - pakā/pakī; Lahndi - pakka/pakkā (certain/what is not unripe); Sindhi - pako (ripe; resolute; strong); Apabhransh/Prakrit/Pali - pakka (ripe; made ripe); Sanskrit - pakkav (पक्वव - made ripe, cooked food; Rigveda - ripe).
kacīṁ
unripe, false, fake, ignorant, immature, imperfect.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kacā/kacī; Lahndi - kaccā/kaccī (what is not ripe); Sindhi - kaco/kacī (unripe, weak/unripe); Sanskrit - kacca (कच्च - fresh wound, unripe).
kacu
raw, unripe; false.
Grammar : adjective (of pājo), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kacu; Apabhransh/Prakrit - kacca; Sanskrit - kacca (कच्च - unripe, raw).
kacu
unripe; false.
Grammar : adjective (of su), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kacu; Apabhransh/Prakrit - kacca; Sanskrit - kacca (कच्च - unripe, raw).
kad
sometime, anytime, ever; never.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kad/kade; Braj - kad (when, at what time); Apabhransh - kadaï (sometime); Prakrit - kadā/kadāi (when, at what time/sometime); Pali - kadā (when); Sanskrit - kadā (कदा - when, at what time).
kaḍhai
does (labor without wage), does (service without wage).
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍhaï; Prakrit - kaḍḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍhati (कड्ढति - pulls, takes out).
kaḍhai
expels, removes.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍḍhaï; Prakrit - kaḍaḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍati (कड्ढति - pulls, takes out).
kaḍhe
(you) have (killed); (you) have driven (them) away/out, (you) have removed.
Grammar : compound verb, past tense; second person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍḍhaï; Prakrit - kaḍḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍhati (कड्ढति - pulls, takes out).
kaḍhi
having taken out; by taking out.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh -kaḍhai/kaḍhaï; Prakrit - kaḍḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍhati (कड्ढति - pulls, takes out).
kaḍhi
takes out, rescues.
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍḍhaï; Prakrit - kaḍaḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍati (कड्ढति - pulls, takes out).
kahā
kahāṁ, where?
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kahā; Apabhransh - kāhāṁ; Prakrit - kahiṁ (where, at what place); Sanskrit - kutra (कुत्र - where).
kahā
what? which?
Grammar : pronominal adjective (of karnī), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Braj - kahā (what, why); Sanskrit - kah (क: - who).
kahā
what?
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kahā (what, why); Sanskrit - kah (क: - who).
kahā
which? what?
Grammar : pronominal adjective (of adhmāī), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Braj - kahā (what, why); Sanskrit - kah (क: - who).
kahai
says, states, utters.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh - kahai; Prakrit - kahei; Pali - katheti; Sanskrit - kathyati (कथयति - says, states).
kahai
says, states.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh - kahai; Prakrit - kahei; Pali - katheti; Sanskrit - kathyati (कथयति - says, states).
kahaṇi
by saying, by uttering.
Grammar : causative participle (noun), instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahaṇu
said/stated, could be stated/described.
Grammar : compound verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kāhe
(on) what/which/whom?
Grammar : pronoun, locative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāhe; Braj/Apabhransh/Prakrit - kāhe (why, what for); Sanskrit - ken/kathaṅ (केन/कथं - through whom/what, how, what/which way).
kahi
kahī/kahīṁ, (should I) say.
Grammar : verb,subjunctive future tense; first person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahi
says, states, utters, proclaims.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahī
said, uttered; made.
Grammar : past participle (adjective of ardāsi), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiā/kihā (to say, to speak, to order, etc.); Apabhransh - kahia; Prakrit - kahiya; Pali - kathit (said); Sanskrit - kathit (कथित - said; conversation; story).
kahī
(is/can be) said/stated/uttered, (is/can be) proclaimed, (is/can be) described.
Grammar : compound verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiā/kihā (to say, to speak, to order, etc.); Apabhransh - kahia; Prakrit - kahiya; Pali - kathit (said); Sanskrit - kathit (कथित - said; conversation; story).
kahiā
can be said, can be stated, can be described.
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiā/kihā; Apabhransh - kahia; Prakrit - kahiya; Pali - kathit (said); Sanskrit - kathit (कथित - said; conversation; story) + Apabhransh/Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes).
kahīai
ought to say/call, ought to praise/hail, ought to thank.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say/state); Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahīai
should one say to, pray to, appeal to.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahio
uttered; uttered having contemplated, thoughtfully expressed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say/state); Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahṇā
statement, description.
Grammar : abstract participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahu
(you) tell.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kāhū
to someone, to anyone.
Grammar : pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Awadhi/Braj - kāhū (someone, of someone); Apabhransh - kāhūṁ/kāhū/kāhu (someone); Prakrit - kassahu; Sanskrit - kasyāpi (कस्यापि - of anyone).
kai
having (scrutinized), having (examined), having (tested); by (scrutinizing), by (examining), by (testing).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi - kai; Apabhransh - kaïa; Prakrit - karaï; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kai
having (kept), having (placed); by (keeping), by (placing).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
having become (pure); by becoming (pure).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
of.
Grammar : postposition.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
having (created); by (creating).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
having consumed, having indulged in; by consuming, by indulging in.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
to.
Grammar : postposition.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kāī
any, any (use/worth).
Grammar : adjective (of kār), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Marvari - kāī; Apabhransh - kāiṁ; Prakrit - koi; Pali - koci; Sanskrit - kashcid (कश्चिद् - to any one).
kāī
any, some; a.
Grammar : adjective (of rāti), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Marwari - kāī; Apabhransh - kāiṁ; Prakrit - koi; Pali - koci; Sanskrit - kashcid (कश्चिद् - to anyone).
kāī
any.
Grammar : adjective (both acts of salāmu and jabābu), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Marwari - kāī; Apabhransh - kāiṁ; Prakrit - koi; Pali - koci; Sanskrit - kashcid (कश्चिद् - to any one, anyone).
kāī
some (care), any (care).
Grammar : adjective (of sār), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Marwari - kāī; Apabhransh - kāiṁ; Prakrit - koi; Pali - koci; Sanskrit - kashcid (कश्चिद् - to any one).
kāiā
(of the) body.
Grammar : noun, genitive case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāiā; Apabhransh - kāyā; Prakrit/Pali/Sanskrit - kāya (काय - body).
kāiā
of body.
Grammar : noun, genitive case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāiā; Apabhransh - kāyā; Prakrit/Pali/Sanskrit - kāya (काय - body).
kāiā
body.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāiā; Apabhransh - kāyā; Prakrit/Pali/Sanskrit - kāya (काय - body).
kaisā
how, what.
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kaisā/kaisī; Old Awadhi - kais; Apabhransh - kaïs; Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīris/kīdis; Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind).
kaisī
of which kind/of what sort, how, which way?
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kaisā/kaisī; Old Avadhi - kais; Apabhransh - kaïs; Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīris/kīdis; Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind).
kaisī
of what/which kind, of what/which sort?
Grammar : pronominal adjective (of bidiā), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Braj - kaisā/kaisī; Old Awadhi - kais; Apabhransh - kaïs; Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīris/kīdis; Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind).
kāji
in work, in task, in affair, in action, in deed.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāju; Sindhi - kāju (work, hustle-bustle); Apabhransh - kajja/kajju; Prakrit - kajja (work, fulfillment of duty); Pali - kayya/karaya; Sanskrit - kārya (कार्य - what is done; work).
kakai
through kakkā, through the (letter) kakkā.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
kal
(in) Kaliyug, (in) the present age; (in) the time of darkness and conflict.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kali (specific age, Kaliyug, conflict); Prakrit - kali (conflict, quarrel); Pali - kali (loss); Sanskrit - kali (कलि - conflict, quarrel; fourth age, Kaliyug).
kalā
power, force.
Grammar : noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Prakrit/Pali - kalā (art, skill); Sanskrit - kalā (कला - any practical art).
kalā
game, game of life.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Prakrit/Pali - kalā (art, skill); Sanskrit - kalā (कला - any practical art).
kalā
power, might, force.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Prakrit/Pali - kalā (art, skill); Sanskrit - kalā (कला - any practical art).
kālakh
because of/due to blackness, because of/due to darkness.
Grammar : noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj/Apabhransh - kālikh; Prakrit - kālikka; Sanskrit - kālik (कालिक - blackness, black ink).
kalam
pen; pen of Divine command.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Arabic - kalam (whittled or cut object; instrument for writing; green twig which is cut and planted in the soil; a pen created by whittling a stick).
kalar
of/in salt soil, of/in saline soil.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kallar; Sindhi - kalaru; Sanskrit - kallar* (कल्लर - salt barren soil).
kales
sorrows/griefs, pains/sufferings; conflicts, quarrels.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj - kales; Sanskrit - kleshah (क्लेश: - pain, affliction, distress, pain from disease).
kali
(of) Kaliyug, (of) one of the four ages accepted by the Sanatan tradition.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kali (specific age, Kaliyug, conflict); Prakrit - kali (conflict, quarrel); Pali - kali (loss); Sanskrit - kali (कलि - conflict, quarrel; fourth age, Kaliyug).
kali
in Kaliyug, in one of the four ages accepted by the Sanatan tradition.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kali (specific age, Kaliyug, conflict); Prakrit - kali (conflict, quarrel); Pali - kali (loss); Sanskrit - kali (कलि - conflict, quarrel; fourth age, Kaliyug).
kāli
killer, destroyer, death.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Marwari/Odia/Awadhi - kāli (yesterday, tomorrow); Bengali/Braj - kāl (yesterday); Old Panjabi - kal/kalh (tomorrow); Lahndi - kallah (yesterday); Prakrit - kalla/kallahiṅ (tomorrow, yesterday); Pali - kallaṅ (at dawn); Sanskrit - kalyam (कल्यम् - at dawn, tomorrow).
kāli
tomorrow.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Marwari/Odia/Awadhi - kāli (yesterday, tomorrow); Bengali/Baj - kāl (yesterday); Old Panjabi - kal/kalh (tomorrow); Lahndi - kallah (yesterday); Prakrit - kalla/kallahiṅ (tomorrow, yesterday); Pali - kallaṅ (at dawn); Sanskrit - kalyam (कल्यम् - at dawn, tomorrow).
kāli
Jamkal, Death.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Marwari/Odia/Awadhi - kāli (yesterday, tomorrow); Bengali/Braj - kāl (yesterday); Old Panjabi - kal/kalh (tomorrow); Lahndi - kallah (yesterday); Prakrit - kalla/kallahiṅ (tomorrow, yesterday); Pali - kallaṅ (at dawn); Sanskrit - kalyam (कल्यम् - at dawn, tomorrow).
kālu
drought, lack of.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sindhi - kālu (death; drought); Braj - kāl (drought); Apabhransh/Prakrit - kāl (time; death); Pali - kāl (time, morning); Sanskrit - kāl (काल - time, right time; fortune/destiny; deity of death, death).
kālu
Jamkal, death.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sindhi - kālu (death; drought); Braj - kāl (drought); Apabhransh/Prakrit - kāl (time; death); Pali - kāl (time, morning); Sanskrit - kāl (काल - time, right time; fortune/destiny; deity of death, death).
kām
kāmi, in action/deed, in task, in activity, in worldly affair/pursuit; in use.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kām
desires.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kām
of lust, of sensual desire/urge.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kām
in work; in/to/of use.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kām
works, tasks, affairs, actions, deeds.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kām
works/tasks, affairs.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kāṁ
(of) whom, whose.
Grammar : pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kāṁ/kā (where; which); Apabhransh - kā (of whom); Sanskrit - kah (क: - who).
kamāe
having performed, having earned; having done, having tried; by performing, by earning; by doing, by trying.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāhi
(they/those) earn; (they/those) commit/act, (they/those) perform.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāhi
(they/those) earn, (they/those) practice.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāi
(you) earn.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāiā
kamāi+ā, have earned, have done, have performed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāiā
earned, practiced.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāiā
is earned, is practiced.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāīai
is earned; is done.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - work, earn).
kamāīai
is earned; is practiced, is performed, is done.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - work, earn).
kamal
(in) the lotus.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kamal; Sanskrit - kamlam (कमलम् - lotus flower).
kamal
(in) lotus.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kamal; Sanskrit - kamlam (कमलम् - lotus).
kamal
lotus (feet), (feet) like lotus; Nam.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kamal; Sanskrit - kamlam (कमलम् - lotus).
kamāṇī
earned, gained.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - work, earn).
kāmi
in lust, in sensual desire/urge.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāmu; Apabhransh - kām; Prakrit/Pali - kām; Sanskrit - kām (काम - wish, love, sexual love).
kāmi
in work; in/to use.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kamlāpatī
(O) Husband of Kamala! (O) Husband of Lakshmi! (O) IkOankar.
Grammar : noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kamlāpātī/kamlāpatī; Sanskrit - kamlāpati (कमलापति - husband of Lakshmi, epithet of Vishnu).
kamm
works, tasks, affairs, actions, deeds.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kāṁṇi
dependency, subservience; fear.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāṇ; Bundeli - kāṁn; Awadhi - kāni; Braj - kāṇ/kān/kāni/kāṁni; Apabhransh/Prakrit - kāṇi (public opinion/social approval; mindfulness of custom; hesitation; worry); Sanskrit - karṇī (कर्णी - bond).
kāmu
work, task, affair, action, deed; dealing, concern.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāmu; Apabhransh - kām; Prakrit/Pali - kām; Sanskrit - kām (काम - wish, love, sexual love).
kāmu
lust, sensual desire/urge.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāmu; Apabhransh - kām; Prakrit/Pali - kām; Sanskrit - kām (काम - wish, love, sexual love).
kān̖
of Krishan.
Grammar : noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology : Apabhransh - kānha; Prakrit - kannha/kinnha/kisaṇ; Pali - kaṇha; Sanskrit - krishaṇ (कृष्ण - dark blue, black; Krishan).
kān̖
Kanha, an epithet/name of Krishan.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kānha; Prakrit - kannha/kinnha/kisaṇ; Pali - kaṇha; Sanskrit - krishaṇ (कृष्ण - dark blue, black; Krishan).
kann̖
of Kanha, of Krishan; of god-incarnates.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Prakrit - kannha/kinnha/kisaṇ; Pali - kaṇha; Sanskrit - krishṇa (कृष्ण - dark blue, black; attractive; Sri Krishan).
kann̖
of Kanha, of Krishan.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Prakrit - kannha/kinnha/kisaṇ; Pali - kaṇha; Sanskrit - krishaṇ (कृष्ण - dark blue, black; Krishan).
kann̖
shoulder.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kannhā (shoulder); Sindhi - kandhu (neck, back of neck); Prakrit - khandh (shoulder; tree trunk, wall); Pali - khandh (shoulder, back; tree-trunk); Sanskrit - skandhah (स्कन्ध: - shoulder, upper part of back).
kann̖ai
on edge, on bank, on shore.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kannhā (shoulder); Sindhi - kandhu (neck, back of a neck); Prakrit - khandh (shoulder; tree trunk, wall); Pali - khandh (shoulder, back; tree-trunk); Sanskrit - skandhah (स्कन्ध: - shoulder, upper part of back).
kanni
in ear, into the ear.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kann/kan; Sindhi - kanu; Kashmiri - kan; Apabhransh - kand; Prakrit - kaṇṇ (ear); Pali - kaṇṇ (ear; corner, end/edge); Sanskrit - karṇah (कर्ण: - ear; handle of a utensil/vessel; corner, end/edge).
kanṭaku
thorny, like thorn; painful.
Grammar : adjective (of kālu), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Maithili/Braj - kanṭak (thorn); Pali - kanṭak (thorn, fishbone); Sanskrit - kaṇṭakah (कण्टक: - thorn, anything pointed).
kanṭhe
on the bank, on the border, on the edge.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kanṭh (border, edge); Sanskrit - kanṭh (कण्ठ - throat, neck; narrowest part of a hole; border).
kanṭhi
in/around neck.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kanṭh (border, edge); Sanskrit - kanṭh (कण्ठ - throat, neck; narrowest part of a hole; border).
kantu
the Beloved, the Husband, the Divine-Husband, IkOankar.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kant; Sanskrit - kāṁt (कान्त - lover, husband).
kapaṛu
cloth, clothing, material things.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kapṛā; Sindhi - kapaṛu/kapṛo (cloth, thick or coarse cloth); Apabhransh - kappaḍ/kappaḍu/kāppaḍ (cloth); Prakrit - kappaḍ (old cloth, cloth); Pali - kappaṭ (dirty old cloth or patch); Sanskrit - karpaṭam (कर्पटम् - dirty old cloth or a cloth with patches, a piece of cloth or patch, rag/tattered/torn garment).
kapaṛu
cloth; clothing, attire, dress, outfit.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kapṛā; Sindhi - kapaṛu/kapṛo (cloth, thick or coarse cloth); Apabhransh - kappaḍ/kappaḍu/kāppaḍ (cloth); Prakrit - kappaḍ (old cloth, cloth); Pali - kappaṭ (dirty old cloth or patch); Sanskrit - karpaṭam (कर्पटम् - dirty old cloth or a cloth with patches, a piece of cloth or patch, rag/tattered/torn garment).
kāpaṛu
cloth; dress, garment.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Gujarati/Bengali - kāpaṛ; Lahndi - kapṛā; Sindhi - kapaṛu/kapṛo (cloth, thick/coarse cloth); Apabhransh - kappaḍ/kappaḍu/kāpaḍ (cloth); Prakrit - kappaḍ (old cloth, cloth); Pali - kappaṭ (dirty old cloth or patch); Sanskrit - karpaṭam (कर्पटम् - dirty old cloth or a cloth with patches, a piece of cloth or patch, rag/tattered/torn garment).
kāphī
(Maru) Kaphi, name of one of the thirty-one mixed rags (musical modes) used in the Guru Granth Sahib.
kar
hands.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Rajasthani/Awadhi/Braj - kar; Sanskrit - karah (कर: - hand).
kar
by/through/with hands.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Rajasthani/Awadhi/Braj - kar; Sanskrit - karah (कर: - hand).
kār
line.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Lahndi - kār (work); Sindhi - kāri (work, profession) ; Sanskrit - kār (कार - work, task).
kār
work, task, affair, action, deed; process.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Lahndi - kār (work); Sindhi - kāri (work, occupation); Sanskrit - kār (कार - action, work).
kār
work, task, affair, action, deed.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Lahndi - kār (work); Sindhi - kāri (work, occupation); Sanskrit - kār (कार - action, work).
karah
(let us) do, (let us) have, (let us) engage in.
Grammar : verb, future tense; first person, masculine, plural.
Etymology : Apabhransh - karah/karahu (karo); Prakrit - karanti; Sanskrit - kurvanti (कुर्वन्ति - they do).
karahi
(if You) bestow.
Grammar : verb, subjunctive future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - karaï; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karahi
(You) do.
Grammar : verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - karahi/karaï; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karahi
(they/those) do, (they/those) practice, (they/those) engage in.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Apabhransh - karahi; Prakrit - karanti; Sanskrit - kurvanti (कुर्वन्ति - they do).
karahi
(they/those) can do.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Apabhransh - karahi; Prakrit - karanti; Sanskrit - kurvanti (कुर्वन्ति - they do).
karahi
(they/those) do, (they/those) perform.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Apabhransh - karahi; Prakrit - karanti; Sanskrit - kurvanti (कुर्वन्ति - they do).
karahu
(you) do, (you) sing.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karahu
enjoy/experience (bliss), experience (joy), experience (delight), experience (happiness).
Grammar : compound verb, imperative future tense; second person, feminine, plural.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karai
karaiṁ/karahiṁ, (you) do, (you) take (pride).
Grammar : verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - karahi/karaï; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karai
should do, should pursue.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karai
does/makes (a request/plea); requests/pleads.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karāī
did.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karāuṇā (to cause to be made); Apabhransh/Prakrit - kārāvei; Pali - kārāpeti (causes to do); Sanskrit - kāryati (कारयति - causes to do or be done).
karai ārambh
begins, starts.
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does) + Old Panjabi - ārambh/arambh; Gujarati/Marathi - ārambh; Sindhi - ārambhu; Apabhransh/Prakrit - ārambh (beginning); Pali - ārambh; Sanskrit - ārambhah (आरम्भ: - beginning).
karāidā
causes to act.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - karāuṇā (to make someone else do); Apabhransh - krāvae; Prakrit - kārāvei; Pali - kārāpeti; Sanskrit - kāryati (कारयति - causes to do or be done).
karāidā
causes, makes, turns.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - karāuṇā (make someone else do the work); Apabhransh - krāvae; Prakrit - kārāvei; Pali - kārāpeti (causes to do); Sanskrit - kāryati (कारयति - causes to do or be done).
kāraj
works, tasks, affairs, actions, deeds, duties.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kāraj (work); Sanskrit - kārya (कार्य - to be done, work).
kāraju
works, task, affair, action, deed.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kāraj (work); Sanskrit - kārya (कार्य - to be done, work).
karam
work, tasks, affairs, actions, deeds.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
actions, deeds, religious practices/rituals.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
actions, practices.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
(of) work, (of) tasks, (of) affairs, (of) actions, (of) deeds.
Grammar : noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
(in) the deeds/actions.
Grammar : noun, locative case; masuline, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
deeds, actions/acts.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
karam, equal to two paces/steps.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
actions, deeds, acts; bad actions, bad deeds/misdeeds, immoral/corrupt acts, wrongdoings.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
deeds, actions/acts, affairs, religious obligations, rituals/pretentious rituals.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karami
in good luck, in fortune.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Arabic - karam (grace, blessing).
karammā
of deeds, of actions.
Grammar : noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karamu
Writ.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karamu
religious practice/ritual, ritual practice.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karaṁü
(may I) do, (may I) practice.
Grammar : verb, subjunctive future tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karan
with ears.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology : Braj - karaṇ; Sanskrit - karnah (कर्ण: - ear).
karaṇ
(capable of) causing/doing, (capable of) creating/making.
Grammar : adjective (of prabh), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sanskrit - karaṇ (करण - an instrument or solution of a task/affair, reason or purpose/objective).
karaṇ
Cause of (cause(s)), (One who is) capable of all (cause(s)), (One who is) capable of (causing); final cause.
Grammar : adjective (of prabhu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sanskrit - karaṇ (करण - an instrument or solution of a task/affair, reason or purpose/objective)।
kāraṇ
(capable of causing/creating) the cause; (capable of) causing others to do.
Grammar : adjective (of prabhu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sanskrit - kāraṇ (कारण - reason, for the sake of).
kāraṇ
(cause of) cause(s), (one who is capable of all) cause(s), (one who is capable of) causing; final cause.
Grammar : adjective (of braham), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sanskrit - kāraṇ (कारण - reason, for the sake of).
kārani
for, for the sake of.
Grammar : postposition
Etymology : Sindhi - kāraṇu; Apabhransh - kāraṇi; Prakrit/Pali/Sanskrit - kāraṇ (कारण - reason, for the sake of).
kāraṇu
cause; source, origin.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sindhi - kāraṇu (reason, cause); Prakrit - kāraṇ (means, cause); Pali - kāraṇ (work); Sanskrit - kāraṇ (कारण - reason).
karat
does.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).
karat
(they/those) do, (they/those) practice.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).
karat
(while) doing, (while) committing.
Grammar : present participle (adverb).
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).
karat
(while) doing, (while) saying.
Grammar : present participle (adverb).
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).
karat
(you) do, (you) take, (you) show.
Grammar : verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).
karat
(you) do, (you) show, (you) exhibit.
Grammar : verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).
karatu
does, takes (pride) in.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do) + Braj - hai; Apabhransh - haï; Prakrit - asaï/ahaï; Sanskrit - asti (अस्ति - is, to happen).
karaü
(I) do, (I) make.
Grammar : verb, subjunctive future tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
(when one) keeps (dwelling); resides.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, administers, delivers.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does (task).
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, bestows, grants.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
may do, may bestow, (if) does, (if) bestows.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
(if) does.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
may make.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
will do; will grant.
Grammar : verb, future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
(if/when one) does/makes (clean), (if/when one) cleanses.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, tries to establish.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
may do.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
she does (wail/scream).
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
(if) does, (if) gives.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
may do, may bestow.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, bestows.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, serves.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, solemnizes.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, takes, shows.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
was (playing), was (frolicking).
Grammar : compound verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, performs.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
by doing, by having.
Grammar : perfect participle.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karede
playing, frolicking.
Grammar : present participle (adjective of hanjh), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kareṁdā; Braj - kartā; Apabhransh - karat; Prakrit - karant; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karedī
(while/by) doing, (while/by) disguising.
Grammar : present participle (adverb).
Etymology : Lahndi - kareṁdī; Braj - kartā; Apabhransh - karat; Prakrit - karant; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karegu
will do/deliver.
Grammar : verb, future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Bhojpuri - karṇā; Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
karei
makes/turns one/into (a thief).
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh – karaï; Prakrit – karii; Sanskrit – karoti (करोति - does).
karei
does (justice), delivers (justice).
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj – karaï; Prakrit – karii; Sanskrit – karoti (करोति - does).
karei
(when one) does.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj – kare; Apabhransh – karia; Prakrit – karii; Sanskrit – karoti (करोति - does).
karei
(if) does, (if) bestows.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kareu
(I) do; (I) don, (I) put, (I) wear.
Grammar : verb, present tense; first person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - what does).
karhalā
(O) camel!
Grammar : noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology : Old Marwari/Braj - karhā; Sindhi - karaho/karahu; Apabhransh/Prakrit - karah/karabh (camel); Sanskrit - karabh (करभ - camel; young camel).
karhale
(O) camel!
Grammar : noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology : Old Marwari/Braj - karhā; Sindhi - karho/karahu; Apabhransh/Prakrit - karah/karabh (camel); Sanskrit - karabh (करभ - camel; young camel).
karhale
the title of a composition recorded in the Guru Granth Sahib.
Grammar : noun; masculine, singular.
Etymology : Old Marwari/Braj - karhā; Sindhi - karho/karahu; Apabhransh/Prakrit - karah/karabh (camel); Sanskrit - karabh (करभ - camel; young camel).
kari
having considered; having known, having accepted; by considering; by knowing, by accepting.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having brought, having kept; by bringing, by keeping.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having (hope).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having issued (order), having manifested (command); by issuing (order), by manifesting (command).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having bestowed; by doing, by bestowing; by/through.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done continually, having continually engaged.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
how? which way?
Grammar : adverb.
Etymology : Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
is doing, continues to do.
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having made; by making; by/through.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having (changed); by (changing).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done; by doing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having committed; by/after committing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done; by/after doing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(they/those) go/become (silent).
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having practiced (loving devotion); by practicing (loving devotion).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having accounted; by doing, by accounting.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
do (prostration), greet (by bowing down), greet (with humility); accept the eternal Wisdom (Guru).
Grammar : compound verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(you) do; (you) sing.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having established (seat); having (pervaded); by establishing (seat); by (pervading).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having made (evident), having revealed; by making (evident), by revealing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having placed; by doing, by placing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
as good, favorably.
Grammar : adverb.
Etymology : Lahndi - caṅgā; Kashmiri - caṅgo; Apabhransh/Prakrit - caṅg; Sanskrit - caṅag (चङ्ग - wise, handsome, good) + Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having made (expansion), having expanded.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(you) do, (you) make, (you) offer.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having given (instruction), having instructed; by giving (instruction), by instructing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having made, having performed, having offered, having paid; by doing, by making, by performing, by offering, by paying.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
by.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having made continually, having created continually.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjābi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
as yours.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - apaṇā/āpaṇā; Lahndi - āpaṇā/apaṇo; Apabhransh - apan/appan/appaa (own); Prakrit - attaṇaa/appaṇaya (own); Sanskrit - ātmanak (आत्मनक - own) + Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(you) do, (you) perform; (you) sing.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having caused, having assembled, having facilitated; by doing, by causing, by assembling, by facilitating.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(You) do, (You) bestow, (You) shower.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having shown, having bestowed; by doing, by showing, by bestowing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(you) do, (you) perform.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karī
karīṁ, (I) do/(I) am doing; (I) utter/(I) am uttering, (I) reveal/(I) am revealing.
Grammar : verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karī
has done, has bestowed.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karī
(I) do.
Grammar : verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karī
I should do, I can do.
Grammar : verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karihaü
(I) do (color/dye); (I) color/dye.
Grammar : compound verb, present tense; first person, feminine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh - karhaü (I do); Prakrit - karamu; Sanskrit - kuryām (कुर्याम् - I should do).
karmaṅ
actions, deeds; religious practices/rituals.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
karṇā
capable, capable (of doing everything).
Grammar : active voice participle (of adjective kartā), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Bengali - karṇā (work, duty); Prakrit - karaṇ (instrument); Pali - karaṇ (to do, to make/produce); Sanskrit - karaṇ (करण - act/deed/affair).
karṇā
(what) will be done/created.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karṇā
source/origin/cause (of the creation); world.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Bengali - karṇā (work, duty); Prakrit - karaṇ (instrument); Pali - karaṇ (to do, to make/produce); Sanskrit - karaṇ (करण - act/deed/affair).
karṇā
world, creation.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Bengali - karṇā (work, duty); Prakrit - karaṇ (instrument); Pali - karaṇ (to do, to make/produce); Sanskrit - karaṇ (करण - act/deed/affair).
karṇā
world.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Bengali - karṇā (work, duty); Prakrit - karaṇ (instrument); Pali - karaṇ (to do, to make/produce); Sanskrit - karaṇ (करण - act/deed/affair).
karṇā
is (to be) done, is (worth) doing.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karṇā
source/origin (of the creation), cause/reason; world.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Bengali - karṇā (work, duty); Prakrit - karaṇ (instrument); Pali - karaṇ (to do, to make/produce); Sanskrit - karaṇ (करण - act/deed/affair).
karṇī
(deed) worth doing, worthy (deed).
Grammar : adjective (of kīrati), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇī; Sindhi - karṇī (work/act); Prakrit - karṇīa; Pali - karṇīya (duty; business); Sanskrit - karṇīya (करणीय - to be done; action).
karṇī
has to do, is to be done.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇī; Sindhi - karṇī (work, act/affair); Prakrit - karṇīa; Pali - karṇīya (duty, business); Sanskrit - karṇīya (करणीय - worth doing, work).
karṇī
is to do (care), is to take (care).
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karṇī
action, deed, doing, conduct, practice.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇī; Sindhi - karṇī (work/act); Prakrit - karṇīa; Pali - karṇīya (duty; business); Sanskrit - karṇīya (करणीय - to be done; action).
karodh
anger.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - karodh; Braj - krodhu/krodh; Sanskrit - krodh (क्रोध - anger).
karṛā
hard; extremely difficult.
Grammar : adjective (of sāru), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - karaṛā; Apabhransh - kariḍaa; Prakrit – kariḍ; Sanskrit - kriḍ (कृड् - hard).
kartā
the Creator, the Divine, IkOankar.
Grammar : adjective (of Oaṅkār), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - creator/doer).
kartā
the Creator, the Divine, IkOankar.
Grammar : adjective (of āpi tūṁ), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - creator, doer).
kartā
(of) the Creator, (of) the Divine, (of) IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit -kartā (कर्ता - creator/doer).
kartā
the Creator, the Divine, IkOankar.
Grammar : adjective (of tū), nominative case; second person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - doer/creator).
kartā
(O) the Creator! (O) the Divine! (O) IkOankar!
Grammar : noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - creator/doer).
kartāru
the Creator, the Divine, IkOankar.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kartāru; Braj - kartār; Apabhransh - kartāru/kattāru; Prakrit - kattāro; Sanskrit - karit (कृर्त - doer).
kartāru
the Creator, the Divine, IkOankar.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kartāru; Apabhransh - kartār; Sanskrit - kartri/kartā/kartār (कर्तृ/कर्ता/कर्तार - doer, creator of the universe).
karte
(of) the Creator, (of) the Divine, (of) IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - doer).
karte
(they/those) used to.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - doer).
karte
of the Creator, of the Divine, of IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - doer).
karte
of the Creator, of the Divine, of IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - creator/doer).
kas
(sweet and) sour tastes; material delights.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kas/kasailā; Bengali - kasā (astringent); Prakrit/Pali - kasāya; Sanskrit - kashāya (कषाय - yellowish red, astringent).
kasmal
sins, immoral/corrupt acts, transgressions.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kasmal; Braj - kashmal (impurity, sin); Sanskrit - kashmalam (कश्मलम् - dirt, filth; impurity, sin).
kat
where; which place.
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kat (why; where; how); Apabhransh - katta; Prakrit - katto; Sanskrit - kutah (कुत: - from whom; since what time; wherefore; why).
kāṭai
cuts; removes.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kāṭā/kāṭī (cut/cut off); Old Panjabi - kaṭiā; Apabhransh - kāṭi; Prakrit - kaṭṭa (cut); Sanskrit - krit (कृत - to cut, to cut in pieces).
kaṭe
(they/those) have been cut, (they/those) have been destroyed, (they/those) have been eradicated; (they/those) have been removed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj - kaṭai/kaṭe; Apabhransh - kaṭṭaï; Prakrit - kattaaï/kaṭṭaaï; Sanskrit - kartati (कर्तति - cuts).
katebā
semitic texts, religious texts of the semitic tradition.
Grammar : noun, accusative case; feminine, plural.
Etymology : Gurbani - kateb; Arabic - kiteb/kitāb (semitic religious books).
kath
wherever.
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kath; Apabhransh/Prakrit - kattha; Sanskrit - kutra (कुत्र - where).
kathahi
(they/those) say, (they/those) state, (they/those) utter, (they/those) narrate.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, plural.
Etymology : Braj/Apabhransh - kathahi; Prakrit - katthanti; Sanskrit - kathyanti (कथयन्ति - they state/describe).
kaṭhan
difficult, hard, fierce.
Grammar : adjective (of karodh), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Rajasthani - kaṭhaṇ; Sindhi - kaṭhinu (hard, difficult); Braj - kaṭhin/kaṭhīn; Pali - kaṭhin (hard, stiff, cruel); Sanskrit - kaṭhin (कठिन - hard, stiff).
kaṭhanu
difficult, hard.
Grammar : adjective (of khelu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Rajasthani - kaṭhaṇ; Sindhi - kaṭhinu (hard, difficult); Braj - kaṭhin/kaṭhīn; Pali - kaṭhin; Sanskrit - kaṭhin (कठिन - hard, stiff).
kathīai
has said, has stated, has uttered.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Apabhransh - kathi/kathaï; Pali - katheti; Sanskrit - kathyati (कथयति - states/describes).
kaṭiā
has been cut, has been destroyed; has been removed, has been dispelled.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaṭṇā; Sindhi - kaṭaṇu (to cut); Apabhransh - kaṭṭaï; Prakrit - kattaaï/kaṭṭaaï; Sanskrit - kartati (कर्तति - cuts).
kaṭīai
is cut, comes off; is removed.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaṭṇā; Sindhi - kaṭaṇu (to cut); Apabhransh - kaṭṭaï; Prakrit - kattaaï/kaṭṭaaï; Sanskrit - kartati (कर्तति - cuts).
kaṭīai
is cut; is removed, is dispelled.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaṭṇā; Sindhi - kaṭaṇu (to cut); Apabhransh - kaṭṭaï; Prakrit - kattaaï/kaṭṭaaï; Sanskrit - kartati (कर्तति - cuts).
katik
through Katak, through the eighth month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-October to mid-November).
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - katā/katak; Apabhransh - kattig; Prakrit - kattiya; Sanskrit - kārtik (कार्तिक - corresponding to October-November, the eighth month of the twelve months of the Hindu lunar year).
katik
of Katak, of the eighth month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-October to mid-November).
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - katā/katak; Apabhransh - kattig; Prakrit - kattiya; Sanskrit - kārtik (कार्तिक - corresponding to October-November, the eighth month of the twelve months of the Hindu lunar year).
katiki
through Katak, through the eighth month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-October to mid-November).
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - katā/katak; Apabhransh - kattig; Prakrit - kattiya; Sanskrit - kārtik (कार्तिक - corresponding to October-November, the eighth of the twelve months of the Hindu lunar year).
kaü
to.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to, for.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to; from.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to, unto, upon, on.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to someone/anyone.
Grammar : pronoun, dative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to; for.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
me.
Grammar : pronoun, dative case; first person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
of.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to you.
Grammar : pronoun, dative case; second person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to/for.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaün
which/what?
Grammar : pronominal adjective (of kumati), locative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaüṇ; Braj - kaün; Apabhransh - kavaṇ/kaüṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).
kaüne
which, what.
Grammar : pronominal adjective (of kām), accusative case; masculine, singular
Etymology : Old Panjabi - kaüṇ; Braj - kaün; Apabhransh - kavaṇ/kaüṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).
kaünu
what/which?
Grammar : pronominal adjective (of karam), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaüṇ; Braj - kaün; Apabhransh - kavaṇ/kaüṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).
kaünu
who?
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaüṇ; Braj - kaün; Apabhransh - kavaṇ/kaüṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).
kaütak
plays, shows, spectacles, displays.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Rajasthani - kaütik; Braj - kaütak; Sanskrit - kautuk (कौतुक - eagerness, joy, sport, wish, festival, curiosity, spectacle; salutation; season of enjoyment, dance).
kavaṇu
what?
Grammar : adjective (of sumāru), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kavaṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).
kavāu
word, utterance; Command, Order.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kavāu/kuāu; Lahndi - ko (noise), kuāvaṇ (to call/to summon); Prakrit - kavā (to speak), kavaï (makes a noise); Sanskrit - kavā (कवा - cry), kavte (कवते - cries out).
ke
of/for.
Grammar : postposition.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kehā
of what kind, how.
Grammar : adjective (of gharu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kehā/kehī/kehe/kinehā/kinehī; Lahndi - kehā (what kind of, what kind); Apabhransh - kaïs (of what type); Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīdis/kīris (of what kind); Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind, of what type).
kei
rare ones, exceptional.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kei; Apabhransh - keī (someone); Prakrit - kaaï; Sanskrit - kati (कति - how many).
kel
playing, frolicking.
Grammar : present participle (adjective of hanjh), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Rajasthani - kel; Braj - keli/keri/kel; Apabhransh/Prakrit - keli; Sanskrit - keli/kelā (केलि/केला - play, sport, amorous sport, amusement).
kelāṁ
sports, plays, frolics.
Grammar : noun, nominative case; feminine, plural.
Etymology : Rajasthani - kel; Braj - keli/keri/kel; Apabhransh/Prakrit - keli; Sanskrit - keli/kelā (केलि/केला - play, sport, amorous sport, amusement).
keso
of Keso/Keshav, of the long-haired Divine, of the beautiful-haired Divine.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kesav/kesau/keso; Prakrit - kesav; Sanskrit - keshav (केशव - having long hair; a name of Krishna or Vishnu; the Supreme Being).
ketā
how much, how extensive.
Grammar : adjective (of cīrā), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - ketā/kete; Apabhransh/Prakrit - kettia; Sanskrit - kiyat (कियत् - how much).
kete
many; a lot of.
Grammar : adjective (of rām), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Braj - ketā/kete; Apabhransh/Prakrit - kettia; Sanskrit - kiyat (कियत् - how much).
kete
many, a lot of, numerous, countless.
Grammar : adjective (of sidh, sādhik and siāṇe), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Braj - ketā/kete; Apabhransh/Prakrit - kettia; Sanskrit - kiyat (कियत् - how much).
ketīā
many, a lot of, numerous; countless, innumerable.
Grammar : adjective (of kahāṇīā), nominative case; feminine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Braj - ketā/ketī/kete; Apabhransh/Prakrit - kettia; Sanskrit - kiyat (कियत् - how much).
kevaḍu
ke-vaḍ, how great?
Grammar : adjective (of vaḍā), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kevaḍu; Apabhransh - kevaḍ; Prakrit - kevaḍaya; Sankrit - kiyat (कियत् - how big?).
khādhā
has eaten, has devoured, has swallowed up, has consumed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāhi
(they/those) consume (gossip), (they/those) listen to (gossip).
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, plural.
Etymology : Apabhransh - khāhi; Prakrit - khanti; Pali - khādanti (they eat); Sanskrit - khādanti (खादन्ति - they chew, they cut; they eat).
khāi
has eaten away.
Grammar : compound verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāi
bears, endures, suffers.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāi
eats, consumes, receives.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh/Prakrit - khāi; Pali - khādati; Sanskrit - khādyati (खादयति - eats).
khāi
(you) bear, (you) endure, (you) suffer.
Grammar : verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāi
having eaten, having consumed; by eating, by consuming.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāī
(you) eat, (you) consume.
Grammar : verb, present tense; second person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khavaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāī
ate.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khavaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāiā
ate, consumed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāiā
ate, (is) eaten.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāiā
eaten, consumed.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāiā
eaten.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāīai
(one) eats.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāku
soil, dust, dust of the feet.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi/Awadhi/Marwari - khāk; Sindhi - khāku; Persian - khāk (خاک - soil/dust, ash; humility).
khalāvai
feeds.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khuāuṇā/khuvāuṇā/khilāuṇā (to cause to eat/to feed); Prakrit - khāviyant (being fed); Pali - khādāpeti (gives to eat, feeds); Sanskrit - khādyati (खादयति - feeds).
khāṇā
eating.
Grammar : abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Bhojpuri - khānā; Gujarati - khāṇu; Old Marwari/Prakrit - khāṇ; Pali/Sanskrit - khādan (खादन - eating; food).
khāṇā
eat/eating, consume.
Grammar : abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Bhojpuri - khānā; Gujarati - khāṇu; Old Marwari/Prakrit - khāṇ; Pali/Sanskrit - khādan (खादन - to eat).
khanḍ
in parts, in realms, in regions, in different parts of the cosmos/universes.
Grammar : noun, locative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - khanḍā/khanḍ; Apabhransh/Prakrit - khanḍ; Sanskrit - khanḍ (खण्ड - piece, part, division).
khanḍ
parts, realms, regions, different parts of the cosmos/universe.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - khanḍā/khanḍ; Apabhransh/Prakrit - khanḍ; Sanskrit - khanḍ (खण्ड - piece, part, division).
khanḍ
of parts, of realms, of regions, of different parts of the cosmos/universe.
Grammar : noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - khanḍā/khanḍ; Apabhransh/Prakrit - khanḍ; Sanskrit - khanḍ (खण्ड - piece, part, division).
khāṇī
of the sources of life.
Grammar : noun, genitive case; feminine, plural.
Etymology : Braj/Awadhi/Bhojpuri/Apabhransh - khāṇī; Prakrit - khāṇi/khāṇī; Sanskrit - khāni (खानि् - mine).
khāṇī
sources of life.
Grammar : noun, nominative case; feminine, plural.
Etymology : Braj/Awadhi/Bhojpuri/Apabhransh - khāṇī; Prakrit - khāṇi/khāṇī; Sanskrit - khāni (खानि् - mine).
khannīai
pieces.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - khannā, khannī (feminine form of khannā); Lahndi - khannī (piece, scrap, piece of bread); Sindhi - khannu (piece of bread); Prakrit/Pali - khanḍ (piece); Sanskrit - khanḍ (खण्ड - broken, crippled).
khāṇu
sugar.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Bhojpuri - khānā; Gujarati - khāṇu; Old Marwari/Prakrit - khāṇ; Pali/Sanskrit - khādan (खादन - to eat).
kharā
very, extremely, quite.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kharā (chaste, pure); Sindhi - kharo (pure, genuine/authentic); Apabhransh/Prakrit/Pali - khar (hard, rough, cruel, sharp); Sanskrit - khar (खर - hard, sharp, pungent).
kharā
very/quite (scary), very/quite (frightening).
Grammar : adjective (of being), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kharā (chaste, pure); Sindhi - kharo (pure, genuine/authentic); Apabhransh/Prakrit/Pali - khar (hard, rough, cruel, sharp); Sanskrit - khar (खर - hard, sharp, pungent).
kharā
genuine, authentic, real, true; pure.
Grammar : adjective (of sacu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kharā (chaste, pure); Sindhi - kharo (pure, genuine/authentic); Apabhransh/Prakrit/Pali - khar (hard, rough, cruel, sharp); Sanskrit - khar (खर - hard, sharp, pungent).
kharacu
expenditure, expense; allowance; provision, sustenance.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Persian - kharac (the implication of coming out, in comparison to the income; goods/money which can be spent; expense, sustenance; food); Arabic - kharaj (goods that are lost; cost).
khaṛagu
sword.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Awadhi - khaṛag/khaṛagi; Bhojpuri/Rajasthani - khaṛag; Braj - khaṛag/kharag; Sanskrit - khaḍgah (खड्ग: - sword, scimitar).
kharī
very/immensely (beautiful), very/immensely (resplendent/splendid), very/immensely (pleasant); very/immensely (gracious), very/immensely (honorable).
Grammar : adjective (of human-bride), nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kharā (pure, unsullied); Sindhi - kharo (real, authentic); Apabhransh/Prakrit/Pali - khar (hard, rough, cruel, sharp); Sanskrit - khar (खर - hard, sharp, pungent).
kharī
becomes very miserable, becomes very sad.
Grammar : adjective (of human-bride), nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kharā (pure, unsullied); Sindhi - kharo (real, authentic); Apabhransh/Prakrit/Pali - khar (hard, rough, cruel, sharp); Sanskrit - khar (खर - hard, sharp, pungent).
khaṛī
(while) standing; (while) being attentive/alert.
Grammar : present participle (adjective of umati), nominative case; feminine, singular.
Etymology : Nepali/Braj/Old Panjabi - khaṛā; Sindhi - khaṛo (standing erect); Sanskrit - khaḍak (खडक - erect; bolt, post).
khasam
(of) the Husband, (of) the Master, (of) the Divine-Husband, (of) the Divine, (of) IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Farsi/Arabic – khasam(master).
khasam
(with) the Husband, (with) the Master, (with) the Divine-Husband, (with) the Divine, (with) IkOankar.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Farsi/Arabic – khasam (master).
khasam
of the Husband, of the Master, of the Divine-Husband, of the Divine, of IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam(master).
khasamm
(of) the Husband, (of) the Master, (of) the Divine-Husband, (of) the Divine, (of) IkOankar; (of) Guru Nanak Sahib.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam (master, husband).
khasamm
(of) the Husband, (of) the Master, (of) the Divine-Husband, (of) the Divine, (of) IkOankar; (of) Guru Angad Sahib.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam (master, husband).
khasamm
(with) the Husband, (with) the Master, (with) the Divine-Husband, (with) the Divine, (with) IkOankar; (with) Guru Nanak Sahib.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam (master, husband).
khasamu
the Husband, the Master, the Divine-Husband, the Divine, IkOankar.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Persian - khasam; Arabic - khasam (master, husband).
khasmai
(of) Owner; (of) IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Farsi/Arabic – khasam(master).
khasmai
(with the) Husband, (with the) Owner; (with) IkOankar.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam (master).
khasmai
to the Owner; to IkOankar.
Grammar : noun, dative case; masculine, singular.
Etymology : Farsi/Arabic – khasam(master).
khasmai
of Owner, of Divine-husband; of IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam (master).
khaṭ
six.
Grammar : adjective (of sāstra), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Rajasthani/Braj - khaṭ; Sanskrti - kshaṭ/shaṭ (क्षट/षट - six).
khaṭe
earns, gains.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khaṭṇā; Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to conquer, to gain); Kashmiri - khaṭun (to conceal; to overwhelm); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides; overcomes).
khāṭi
(you) earn, (you) gain, (you) attain, (you) obtain.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Gujarati - khāṭvuṅ (to gain); Odia - khāṭibā (to labor hard); Bengali - khāṭā (to work, to apply); Old Panjabi - khaṭṇā; Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to win, to obtain/receive); Kashmiri - khaṭun (to hide, to defeat); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides, wins).
khaṭiā
earned, gained.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to win, to obtain/receive); Kashmiri - khaṭun (to hide, to defeat); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides, wins).
khaṭīai
profited, earned.
Grammar : past participle (adjective of dohī), instrumental case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khaṭṇā; Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to conquer, to gain); Kashmiri - khaṭun (to conceal; to overwhelm); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides; overcomes).
khatrī
Kshatriya.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi - khatrī; Apabhransh - khattia/khattiya; Prakrit - khattia; Pali - kkhattaa; Sanskrit - kshatriya (क्षत्रिय - ruler of a country, second varna out of the four established varna in the Sanatan tradition).
khaṭu
six.
Grammar : adjective (of karam), accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Rajasthani/Braj - khaṭ; Sanskrti - kshaṭ/shaṭ (क्षट/षट - six).
khaṭu
six.
Grammar : adjective (of māsā), genitive case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Rajasthani/Braj - khaṭ; Sanskrit - kshaṭ/shaṭ (क्षट/षट - six).
khāvai
bears/endures/suffers (blow/beating).
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāi; Pali - khādati; Sanskrit - khādyati (खादयति - eats).
khel
games/plays.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Awadhi/Sindhi/Braj - khel (game/play); Prakrit - khellaṇ (playing); Sanskrit - khella (खेल्ल - play).
khelu
game; game of life, way of life, lifestyle.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Awadhi/Sindhi/Braj - khel (game/play); Prakrit - khellaṇ (playing); Sanskrit - khella (खेल्ल - play).
khem
of well-being, of happiness, of comforts, of joys.
Grammar : noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology : Garhwali/Gujarati/Rajasthani/Braj - khem (well-being, ease, happiness); Apabhransh/Prakrit - khem (living at ease; good fortune); Pali - khem (tranquil; peace); Sanskrit - kshem (क्षेम - habitable; giving rest, ease or security; any secure, easy or comfortable state, happiness).
khetī
farming, agriculture, crop.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Gujarati/Marathi/Nepali/Braj - khetī; Lahndi - khetarī (crop, agriculture); Prakrit - khettia/khittaa (pertaining to fields); Sanskrit - kshetriya (क्षेत्रिय - meadow grass; environs of a place).
khetu
field.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khetar/khet; Braj - khet; Apabhransh - khetaṅ; Prakrit - khetta/khit/chetta/chit; Pali - khetta (field); Sanskrit - kshetra (क्षेत्र - land).
khevaṭu
boatman, steersman, helmsman.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - khevaṭ; Apabhransh/Prakrit - kevaṭṭa; Sanskrit - kaivartah (कैवर्त: - boatman, steersman, fishermen).
khīvī
(of Mata) Khivi, (of) the wife of Guru Angad Sahib.
Grammar : noun, genitive case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khīvī (feminine of khīvā; wife of Guru Angad Sahib); Old Panjabi/Lahndi - khīvā (drunk, proud); Apabhransh/Prakrit - khīv (intoxicated); Sanskrit - kshīb/kshīv (क्षीब/क्षीव - drunk, excited).
khoio
(I) have lost, (I) have wasted.
Grammar : verb, past tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khoṇā (to lose, to waste, to throw away); Prakrit - khavei (destroys, throws, pours); Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys, throws).
khoio
(you) have lost, (you) have wasted.
Grammar : verb, past tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khoṇā (to lose, to waste, to throw away); Prakrit - khavei (destroys, throws, pours); Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys, throws).
khojat
searching, seeking.
Grammar : present participle (adverb).
Etymology : Braj - khojat/khojati; Sanskrit - khojati (खोजति - tracks, seeks).
khoṭai
because of/due to being counterfeit, because of/due to being false, because of/due to being impure.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Braj - khoṭā (false, vicious, impure, base); Lahndi - khoṭā (bad); Marwari/Sindhi - khoṭo (deceitful); Sanskrit - khoṭṭa* (खोट्ट - blemish).
khoṭe
counterfeit, ingenuine; fake, false; impure.
Grammar : adjective (of being), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - khoṭā (false, vicious, impure, base); Lahndi - khoṭā (bad); Marwari/Sindhi - khoṭo (deceitful); Sanskrit - khoṭṭa* (खोट्ट - blemish).
khovaṇā
is to be lost, is to be removed, is to be dispelled.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khoṇā; Braj - khonā (to lose, to waste, to throw away); Apabhransh - khovai/khovaï; Prakrit - khavei; Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys).
khuāianu
khuāi+anu, caused to be lost+That has, That has caused (beings) to be lost, That has caused (beings) to stray/to be led astray, That has caused (beings) to be deluded.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khoṇā (to lose, to waste, to throw away); Prakrit - khavei (destroys, throws, pours); Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys, throws) + Awadhi/Braj/Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ (those, them); Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - by/through that).
khuāru
humiliation, misery.
Grammar : adjective (of jūṭhe), genitive case; masculine, singular.
Etymology : Persian - khvār (insulted, anxious/distraught).
khuāru
(what leads to) misery; futile.
Grammar : adjective (of hukamu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Persian - khvār (humiliated, distressed).
khudāi
(O) Khuda! (O) the One who has come into existence on its own! (O) the Self-Illuminated, (O) the Master! (O) the Owner! (O) the Divine, (O) IkOankar!
Grammar : noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi/Old Awadhi/Old Marwari/Braj - khudā; Persian - khudā/khudāa (خُدا - self-born, Master, Owner).
khudāi
of Khuda, of the One who has come into existence on its own, of the Self-Illuminated, of the Master, of the Owner, of the Divine, of IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi/Old Awadhi/Old Marwari/Braj - khudā; Persian - khudā/khudāa (خُدا - self-born, Master, Owner).
khundkāru
Creator of the world; King, Emperor, Master/Owner of all; Khuda, IkOankar.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Persian - khundkār/khvandkār (خُندکار - the Creator of the universe; emperor, master).
khusi
takes away, snatches; deprives.
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khusṇā (to be taken away by force); Sindhi - khusaṇu (to be plucked out, to be worn away); Sanskrit - skushyate (स्कुष्यते - plucks out, pokes).
khyatrī
of Kshatriya.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi - khatrī; Apabhransh - khattia/khattiya; Prakrit - khattia; Pali - kkhattaa; Sanskrit - kshatriya (क्षत्रिय - ruler of a country, second varna out of the four established varna in the Sanatan tradition).
ki
what?
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - ki (who, which); Sanskrit - kah (क: - someone, who).
ki
in/within a moment, in/within an instant.
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - ki (who, which); Sanskrit - kah (क: - someone, who).
kī
of, from.
Grammar : postposition.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kiā
which of.
Grammar : pronominal adjective (of nāu), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).
kiā
what, which?
Grammar : pronominal adjective (of muhu), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).
kiā
what? which?
Grammar : pronominal adjective (of karam), accusative case; masculine, plural.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kia; Prakrit - ki/kiṅ; Pali - kin; Sanskrit - kim (किम् - what, why).
kiā
what, what use; worthless, useless.
Grammar : pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kia; Prakrit - ki/kiṅ; Pali - kin; Sanskrit - kim (किम् - what, why).
kiā
what?
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).
kiā
what.
Grammar : adjective (of jant), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kia; Prakrit - ki/kiṅ; Pali - kin; Sanskrit - kim (किम् - what, why).
kiā
what, which.
Grammar : pronoun, accusative case; second person, feminine, singular.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).
kiā
what/whether.
Grammar : conjunction.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).
kīā
did, practiced.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
did (guised), wore (garb).
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
did (rule), ruled.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
were made.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
of.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
done; made, created.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
did, revelled.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
doing, earning, action.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
has done, has made.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
has done; has made, has created, has added/infused.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
done (by You).
Grammar : causative participle (noun), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
has made (complete); has made (perfect), has made (accomplished).
Grammar : compound verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīcai
should be done.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kīcai; Apabhransh - kicchaï/kīcaï (does, has been done); Prakrit - kijjaaï (has been done); Sanskrit - kiryate (किरयते - is done).
kichu
something, anything.
Grammar : adjective (of kahaṇā), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
(every) thing.
Grammar : adjective (of āpe āpi), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
any.
Grammar : pronominal adjective (of khabari), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
some.
Grammar : adjective (of mānu), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
anything, any (ritualistic deed).
Grammar : pronoun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
whatever.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
something, anything; nothing.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
(every) thing, all.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
some, any, anything.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kīe
(they/those) did, (they/those) performed, (they/those) kept/observed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kīe
(commands) were issued.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kīe
(they/those) did, (they/those) made; (they/those) transformed into.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kīe
did, made.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kīe
(they/those) did, (they/those) have done, (they/those) observed/performed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīe
(they/those) did/made.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kīī
did, made, performed, offered, paid.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kilvikh
sins, crimes, immoral/corrupt acts, transgressions.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kilvikh/kilbikh; Sanskrit - kilvishan/kilbishan (किल्विषन्/किल्बिषन् - fault, offence, sin, guilt).
kīmati
appraisers, evaluators, assessors.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Arabic - kīmat (price, value).
kin
who(ever), who.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kin/kiṇ; Prakrit - kiṇ/keṇ; Sanskrit - ken (केन - through whom/which).
kīn̖ā
had done, had made.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Awadhi - kīnā; Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
kinai
only someone, only someone (rare); (rare) one/some (rare) one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Marwadi/Old Panjabi - kinai; Apabhransh - kin/kiṇ; Prakrit - kiṇ/keṇ; Sanskrit - ken (केन - through whom/which).
kinehī
what kind of?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kehā/kehī/kehe/kinehā/kinehī; Lahndi - kehā (of what kind/type, what kind/type); Apabhransh - kaïs (of what kind/type); Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīdis/kīris (of what type); Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind, of what type).
kinehī
what type, what kind.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kehā/kehī/kehe/kinehā/kinehī; Lahndi - kehā (of what kind/type, what kind/type); Apabhransh - kaïs (of what kind/type); Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīdis/kīris (of what type); Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind, of what type).
kīnī
has done, has bestowed, has showered.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Awadhi - kīnā; Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
kīnī
has done; has given, has bestowed.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Awadhi - kīnā; Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
kīno
did; adopted, put on, wore.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Rajasthani - kīno; Awadhi - kīnā; Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
kīnu
did.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
kīo
did, made.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done/did).
kīo
(you) did.
Grammar : verb, past tense; second person, masculine, singular
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done/did).
kirati
according to the inscription, according to the Writ.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirati; Sanskrit - kritih (कृति: - composition/creation, construction; work, deed).
kirati
in accordance with the inscription, in accordance with the Writ.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirati; Sanskrit - kritih (कृति: - composition/creation, construction; work, deed).
kīrati
praise, admiration, glory.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Apabhransh - kīrati; Sanskrit - kīrti (कीर्ति - admiration, praise).
kīrati
praise, admiration.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Braj - kīrati; Sanskrit - kīrti (कीर्ति - admiration, praise, fame).
kiratu
inscribed-writ, account (of deeds to be done in life).
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirati; Sanskrit - kritih (कृति: - composition/creation, construction; work, deed).
kiratu
action, deed; inscribed writ.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirati; Sanskrit - kritih (कृति: - composition/creation, construction; work, deed).
kirkhai
plows, draws lines with a plow; strikes off, crosses out.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kirkhaṇā; Braj - kirakh; Sanskrit - krish (कृष् - to pull, to dig, to drag; to draw towards something; to plow, to farm).
kirpā
(by/through/by virtue of) grace, (by/through/by virtue of) blessing, (by/through/by virtue of) benevolence.
Grammar : noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirpā; Prakrit - karipā; Sanskrit - kripā (कृपा - grace, kindness/benevolence).
kirpānidhi
of the Treasure/Source of grace, of the Gracious/Benevolent.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kripānidhi/kirpānidhi (treasure of grace, gracious); Sanskrit - kripā + nidhih (कृपा +निधि: - graciousness, kindness + treasure, store-house).
kirpānidhi
Treasure/Source of grace, Gracious/Benevolent.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kripānidhi/kirpānidhi (treasure of grace, gracious); Sanskrit - kripā + nidhih (कृपा +निधि: - graciousness, kindness + treasure, store-house).
kīrtan
of kirtan, of praise, of admiration, of glory.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Rajasthani - kīrtan; Braj - kīrtan/kīrtan/kirtan/kirtan (hymn singing, devotional singing in praise, praise); Sanskrit - kīrtanam (कीर्तनम् - mentioning, repeating, saying, telling).
kis
(to) whom? (before) whom?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose).
kis
(of) any, (of) anyone.
Grammar : pronoun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose).
kisai
anyone.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (who/whom); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose/of whom).
kisai
(of) anyone.
Grammar : pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (whom); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose/of whom).
kisai
of anyone.
Grammar : pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose/of whom).
kisai
someone, anyone; rare one.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose/of whom).
kisai
to someone, to anyone; to one.
Grammar : pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose/of whom).
kisu
(to) whom?
Grammar : pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य - whose/of whom).
kisu
(with) whom.
Grammar : pronoun, locative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose).
kītā
(deeds) done.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
(needs/wants) to be done, (should) be done, (wishes/desires/seeks) to do.
Grammar : compound verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
created, made.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
(deeds) committed (by one).
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
(one’s own) doing/deed.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
(what) has been done/created.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
may I (sacrifice), may I be (devoted), may I (adore).
Grammar : compound verb, subjunctive future tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
(what) has been done; created, made.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kitai
in/of any.
Grammar : adjective (of kām), locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kit (for what); Rajasthani/Awadhi/Braj - kit (where; to which/whom, where); Prakrit - kuttha; Sanskrit - kutra (कुत्र - where).
kitai
any.
Grammar : pronominal adjective (of upāi), instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kit (for what); Rajasthani/Awadhi/Braj - kit (where; to which/whom, where); Prakrit - kuttha; Sanskrit - kutra (कुत्र - where).
kīte
have made, have considered.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kīte
were adorned, were decorated.
Grammar : compound verb, past tense; third person; masculine, plural.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kīte
were done.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kīte
have (controlled), have brought (under control).
Grammar : compound verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kitī
many, so many, numerous.
Grammar : adjective (of sāḍaṛe), accusative case; masculine, plural.
Etymology : Rajasthani - kito; Bundeli - kitau; Awadhi - kittā, kittī (feminine form of kittā); Braj - kitā/kito/kitik/kitīk; Apabhransh - kittia/kittiu/kettiu; Prakrit - kittiya (how much); Sanskrit - kiyat (कियत् - how great, how large, how much).
kītī
may (I) be, may (I) be broken/cut.
Grammar : verb, subjunctive future tense; first person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kītā/kītī; Lahndi - kītā; Sindhi - kīto; Dardic Languages - kītī; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kītī
did, earned.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kītā/kītī; Lahndi - kītā; Sindhi - kīto; Dardic Languages - kītī; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kītī
did (praise), sang (praises).
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītī/kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done).
kītī
did, earned, performed.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kītā/kītī; Lahndi - kītā; Sindhi - kīto; Dardic Languages - kītī; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kītī
did.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kītā/kītī; Lahndi - kītā; Sindhi - kīto; Dardic Languages - kītī; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kitīāh
how many, many, so many, numerous.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, feminine, plural.
Etymology : Rajasthani - kito; Bundeli - kitau; Awadhi - kittā, kittī (feminine form of kittā); Braj - kitā/kito/kitik/kitīk; Apabhransh - kittia/kittiu/kettiu; Prakrit - kittiya (how much); Sanskrit - kiyat (कियत् - how great, how large, how much).
kītonu
That has done; That has created, That has established, That has instituted.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did) + Old Panjabi - onhī; Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ; Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - through that).
kitu
which?
Grammar : pronominal adjective (of mukhi), instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kitu; Braj - kit; Apabhransh - kitta/kittu; Prakrit - kitto; Sanskrit - kutah (कुत: - from where, for what).
kitu
why, for what reason?
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kitu; Apabhransh - kitta/kittu; Prakrit - kitto; Sanskrit - kutah (कुत: - from where, for what).
kitu
(through) which (method/discipline), (by) which (means).
Grammar : pronominal adjective (of sañjami), instrumental case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kitu; Braj - kit; Apabhransh - kitta/kittu; Prakrit - kitto; Sanskrit - kutah (कुत: - from where, for what).
kiu
how? in what way? by/through which way?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
how, by which way/method.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
how, which way.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
why, how?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
why, how, which way?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
why?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
how, which way?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
ko
any, anyone, someone; one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Sindhi/Braj/Apabhransh - ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody/anybody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody/anybody).
ko
(every) one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Sindhi/Braj/Apabhransh - ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody/anybody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody/anybody).
ko
any of you.
Grammar : pronoun, nominative case; second person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Sindhi/Braj/Apabhransh - ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody/anybody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody/anybody).
ko
every (one).
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Sindhi/Braj/Apabhransh - ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody/anybody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody/anybody).
koi
any, anyone, someone; one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koi
anyone (else), someone (else); no one (else).
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koi
(every) thing.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koi
any.
Grammar : pronominal adjective (of soi), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koi
(every) one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koī
everyone.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koī
someone/anyone, (no) one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
kokil
koil, Indian cuckoo.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Braj/Sanskrit - kokil (कोकिल - black or Indian cuckoo; frequently alluded to in Indic poetry, its musical cry being supposed to inspire tender emotions).
kokil
Indian cuckoo.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Braj/Sanskrit - kokil (कोकिल - black or Indian cuckoo; frequently alluded to in Indic poetry, its musical cry being supposed to inspire tender emotions).
koṭi
crores/millions.
Grammar : adjective (of karam), accusative case; masculine, plural.
Etymology : Braj/Pali/Sanskrit - koṭi (कोटि - ten million).
koū
someone/anyone, (no) one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - koū/kou; Apabhransh - kou/ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody).
koū
anyone, (no) one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - koū/kou; Apabhransh - kou/ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody).
koū
someone/anyone, (no) one/none.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - koū/kou; Apabhransh - kou/ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody).
koū
some, any; none.
Grammar : pronominal adjective (of gunu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - koū/kou; Apabhransh - kou/ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody).
krisan
of Krishan/Krishna, of the Attractive, of the Divine, of IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - krisan; Sanskrit - krishṇa (कृष्ण - dark blue, black; Krishan).
krisanu
Krishan/Krishna, the Attractive, the Divine, IkOankar.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - krisan; Sanskrit - krishṇa (कृष्ण - dark blue, black; Krishan).
krisnaṅ
Krishan, all-attractive IkOankar.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - krisnaṅ/krisan; Sanskrit - krishṇa (कृष्ण - black, dark-complexioned, dark blue; attractive; Krishna).
kudrati
nature, creation; world, universe.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kudrati; Arabic - kudrat (قُدرَت - power, Divine power, nature/creation).
kudrati
strength, power, ability/capability; play, miracle.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kudrati; Arabic - kudrat (قُدرَت - power, Divine power, nature/creation).
kudrati
in nature, in creation; in world, in universe.
Grammar : noun, locative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kudrati; Arabic - kudrat (قُدرَت - power, Divine power, nature/creation).
kūke
cries out, shrieks/screams, is calling.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūkaṇā; Lahndi - kūkaṇ (scream); Sindhi - kūkaṇu (to scream); Prakrit - kukkaaï (calls); Sanskrit - kūkkati (कूक्कति - screams).
kulah
of lineages, of generations.
Grammar : noun, genitive case; feminine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Marwari/Bengali/Assamese/Nepali/Lahndi/Braj - kul (tribe, family, caste); Prakrit - kul (house, family); Pali - kul (clan, household); Sanskrit - kulam (कुलम् - herd, troop; race, family; noble family; house).
kūṁ
from.
Grammar : postposition.
Etymology : Lahndi - kūṁ; Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kumati
in ku-mati, in false thinking, in flawed understanding.
Grammar : noun, locative case; feminine, singular.
Etymology : Garhwali/Braj - kumati (bad or wrong advice, foolishness); Pali/Sanskrit - kumati (कुमति - vile sentiment; weak intellect, folly).
kumati
ku-mati, false thinking, flawed understanding.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Garhwali/Braj - kumati (bad or wrong advice, foolishness); Pali/Sanskrit - kumati (कुमति - vile sentiment; weak intellect, folly).
kumati
ku+mati, due to/because of false thinking, due to/ because of flawed understanding.
Grammar : noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology : Garhwali/Braj - kumati (bad or wrong advice, foolishness); Pali/Sanskrit - kumati (कुमति - vile sentiment; weak intellect, folly).
kūṛā
false, transient/temporary.
Grammar : adjective (of vāpāru), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛā
false; temporary/transient.
Grammar : adjective (of lālacu), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛai
of the false; of the transient/temporary being (who is indulged in transient material objects).
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛā/kūṛ; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - lie/falsehood).
kūṛai
of lie, of falsehood.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - lie/falsehood).
kuṛamu
father-in law of daughter/son; father of the bride/bridegroom.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kuṛam; Lahndi - kuṛum/kuṛam (child's father-in-law); Sindhi - kuṛmī (husbandman/farmer); Prakrit - kuḍumbi; Pali - kuṭumbik (head of family, man of property); Sanskrit - kuṭumbin (कुटुम्बिन् - householder).
kūṛāve
false, engrossed/indulged in falsehood; transient, temporary.
Grammar : adjective (of sāk), accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛāviā
kūṛāve+ā, false; transient, temporary.
Grammar : adjective (of raṅg), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛe
in/to lie, in/to falsehood.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛi
with/by lie/falsehood.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛ; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - false/falsehood).
kūṛi
in/to the false; in/to the transient/temporary.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛ; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - lie/falsehood).
kūṛī
false; transient/temporary.
Grammar : adjective (of rāsi), nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛīā
false (talks), lies.
Grammar : adjective (of talks); feminine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛīā
false, lie.
Grammar : adjective (both actions of salāmu and jabābu), nominative case; feminine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛiār
liars, those engrossed in lies/falsehood.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kūṛiār; Apabhransh - kūṛāyār/kūṛaār; Prakrit - kūḍaār; Sanskrit - kūṭ+kār (कूट+कार - falsehood+owner).
kūṛiār
liars, deceitful, engrossed in lies/deceit.
Grammar : adjective (of brāhmaṇ), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kūṛiār; Apabhransh - kūṛāyār/kūṛaār; Prakrit - kūḍaār; Sanskrit - kūṭ+kār (कूट+कार - falsehood+owner).
kūṛo
false and only false, lie and only lie; transient and only transient/temporary.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛo
lie, falsehood.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛ; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - false/falsehood).
kūṛu
lie, falsehood.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛu
untrue/false, lie; transient, temporary.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛu
false, falsehood, lie; transient, temporary.
Grammar : adjective (of su), nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kusalṇah
happiness, comforts, prosperities.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Garhwali/Awadhi/Marathi/Rajasthani/Braj - kusal (happy, well; prosperity, virtue); Prakrit/Pali - kusal (clever, right, prosperous); Sanskrit - kushal (कुशल - right, proper; competent, clever; healthy, prosperous).
kuthāi
ku+thāi, at the wrong place, at the improper place.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kuthāṁ (bad place, wrong place); Sanskrit - sthānam (स्थानम् - place) + Sanskrit - ku (कु - negating prefix).