kā
(with/in) whom/which/what.
Grammar : pronoun, locative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kab
sometime.
Grammar : adverb.
Etymology : Garhwali/Maithili/Awadhi/Rajasthani/Braj - kab (sometime); Sanskrit - kadā (कदा - when, at what time).
kābalahu
from Kabul.
Grammar : noun, ablative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kābal; Persian - kābul (name of a city which is the capital of Afghanistan).
kace
unripe, false, fake, traders of falsehood.
Grammar : adjective (of kahde), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kacā/kacī; Lahndi - kaccā/kaccī (what is not ripe); Sindhi - kaco/kacī (unripe, weak/unripe); Sanskrit - kacca (कच्च - fresh wound, unripe).
kachu
something, anything; nothing.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kachu
some, any.
Grammar : pronominal adjective (of japu and tapu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kachu
(every) thing.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kachu
some, any, a bit of, an iota of.
Grammar : pronominal adjective (of giānu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kachu
something.
Grammar : adjective (aür), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kachu
even a bit, at all.
Grammar : adverb
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kachū
anything, nothing.
Grammar : pronoun, nominative case; masculine, singular
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kachūai
any.
Grammar : pronominal adjective (of kāju), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kacī pakī
unripe and ripe, (every) winning and losing (pawn); good and bad individuals.
Grammar : adjective (of sārīai), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kacā/kacī; Lahndi - kaccā/kaccī (what is not ripe); Sindhi - kaco/kacī (unripe, weak/unripe); Sanskrit - kacca (कच्च - fresh wound, unripe) + Old Panjabi - pakā/pakī; Lahndi - pakka/pakkā (certain/what is not unripe); Sindhi - pako (ripe; resolute; strong); Apabhransh/Prakrit/Pali - pakka (ripe; made ripe); Sanskrit - pakkav (पक्वव - made ripe, cooked food; Rigveda - ripe).
kacu
unripe; false.
Grammar : adjective (of su), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kacu; Apabhransh/Prakrit - kacca; Sanskrit - kacca (कच्च - unripe, raw).
kacu
raw, unripe; false.
Grammar : adjective (of pājo), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kacu; Apabhransh/Prakrit - kacca; Sanskrit - kacca (कच्च - unripe, raw).
kad
sometime, anytime, ever; never.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kad/kade; Braj - kad (when, at what time); Apabhransh - kadaï (sometime); Prakrit - kadā/kadāi (when, at what time/sometime); Pali - kadā (when); Sanskrit - kadā (कदा - when, at what time).
kaḍhahi
(they/those) draw, (they/those) apply.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍḍhaï; Prakrit - kaḍḍhaï (pulls, draws a line, plows); Sanskrit - kaḍḍhati (कड्ढति - pulls, takes out).
kaḍhai
does (labor without wage), does (service without wage).
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍhaï; Prakrit - kaḍḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍhati (कड्ढति - pulls, takes out).
kaḍhai
expels, removes.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍḍhaï; Prakrit - kaḍaḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍati (कड्ढति - pulls, takes out).
kaḍhe
(you) have (killed); (you) have driven (them) away/out, (you) have removed.
Grammar : compound verb, past tense; second person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍḍhaï; Prakrit - kaḍḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍhati (कड्ढति - pulls, takes out).
kaḍhi
takes out, rescues.
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍḍhaï; Prakrit - kaḍaḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍati (कड्ढति - pulls, takes out).
kaḍhi
having taken out; by taking out.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh -kaḍhai/kaḍhaï; Prakrit - kaḍḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍhati (कड्ढति - pulls, takes out).
kāḍhiā
took out, pulled out; saved, protected.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kāḍhai; Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍḍhaï; Prakrit - kaḍḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍhati (कड्ढति - pulls, takes out).
kahā
kahāṁ, where?
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kahā; Apabhransh - kāhāṁ; Prakrit - kahiṁ (where, at what place); Sanskrit - kutra (कुत्र - where).
kahā
what? which?
Grammar : pronominal adjective (of karnī), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Braj - kahā (what, why); Sanskrit - kah (क: - who).
kahā
what?
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kahā (what, why); Sanskrit - kah (क: - who).
kahā
which? what?
Grammar : pronominal adjective (of adhmāī), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Braj - kahā (what, why); Sanskrit - kah (क: - who).
kahā
why.
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kahā; Apabhransh - kāhāṁ; Prakrit - kahiṁ (where, at what place); Sanskrit - kutra (कुत्र - where).
kahāe
can cause to be said, can cause/claim to be called.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say/state); Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahai
says, states, utters.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh - kahai; Prakrit - kahei; Pali - katheti; Sanskrit - kathyati (कथयति - says, states).
kahai
says, states.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh - kahai; Prakrit - kahei; Pali - katheti; Sanskrit - kathyati (कथयति - says, states).
kahai
says, states, asks.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh – kahai; Prakrit – kahei; Pali – katheti; Sanskrit – kathyati (कथयति - says, states).
kahāṇī
story, narrative/saga, description, discourse, wisdom-thought.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Apabhransh - kahāṇī; Prakrit - kahāṇaya; Sanskrit - kathānak (कथानक - story).
kahaṇu
said/stated, could be stated/described.
Grammar : compound verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahatu
says, states, utters, proclaims, describes/explains.
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kahat; Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kāhe
(on) what/which/whom?
Grammar : pronoun, locative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāhe; Braj/Apabhransh/Prakrit - kāhe (why, what for); Sanskrit - ken/kathaṅ (केन/कथं - through whom/what, how, what/which way).
kāhe
what for, why?
Grammar : adverb
Etymology : Braj/Apabhransh - kāhe (why, what for); Sanskrit - ken (केन - by what).
kahi
kahī/kahīṁ, (should I) say.
Grammar : verb,subjunctive future tense; first person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahi
says, states, utters, proclaims.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahi
utterance, statement.
Grammar : abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahī
said, uttered; made.
Grammar : past participle (adjective of ardāsi), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiā/kihā (to say, to speak, to order, etc.); Apabhransh - kahia; Prakrit - kahiya; Pali - kathit (said); Sanskrit - kathit (कथित - said; conversation; story).
kahī
(is/can be) said/stated/uttered, (is/can be) proclaimed, (is/can be) described.
Grammar : compound verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiā/kihā (to say, to speak, to order, etc.); Apabhransh - kahia; Prakrit - kahiya; Pali - kathit (said); Sanskrit - kathit (कथित - said; conversation; story).
kahiā
can be said, can be stated, can be described.
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiā/kihā; Apabhransh - kahia; Prakrit - kahiya; Pali - kathit (said); Sanskrit - kathit (कथित - said; conversation; story) + Apabhransh/Prakrit - jāi; Sanskrit - yāti (याति - goes).
kahīai
ought to say/call, ought to praise/hail, ought to thank.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say/state); Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahīai
should one say to, pray to, appeal to.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahio
uttered; uttered having contemplated, thoughtfully expressed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say/state); Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kahṇā
statement, description.
Grammar : abstract participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).
kāhū
(of) someone, (of) anyone.
Grammar : pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology : Awadhi/Braj - kāhū (someone, of someone); Apabhransh - kāhūṁ/kāhū/kāhu (someone); Prakrit - kassahu; Sanskrit - kasyāpi (कस्यापि - of anyone).
kāhū
of someone, of anyone.
Grammar : pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology : Awadhi/Braj - kāhū (someone, of someone); Apabhransh - kāhūṁ/kāhū/kāhu (someone); Prakrit - kassahu; Sanskrit - kasyāpi (कस्यापि - of anyone).
kāhū
to someone, to anyone.
Grammar : pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Awadhi/Braj - kāhū (someone, of someone); Apabhransh - kāhūṁ/kāhū/kāhu (someone); Prakrit - kassahu; Sanskrit - kasyāpi (कस्यापि - of anyone).
kai
having (scrutinized), having (examined), having (tested); by (scrutinizing), by (examining), by (testing).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi - kai; Apabhransh - kaïa; Prakrit - karaï; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kai
having (kept), having (placed); by (keeping), by (placing).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
having (created); by (creating).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
of.
Grammar : postposition.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
having become (pure); by becoming (pure).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
having consumed, having indulged in; by consuming, by indulging in.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
of/to (whom).
Grammar : pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
having (come), having (arrived); by (coming), by (arriving).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
having (created), having (made); by (creating), by (making).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
to/for.
Grammar : postposition.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
of, from.
Grammar : postposition.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
kai
or.
Grammar : conjunction.
Etymology : Garhwali - kaiṁ (perhaps, probable/possible); Braj - kai (or); Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kai
having (created), having (established); by (creating), by (establishing).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi - kai; Apabhransh - kaïa; Prakrit - karaï; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kāī
any, any (use/worth).
Grammar : adjective (of kār), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Marvari - kāī; Apabhransh - kāiṁ; Prakrit - koi; Pali - koci; Sanskrit - kashcid (कश्चिद् - to any one).
kāī
any, some; a.
Grammar : adjective (of rāti), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Marwari - kāī; Apabhransh - kāiṁ; Prakrit - koi; Pali - koci; Sanskrit - kashcid (कश्चिद् - to anyone).
kāī
any.
Grammar : adjective (both acts of salāmu and jabābu), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Marwari - kāī; Apabhransh - kāiṁ; Prakrit - koi; Pali - koci; Sanskrit - kashcid (कश्चिद् - to any one, anyone).
kāī
some (care), any (care).
Grammar : adjective (of sār), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Marwari - kāī; Apabhransh - kāiṁ; Prakrit - koi; Pali - koci; Sanskrit - kashcid (कश्चिद् - to any one).
kāī
scum, moss, filth.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kāī (moss, fungus); Braj - kāī (green scum on stagnant water); Prakrit - kāvi (green substance); Sanskrit - kāvikā (काविका - scum).
kāiā
body.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāiā; Apabhransh - kāyā; Prakrit/Pali/Sanskrit - kāya (काय - body).
kāiā
(of the) body.
Grammar : noun, genitive case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāiā; Apabhransh - kāyā; Prakrit/Pali/Sanskrit - kāya (काय - body).
kaisā
how, what.
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kaisā/kaisī; Old Awadhi - kais; Apabhransh - kaïs; Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīris/kīdis; Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind).
kaisī
of what/which kind, of what/which sort?
Grammar : pronominal adjective (of bidiā), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Braj - kaisā/kaisī; Old Awadhi - kais; Apabhransh - kaïs; Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīris/kīdis; Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind).
kaisī
of which kind/of what sort, how, which way?
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kaisā/kaisī; Old Avadhi - kais; Apabhransh - kaïs; Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīris/kīdis; Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind).
kakai
through kakkā, through the (letter) kakkā.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
kal
(in) Kaliyug, (in) the present age; (in) the time of darkness and conflict.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kali (specific age, Kaliyug, conflict); Prakrit - kali (conflict, quarrel); Pali - kali (loss); Sanskrit - kali (कलि - conflict, quarrel; fourth age, Kaliyug).
kalā
power, force.
Grammar : noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Prakrit/Pali - kalā (art, skill); Sanskrit - kalā (कला - any practical art).
kalā
game, game of life.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Prakrit/Pali - kalā (art, skill); Sanskrit - kalā (कला - any practical art).
kālakh
because of/due to blackness, because of/due to darkness.
Grammar : noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj/Apabhransh - kālikh; Prakrit - kālikka; Sanskrit - kālik (कालिक - blackness, black ink).
kalam
pen; pen of Divine command.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Arabic - kalam (whittled or cut object; instrument for writing; green twig which is cut and planted in the soil; a pen created by whittling a stick).
kalar
of/in salt soil, of/in saline soil.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kallar; Sindhi - kalaru; Sanskrit - kallar* (कल्लर - salt barren soil).
kales
sorrows/griefs, pains/sufferings; conflicts, quarrels.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj - kales; Sanskrit - kleshah (क्लेश: - pain, affliction, distress, pain from disease).
kali
(of) Kaliyug, (of) one of the four ages accepted by the Sanatan tradition.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kali (specific age, Kaliyug, conflict); Prakrit - kali (conflict, quarrel); Pali - kali (loss); Sanskrit - kali (कलि - conflict, quarrel; fourth age, Kaliyug).
kali
in Kaliyug, in one of the four ages accepted by the Sanatan tradition; in world.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kali (specific age, Kaliyug, conflict); Prakrit - kali (conflict, quarrel); Pali - kali (loss); Sanskrit - kali (कलि - conflict, quarrel; fourth age, Kaliyug).
kāli
killer, destroyer, death.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Marwari/Odia/Awadhi - kāli (yesterday, tomorrow); Bengali/Braj - kāl (yesterday); Old Panjabi - kal/kalh (tomorrow); Lahndi - kallah (yesterday); Prakrit - kalla/kallahiṅ (tomorrow, yesterday); Pali - kallaṅ (at dawn); Sanskrit - kalyam (कल्यम् - at dawn, tomorrow).
kāli
tomorrow.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Marwari/Odia/Awadhi - kāli (yesterday, tomorrow); Bengali/Baj - kāl (yesterday); Old Panjabi - kal/kalh (tomorrow); Lahndi - kallah (yesterday); Prakrit - kalla/kallahiṅ (tomorrow, yesterday); Pali - kallaṅ (at dawn); Sanskrit - kalyam (कल्यम् - at dawn, tomorrow).
kāli
Jamkal, Death.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Marwari/Odia/Awadhi - kāli (yesterday, tomorrow); Bengali/Braj - kāl (yesterday); Old Panjabi - kal/kalh (tomorrow); Lahndi - kallah (yesterday); Prakrit - kalla/kallahiṅ (tomorrow, yesterday); Pali - kallaṅ (at dawn); Sanskrit - kalyam (कल्यम् - at dawn, tomorrow).
kālī
silent-dark, pitch dark.
Grammar : adjective (of nisi), locative case; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kālā/kālī; Lahndi - kālā; Prakrit - kāl; Pali - kāl (black, dark); Sanskrit - kāl (काल - black, dark-blue).
kālu
drought, lack of.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sindhi - kālu (death; drought); Braj - kāl (drought); Apabhransh/Prakrit - kāl (time; death); Pali - kāl (time, morning); Sanskrit - kāl (काल - time, right time; fortune/destiny; death/deity of death).
kālu
Yama, messenger of death; death.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Sindhi - kālu (death; drought); Braj - kāl (drought); Apabhransh/Prakrit - kāl (time; death); Pali - kāl (time, morning); Sanskrit - kāl (काल - time, right time; fortune/destiny; death/deity of death).
kām
kāmi, in action/deed, in task, in activity, in worldly affair/pursuit; in use.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kām
desires.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kām
of lust, of sensual desire/urge.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kām
work; use.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kām
works, affairs.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kām
in work; in/to/of use.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kām
works/tasks, affairs.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kamāhi
(they/those) earn, (they/those) commit/act, (they/those) perform.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāhi
(they/those) earn, (they/those) practice.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāi
(you) earn.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāiā
kamāi+ā, have earned, have done, have performed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāiā
earned, practiced.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāiā
is earned, is practiced.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).
kamāīai
is earned; is done.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - work, earn).
kamāīai
is earned; is practiced, is performed, is done.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - work, earn).
kamāṇī
earned, gained.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - work, earn).
kāmi
in lust, in sensual desire/urge.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāmu; Apabhransh - kām; Prakrit/Pali - kām; Sanskrit - kām (काम - wish, love, sexual love).
kāmi
in work; in/to use.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kāmi
by/through/with lust, by/through/with sensual desire/urge.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāmu; Apabhransh - kām; Prakrit/Pali - kām; Sanskrit - kām (काम - wish, love, sexual love).
kamlāpatī
(O) Husband of Kamala! (O) Husband of Lakshmi! (O) IkOankar.
Grammar : noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kamlāpātī/kamlāpatī; Sanskrit - kamlāpati (कमलापति - husband of Lakshmi, epithet of Vishnu).
kamm
works, tasks, affairs, actions, deeds.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
kāṁṇi
dependency, subservience; fear.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāṇ; Bundeli - kāṁn; Awadhi - kāni; Braj - kāṇ/kān/kāni/kāṁni; Apabhransh/Prakrit - kāṇi (public opinion/social approval; mindfulness of custom; hesitation; worry); Sanskrit - karṇī (कर्णी - bond).
kāmu
lust, sensual desire/urge.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāmu; Apabhransh - kām; Prakrit/Pali - kām; Sanskrit - kām (काम - wish, love, sexual love).
kāmu
work, task, affair, action, deed; dealing, concern.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kāmu; Apabhransh - kām; Prakrit/Pali - kām; Sanskrit - kām (काम - wish, love, sexual love).
kān
on/in the ear.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Awadhi/Rajasthani/Braj - kān; Lahndi - kann; Sindhi - kanu; Apabhransh/Prakrit - kanṇ (ear); Pali - kanṇ (ear, end, edge); Sanskrit - karṇah (कर्ण: - ear; handle of a utensil, end, edge).
kān̖
of Krishan.
Grammar : noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology : Apabhransh - kānha; Prakrit - kannha/kinnha/kisaṇ; Pali - kaṇha; Sanskrit - krishaṇ (कृष्ण - dark blue, black; Krishan).
kān̖
Kanha, an epithet/name of Krishan.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kānha; Prakrit - kannha/kinnha/kisaṇ; Pali - kaṇha; Sanskrit - krishaṇ (कृष्ण - dark blue, black; Krishan).
kancan
gold-like.
Grammar : adjective (of deh), nominative case; feminine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kancan (gold); Sanskrit - kāñcan (काञ्चन - golden; gold).
kancan
gold.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kancan (gold); Sanskrit - kāñcan (काञ्चन - golden; gold).
kann̖
of Kanha, of Krishan; of god-incarnates.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Prakrit - kannha/kinnha/kisaṇ; Pali - kaṇha; Sanskrit - krishṇa (कृष्ण - dark blue, black; attractive; Sri Krishan).
kann̖
of Kanha, of Krishan.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Prakrit - kannha/kinnha/kisaṇ; Pali - kaṇha; Sanskrit - krishaṇ (कृष्ण - dark blue, black; Krishan).
kann̖
shoulder.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kannhā (shoulder); Sindhi - kandhu (neck, back of neck); Prakrit - khandh (shoulder; tree trunk, wall); Pali - khandh (shoulder, back; tree-trunk); Sanskrit - skandhah (स्कन्ध: - shoulder, upper part of back).
kanni
in ear, into the ear.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kann/kan; Sindhi - kanu; Kashmiri - kan; Apabhransh - kand; Prakrit - kaṇṇ (ear); Pali - kaṇṇ (ear; corner, end/edge); Sanskrit - karṇah (कर्ण: - ear; handle of a utensil/vessel; corner, end/edge).
kann̖i
on shoulders.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kannhā (shoulder); Sindhi - kandhu (neck, back of neck); Prakrit - khandh (shoulder; tree trunk, wall); Pali - khandh (shoulder, back; tree-trunk); Sanskrit - skandhah (स्कन्ध: - shoulder, upper part of back).
kanṭaku
thorny, like thorn; painful.
Grammar : adjective (of kālu), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Maithili/Braj - kanṭak (thorn); Pali - kanṭak (thorn, fishbone); Sanskrit - kaṇṭakah (कण्टक: - thorn, anything pointed).
kanṭhe
on the bank, on the border, on the edge.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kanṭh (border, edge); Sanskrit - kanṭh (कण्ठ - throat, neck; narrowest part of a hole; border).
kanṭhi
in/around neck.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kanṭh (border, edge); Sanskrit - kanṭh (कण्ठ - throat, neck; narrowest part of a hole; border).
kantu
the Beloved, the Husband, the Divine-Husband, IkOankar.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kant; Sanskrit - kāṁt (कान्त - lover, husband).
kapaṛu
cloth, clothing, material things.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kapṛā; Sindhi - kapaṛu/kapṛo (cloth, thick or coarse cloth); Apabhransh - kappaḍ/kappaḍu/kāppaḍ (cloth); Prakrit - kappaḍ (old cloth, cloth); Pali - kappaṭ (dirty old cloth or patch); Sanskrit - karpaṭam (कर्पटम् - dirty old cloth or a cloth with patches, a piece of cloth or patch, rag/tattered/torn garment).
kapaṛu
cloth; clothing, attire, dress, outfit.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kapṛā; Sindhi - kapaṛu/kapṛo (cloth, thick or coarse cloth); Apabhransh - kappaḍ/kappaḍu/kāppaḍ (cloth); Prakrit - kappaḍ (old cloth, cloth); Pali - kappaṭ (dirty old cloth or patch); Sanskrit - karpaṭam (कर्पटम् - dirty old cloth or a cloth with patches, a piece of cloth or patch, rag/tattered/torn garment).
kāpaṛu
cloth; dress, garment.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Gujarati/Bengali - kāpaṛ; Lahndi - kapṛā; Sindhi - kapaṛu/kapṛo (cloth, thick/coarse cloth); Apabhransh - kappaḍ/kappaḍu/kāpaḍ (cloth); Prakrit - kappaḍ (old cloth, cloth); Pali - kappaṭ (dirty old cloth or patch); Sanskrit - karpaṭam (कर्पटम् - dirty old cloth or a cloth with patches, a piece of cloth or patch, rag/tattered/torn garment).
kāphī
(Maru) Kaphi, name of one of the thirty-one mixed rags (musical modes) used in the Guru Granth Sahib.
kapoti
pigeon.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Pali/Sanskrit - kapot (कपोत - pigeon).
kar
hands.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Rajasthani/Awadhi/Braj - kar; Sanskrit - karah (कर: - hand).
kār
work, task, affair, action, deed; process.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Lahndi - kār (work); Sindhi - kāri (work, occupation); Sanskrit - kār (कार - action, work).
kār
line.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Lahndi - kār (work); Sindhi - kāri (work, profession) ; Sanskrit - kār (कार - work, task).
kār
work, task, affair, action, deed.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Lahndi - kār (work); Sindhi - kāri (work, occupation); Sanskrit - kār (कार - action, work).
karah
(let us) do, (let us) have, (let us) engage in.
Grammar : verb, future tense; first person, masculine, plural.
Etymology : Apabhransh - karah/karahu (karo); Prakrit - karanti; Sanskrit - kurvanti (कुर्वन्ति - they do).
karahi
(if You) bestow.
Grammar : verb, subjunctive future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - karaï; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karahi
(You) do.
Grammar : verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - karahi/karaï; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karahi
(they/those) do, (they/those) practice, (they/those) engage in.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Apabhransh - karahi; Prakrit - karanti; Sanskrit - kurvanti (कुर्वन्ति - they do).
karahi
(they/those) do, (they/those) recite.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Apabhransh - karahi; Prakrit - karanti; Sanskrit - kurvanti (कुर्वन्ति - they do).
karahi
(they/those) do, (they/those) eat.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Apabhransh - karahi; Prakrit - karanti; Sanskrit - kurvanti (कुर्वन्ति - they do).
karahu
(you) do, (you) sing.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karahu
(you) drink, (you) sip, (you) partake; (you) imbibe.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karai
karaiṁ/karahiṁ, (you) do, (you) take (pride).
Grammar : verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - karahi/karaï; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karai
does/makes (a request/plea); requests/pleads.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karai
should do, should make.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karaī
may do, may make, may perform, may practice.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Bhojpuri - karṇā; Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
karāidā
causes, makes, turns.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - karāuṇā (make someone else do the work); Apabhransh - krāvae; Prakrit - kārāvei; Pali - kārāpeti (causes to do); Sanskrit - kāryati (कारयति - causes to do or be done).
karāidā
causes to act.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - karāuṇā (to make someone else do); Apabhransh - krāvae; Prakrit - kārāvei; Pali - kārāpeti; Sanskrit - kāryati (कारयति - causes to do or be done).
kāraj
works, tasks, affairs, actions, deeds, duties.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kāraj (work); Sanskrit - kārya (कार्य - to be done, work).
karam
(in) the deeds/actions.
Grammar : noun, locative case; masuline, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
actions, deeds, acts; bad actions, bad deeds/misdeeds, immoral/corrupt acts, wrongdoings.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
deeds, actions/acts, affairs, religious obligations, rituals/pretentious rituals.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
karam, equal to two paces/steps.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
deeds, actions/acts.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
actions, deeds, religious practices/rituals.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
actions, practices.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
work, tasks, affairs, actions, deeds.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karam
actions, deeds.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karami
in good luck, in fortune.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Arabic - karam (grace, blessing).
karammā
of deeds, of actions.
Grammar : noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karamu
Writ.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karamu
religious practice/ritual, ritual practice.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).
karaṇ
(capable of) causing/doing, (capable of) creating/making.
Grammar : adjective (of prabh), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sanskrit - karaṇ (करण - an instrument or solution of a task/affair, reason or purpose/objective).
karaṇ
Cause of (cause(s)), (One who is) capable of all (cause(s)), (One who is) capable of (causing); final cause.
Grammar : adjective (of prabhu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sanskrit - karaṇ (करण - an instrument or solution of a task/affair, reason or purpose/objective)।
kāraṇ
(Cause of) cause(s), (One who is capable of all) cause(s), (One who is capable of) causing; final cause.
Grammar : adjective (of prabhu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sanskrit - kāraṇ (कारण - reason, for the sake of).
kāraṇ
(capable of causing/creating) the cause; (capable of) causing others to do.
Grammar : adjective (of prabhu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sanskrit - kāraṇ (कारण - reason, for the sake of).
kāraṇu
cause; source, origin.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sindhi - kāraṇu (reason, cause); Prakrit - kāraṇ (means, cause); Pali - kāraṇ (work); Sanskrit - kāraṇ (कारण - reason).
karāre
valiant, strong, dauntless; combative.
Grammar : adjective (of vīr), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Panjabi - karārā (hard, harsh, stiff); Braj - karāl (lofty, terrible); Prakrit - karāl (gaping, dreadful, high); Sanskrit - kaḍār (कडार - having projecting teeth).
karasī
does.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Bhojpuri - karṇā; Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
karat
(while) doing, (while) saying.
Grammar : present participle (adverb).
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).
karat
(while) doing, (while) committing.
Grammar : present participle (adverb).
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).
karat
does.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).
karat
(they/those) do, (they/those) practice.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).
karat
(you) do, (you) take, (you) show.
Grammar : verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).
karatu
(you) do, (you) take (pride) in.
Grammar : compound verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do)।
karaü
(I) do, (I) make, (I) perform, (I) offer, (I) pay.
Grammar : verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karaü
(I) do, (I) make.
Grammar : verb, subjunctive future tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
(when one) keeps (dwelling); resides.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
(if) does, (if) gives.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, bestows.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
(if/when one) does/makes (clean), (if/when one) cleanses.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
(if) does.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
may do, may bestow.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
may make.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does (task).
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
may do.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
will do; will grant.
Grammar : verb, future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, administers, delivers.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
she does (wail/scream).
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, serves.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, tries to establish.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
may do, may bestow, (if) does, (if) bestows.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, solemnizes.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
will do, will.
Grammar : verb, future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does/takes (form); blooms.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
do, can do.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
does, bestows, grants.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kare
savors (tastes), enjoys (tastes).
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karedī
(while/by) doing, (while/by) disguising.
Grammar : present participle (adverb).
Etymology : Lahndi - kareṁdī; Braj - kartā; Apabhransh - karat; Prakrit - karant; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karei
does (justice), delivers (justice).
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj – karaï; Prakrit – karii; Sanskrit – karoti (करोति - does).
karei
makes/turns one/into (a thief).
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh – karaï; Prakrit – karii; Sanskrit – karoti (करोति - does).
karei
(when one) does.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj – kare; Apabhransh – karia; Prakrit – karii; Sanskrit – karoti (करोति - does).
kareu
(I) do; (I) don, (I) put, (I) wear.
Grammar : verb, present tense; first person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - what does).
karhalā
(O) camel!
Grammar : noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology : Old Marwari/Braj - karhā; Sindhi - karaho/karahu; Apabhransh/Prakrit - karah/karabh (camel); Sanskrit - karabh (करभ - camel; young camel).
karhale
(O) camel!
Grammar : noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology : Old Marwari/Braj - karhā; Sindhi - karho/karahu; Apabhransh/Prakrit - karah/karabh (camel); Sanskrit - karabh (करभ - camel; young camel).
karhale
the title of a composition recorded in the Guru Granth Sahib.
Grammar : noun; masculine, singular.
Etymology : Old Marwari/Braj - karhā; Sindhi - karho/karahu; Apabhransh/Prakrit - karah/karabh (camel); Sanskrit - karabh (करभ - camel; young camel).
kari
having considered; having known, having accepted; by considering; by knowing, by accepting.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having brought, having kept; by bringing, by keeping.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done; by doing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(they/those) go/become (silent).
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
how? which way?
Grammar : adverb.
Etymology : Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having bestowed; by doing, by bestowing; by/through.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having practiced (loving devotion); by practicing (loving devotion).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
is doing, continues to do.
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having made; by making; by/through.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having made (expansion), having expanded.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done; by/after doing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having placed; by doing, by placing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having established (seat); having (pervaded); by establishing (seat); by (pervading).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(you) do, (you) make, (you) offer.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having (hope).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having given (instruction), having instructed; by giving (instruction), by instructing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
as good, favorably.
Grammar : adverb.
Etymology : Lahndi - caṅgā; Kashmiri - caṅgo; Apabhransh/Prakrit - caṅg; Sanskrit - caṅag (चङ्ग - wise, handsome, good) + Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having committed; by/after committing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done continually, having continually engaged.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having issued (order), having manifested (command); by issuing (order), by manifesting (command).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having (changed); by (changing).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having accounted; by doing, by accounting.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having made (evident), having revealed; by making (evident), by revealing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
do (prostration), greet (by bowing down), greet (with humility); accept the eternal Wisdom (Guru).
Grammar : compound verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(you) do; (you) sing.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(You) bestow, (You) shower.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having taken; by doing, by taking.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having committed, having practiced; by doing, by committing, by practicing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
does, makes.
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having gathered; by gathering; together.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
has made, has placed; has been delivered.
Grammar : compound verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(You) do, (You) bestow, (You) shower.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having committed, having cultivated, having developed; by doing, by committing, by cultivating, by developing.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having created, having made; by creating, by making.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having (listened); by (listening).
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
if.
Grammar : conjunction.
Etymology : Sindhi/Lahndi/Panjabi/Braj - je; Apabhransh - jei; Prakrit - jaï; Sanskrit - yadi (यदि - if).
kari
having put on; by putting on.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
having done, having made, having performed, having offered, having paid; by doing, by making, by performing, by offering, by paying.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having done); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kari
(you) do, (you) attend, (you) join.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karī
has done, has bestowed.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karī
karīṁ, (I) do/(I) am doing; (I) utter/(I) am uttering, (I) reveal/(I) am revealing.
Grammar : verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karī
I should do, I can do.
Grammar : verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karī
(I) do.
Grammar : verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karī
did, performed.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karī
(I) do, (I) wear, (I) put on.
Grammar : verb, present tense; first person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
kariā
(you) have developed.
Grammar : verb, past tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Bhojpuri - karṇā; Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
karihaü
(I) do (color/dye); (I) color/dye.
Grammar : compound verb, present tense; first person, feminine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh - karhaü (I do); Prakrit - karamu; Sanskrit - kuryām (कुर्याम् - I should do).
karmaṅ
actions, deeds; religious practices/rituals.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).
karṇā
capable, capable (of doing everything).
Grammar : active voice participle (of adjective kartā), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Bengali - karṇā (work, duty); Prakrit - karaṇ (instrument); Pali - karaṇ (to do, to make/produce); Sanskrit - karaṇ (करण - act/deed/affair).
karṇā
source/origin/cause (of the creation); world.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Bengali - karṇā (work, duty); Prakrit - karaṇ (instrument); Pali - karaṇ (to do, to make/produce); Sanskrit - karaṇ (करण - act/deed/affair).
karṇā
world, creation.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Bengali - karṇā (work, duty); Prakrit - karaṇ (instrument); Pali - karaṇ (to do, to make/produce); Sanskrit - karaṇ (करण - act/deed/affair).
karṇā
(what) will be done/created.
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karṇā
world.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Bengali - karṇā (work, duty); Prakrit - karaṇ (instrument); Pali - karaṇ (to do, to make/produce); Sanskrit - karaṇ (करण - act/deed/affair).
karṇā
is (to be) done, is (worth) doing.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karṇā
source/origin (of the creation), cause/reason; world.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Bengali - karṇā (work, duty); Prakrit - karaṇ (instrument); Pali - karaṇ (to do, to make/produce); Sanskrit - karaṇ (करण - act/deed/affair).
karṇī
(deed) worth doing, worthy (deed).
Grammar : adjective (of kīrati), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇī; Sindhi - karṇī (work/act); Prakrit - karṇīa; Pali - karṇīya (duty; business); Sanskrit - karṇīya (करणीय - to be done; action).
karṇī
has to do, is to be done.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇī; Sindhi - karṇī (work, act/affair); Prakrit - karṇīa; Pali - karṇīya (duty, business); Sanskrit - karṇīya (करणीय - worth doing, work).
karṇī
is to do (care), is to take (care).
Grammar : verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karṇī
action, deed, doing, conduct, practice.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇī; Sindhi - karṇī (work/act); Prakrit - karṇīa; Pali - karṇīya (duty; business); Sanskrit - karṇīya (करणीय - to be done; action).
karṇī
was to be done, was needed to be done.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).
karṇo
(what you) were to do
Grammar : compound verb, past tense; second person, masculine, singular
Etymology : Rajasthani - karṇo; Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does) + Rajasthani - huto; Braj - huto/hut (was); Apabhransh - huttaü; Prakrit - hutto/huttaṅ (been, past); Sanskrit - bhūt (भूत - become, been, past).
karodhu
anger.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - karodh; Braj - krodhu/krodh; Sanskrit - krodh (क्रोध - anger).
karṛā
hard; extremely difficult.
Grammar : adjective (of sāru), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - karaṛā; Apabhransh - kariḍaa; Prakrit – kariḍ; Sanskrit - kriḍ (कृड् - hard).
kartā
the Creator, the Divine, IkOankar.
Grammar : adjective (of Oaṅkār), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - creator/doer).
kartā
(of) the Creator, (of) the Divine, (of) IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit -kartā (कर्ता - creator/doer).
kartā
the Creator, the Divine, IkOankar.
Grammar : adjective (of tū), nominative case; second person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - doer/creator).
kartā
(O) the Creator! (O) the Divine! (O) IkOankar!
Grammar : noun, vocative case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - creator/doer).
kartā
the Creator, the Divine, IkOankar.
Grammar : adjective (of āpi tūṁ), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - creator, doer).
kartāru
the Creator, the Divine, IkOankar.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kartāru; Apabhransh - kartār; Sanskrit - kartri/kartā/kartār (कर्तृ/कर्ता/कर्तार - doer, creator of the universe).
kartāru
the Creator, the Divine, IkOankar.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kartāru; Braj - kartār; Apabhransh - kartāru/kattāru; Prakrit - kattāro; Sanskrit - karit (कृर्त - doer).
karte
(of) the Creator, (of) the Divine, (of) IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - doer).
karte
of the Creator, of the Divine, of IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - creator/doer).
karte
(of) the Creator, (of) the Divine, (of) IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - creator/doer).
karu
(you) do.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - what does).
kas
(sweet and) sour tastes; material delights.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kas/kasailā; Bengali - kasā (astringent); Prakrit/Pali - kasāya; Sanskrit - kashāya (कषाय - yellowish red, astringent).
kasmal
sins, immoral/corrupt acts, transgressions.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kasmal; Braj - kashmal (impurity, sin); Sanskrit - kashmalam (कश्मलम् - dirt, filth; impurity, sin).
kasumbh
of safflower; of the transient/temporary objects.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kasumbh/kasumbhā; Braj - kusumbh/kasumbhā/kasumbhī (safflower); Prakrit - kusumbh (saffron); Pali - kusumbh (safflower); Sanskrit - kusumbhah (कुसुम्भ: - safflower or Carthamus tinctorius; saffron or Crocus sativus).
kat
where; which place.
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kat (why; where; how); Apabhransh - katta; Prakrit - katto; Sanskrit - kutah (कुत: - from whom; since what time; wherefore; why).
kāṭai
cuts; removes.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kāṭā/kāṭī (cut/cut off); Old Panjabi - kaṭiā; Apabhransh - kāṭi; Prakrit - kaṭṭa (cut); Sanskrit - krit (कृत - to cut, to cut in pieces).
katebā
semitic texts, religious texts of the semitic tradition.
Grammar : noun, nominative case; feminine, plural.
Etymology : Gurbani - kateb; Arabic - kiteb/kitāb (semitic religious books).
kathahi
(they/those) say, (they/those) state, (they/those) utter, (they/those) narrate.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, plural.
Etymology : Braj/Apabhransh - kathahi; Prakrit - katthanti; Sanskrit - kathyanti (कथयन्ति - they state/describe).
kaṭhan
difficult, hard, fierce.
Grammar : adjective (of karodh), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Rajasthani - kaṭhaṇ; Sindhi - kaṭhinu (hard, difficult); Braj - kaṭhin/kaṭhīn; Pali - kaṭhin (hard, stiff, cruel); Sanskrit - kaṭhin (कठिन - hard, stiff).
kaṭhanu
difficult, hard.
Grammar : adjective (of khelu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Rajasthani - kaṭhaṇ; Sindhi - kaṭhinu (hard, difficult); Braj - kaṭhin/kaṭhīn; Pali - kaṭhin; Sanskrit - kaṭhin (कठिन - hard, stiff).
kathīai
has said, has stated, has uttered.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Apabhransh - kathi/kathaï; Pali - katheti; Sanskrit - kathyati (कथयति - states/describes).
kaṭīai
is cut, comes off; is removed.
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaṭṇā; Sindhi - kaṭaṇu (to cut); Apabhransh - kaṭṭaï; Prakrit - kattaaï/kaṭṭaaï; Sanskrit - kartati (कर्तति - cuts).
kaṭīai
is cut; is removed, is dispelled.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaṭṇā; Sindhi - kaṭaṇu (to cut); Apabhransh - kaṭṭaï; Prakrit - kattaaï/kaṭṭaaï; Sanskrit - kartati (कर्तति - cuts).
katik
through Katak, through the eighth month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-October to mid-November).
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - katā/katak; Apabhransh - kattig; Prakrit - kattiya; Sanskrit - kārtik (कार्तिक - corresponding to October-November, the eighth month of the twelve months of the Hindu lunar year).
katiki
through Katak, through the eighth month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-October to mid-November).
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - katā/katak; Apabhransh - kattig; Prakrit - kattiya; Sanskrit - kārtik (कार्तिक - corresponding to October-November, the eighth of the twelve months of the Hindu lunar year).
kaü
to, for.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to; from.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to; for.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to, unto, upon, on.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaü
to you.
Grammar : pronoun, dative case; second person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kaün
which/what?
Grammar : pronominal adjective (of kumati), locative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaüṇ; Braj - kaün; Apabhransh - kavaṇ/kaüṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).
kaüne
which, what.
Grammar : pronominal adjective (of kām), accusative case; masculine, singular
Etymology : Old Panjabi - kaüṇ; Braj - kaün; Apabhransh - kavaṇ/kaüṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).
kaünu
what/which?
Grammar : pronominal adjective (of karam), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaüṇ; Braj - kaün; Apabhransh - kavaṇ/kaüṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).
kaünu
who?
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kaüṇ; Braj - kaün; Apabhransh - kavaṇ/kaüṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).
kavāī
robe, dress.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Persian - kabā (a famous robe worn by rich people).
kaval
lotus; heart.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi/Maithili/Nepali/Sindhi - kaṁvalu; Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kamal; Sanskrit - kamlam (कमलम् - lotus).
kavaṇu
who.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kavaṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).
kavaṇu
what?
Grammar : adjective (of sumāru), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kavaṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).
kavāu
word, utterance; Command, Order.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kavāu/kuāu; Lahndi - ko (noise), kuāvaṇ (to call/to summon); Prakrit - kavā (to speak), kavaï (makes a noise); Sanskrit - kavā (कवा - cry), kavte (कवते - cries out).
kehā
of what kind, how.
Grammar : adjective (of daru), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kehā/kehī/kehe/kinehā/kinehī; Lahndi - kehā (what kind of, what kind); Apabhransh - kaïs (of what type); Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīdis/kīris (of what kind); Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind, of what type).
kei
rare ones, exceptional.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kei; Apabhransh - keī (someone); Prakrit - kaaï; Sanskrit - kati (कति - how many).
kel
playing, frolicking.
Grammar : present participle (adjective of hanjh), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Rajasthani - kel; Braj - keli/keri/kel; Apabhransh/Prakrit - keli; Sanskrit - keli/kelā (केलि/केला - play, sport, amorous sport, amusement).
keso
of Keso/Keshav, of the long-haired Divine, of the beautiful-haired Divine.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kesav/kesau/keso; Prakrit - kesav; Sanskrit - keshav (केशव - having long hair; a name of Krishna or Vishnu; the Supreme Being).
kete
many; a lot of.
Grammar : adjective (of bīcār), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Braj - ketā/kete; Apabhransh/Prakrit - kettia; Sanskrit - kiyat (कियत् - how much).
kete
many, so many.
Grammar : adjective (of gāvaṇhāre), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Braj - ketā/kete; Apabhransh/Prakrit - kettia; Sanskrit - kiyat (कियत् - how much).
ketīā
many, a lot of, numerous; countless, innumerable.
Grammar : adjective (of kahāṇīā), nominative case; feminine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Braj - ketā/ketī/kete; Apabhransh/Prakrit - kettia; Sanskrit - kiyat (कियत् - how much).
ketu
any.
Grammar : pronominal adjective (of kāraji), locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kitu; Braj - kit; Apabhransh - kitta/kittu; Prakrit - kitto; Sanskrit - kutah (कुत: - from where, for what).
kevaḍu
ke-vaḍ, how great?
Grammar : adjective (of cīrā), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kevaḍu; Apabhransh - kevaḍ; Prakrit - kevaḍaya; Sankrit - kiyat (कियत् - how big?).
khabari
news; awareness.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi/Awadhi/Rajasthani/Braj - khabar; Arabic - khabar (خبر - news; knowledge; awareness; message).
khāhi
(they/those) consume (gossip), (they/those) listen to (gossip).
Grammar : verb, present tense; third person, feminine, plural.
Etymology : Apabhransh - khāhi; Prakrit - khanti; Pali - khādanti (they eat); Sanskrit - khādanti (खादन्ति - they chew, they cut; they eat).
khāi
bears, endures, suffers.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāi
having eaten, having consumed; by eating, by consuming.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāi
eats, consumes, receives.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh/Prakrit - khāi; Pali - khādati; Sanskrit - khādyati (खादयति - eats).
khāi
has eaten away.
Grammar : compound verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāi
(you) bear, (you) endure, (you) suffer.
Grammar : verb, present tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāi
are eaten up, are destroyed, are removed.
Grammar : compound verb, present tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāī
(you) eat, (you) consume.
Grammar : verb, present tense; second person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khavaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāī
ate.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khavaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāiā
ate, (is) eaten.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāiā
ate, consumed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāiā
eaten, consumed.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāiā
eaten.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khāīai
(one) eats.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).
khakhai
through khakkhā, through (letter) khakkhā.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
khāku
soil, dust, dust of the feet.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi/Awadhi/Marwari - khāk; Sindhi - khāku; Persian - khāk (خاک - soil/dust, ash; humility).
khalāvai
feeds.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khuāuṇā/khuvāuṇā/khilāuṇā (to cause to eat/to feed); Prakrit - khāviyant (being fed); Pali - khādāpeti (gives to eat, feeds); Sanskrit - khādyati (खादयति - feeds).
khāṁdīā
(they/those) used to eat.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, plural.
Etymology : Bhojpuri - khānā; Gujarati - khāṇu; Old Marwari/Prakrit - khāṇ; Pali/Sanskrit - khādan (खादन - eating; food).
khāṇā
eat/eating, consume.
Grammar : abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Bhojpuri - khānā; Gujarati - khāṇu; Old Marwari/Prakrit - khāṇ; Pali/Sanskrit - khādan (खादन - to eat).
khāṇā
eating.
Grammar : abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Bhojpuri - khānā; Gujarati - khāṇu; Old Marwari/Prakrit - khāṇ; Pali/Sanskrit - khādan (खादन - eating; food).
khanḍ
parts, realms, regions, different parts of the cosmos/universe.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - khanḍā/khanḍ; Apabhransh/Prakrit - khanḍ; Sanskrit - khanḍ (खण्ड - piece, part, division).
khanḍ
in parts, in realms, in regions, in different parts of the cosmos/universes.
Grammar : noun, locative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - khanḍā/khanḍ; Apabhransh/Prakrit - khanḍ; Sanskrit - khanḍ (खण्ड - piece, part, division).
khanḍ
with pieces.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - khanḍā/khanḍ; Apabhransh/Prakrit - khanḍ; Sanskrit - khanḍ (खण्ड - piece, part, division).
khanḍ
of parts, of realms, of regions, of different parts of the cosmos/universe.
Grammar : noun, genitive case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - khanḍā/khanḍ; Apabhransh/Prakrit - khanḍ; Sanskrit - khanḍ (खण्ड - piece, part, division).
khanḍā
(I) have broken (them) into pieces, (I) have shattered (them) into pieces.
Grammar : compound verb, present tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Rajasthani - khanḍal; Sanskrit - khaṇḍalam (खण्डलम् - piece) + Braj - khanḍanā (to break); Prakrit - khanḍaaï; Pali - khaṇḍati; Sanskrit - khaṇḍayate (खण्डयते - breaks).
khāṇī
of the sources of life.
Grammar : noun, genitive case; feminine, plural.
Etymology : Braj/Awadhi/Bhojpuri/Apabhransh - khāṇī; Prakrit - khāṇi/khāṇī; Sanskrit - khāni (खानि् - mine).
khāṇī
sources of life.
Grammar : noun, nominative case; feminine, plural.
Etymology : Braj/Awadhi/Bhojpuri/Apabhransh - khāṇī; Prakrit - khāṇi/khāṇī; Sanskrit - khāni (खानि् - mine).
khannīai
pieces.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - khannā, khannī (feminine form of khannā); Lahndi - khannī (piece, scrap, piece of bread); Sindhi - khannu (piece of bread); Prakrit/Pali - khanḍ (piece); Sanskrit - khanḍ (खण्ड - broken, crippled).
khāṇu
sugar.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Bhojpuri - khānā; Gujarati - khāṇu; Old Marwari/Prakrit - khāṇ; Pali/Sanskrit - khādan (खादन - to eat).
kharā
very/quite (scary), very/quite (frightening).
Grammar : adjective (of being), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kharā (chaste, pure); Sindhi - kharo (pure, genuine/authentic); Apabhransh/Prakrit/Pali - khar (hard, rough, cruel, sharp); Sanskrit - khar (खर - hard, sharp, pungent).
kharacu
expenditure, expense; allowance; provision, sustenance.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Persian - kharac (the implication of coming out, in comparison to the income; goods/money which can be spent; expense, sustenance; food); Arabic - kharaj (goods that are lost; cost).
khaṛagu
sword.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Awadhi - khaṛag/khaṛagi; Bhojpuri/Rajasthani - khaṛag; Braj - khaṛag/kharag; Sanskrit - khaḍgah (खड्ग: - sword, scimitar).
kharī
very, extremely.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kharā (pure, unsullied); Sindhi - kharo (real, authentic); Apabhransh/Prakrit/Pali - khar (hard, rough, cruel, sharp); Sanskrit - khar (खर - hard, sharp, pungent).
kharī
becomes very miserable, becomes very sad.
Grammar : adjective (of human-bride), nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kharā (pure, unsullied); Sindhi - kharo (real, authentic); Apabhransh/Prakrit/Pali - khar (hard, rough, cruel, sharp); Sanskrit - khar (खर - hard, sharp, pungent).
khaṛī
(while) standing; (while) being attentive/alert.
Grammar : present participle (adjective of umati), nominative case; feminine, singular.
Etymology : Nepali/Braj/Old Panjabi - khaṛā; Sindhi - khaṛo (standing erect); Sanskrit - khaḍak (खडक - erect; bolt, post).
khasam
(with) the Husband, (with) the Master, (with) the Divine-Husband, (with) the Divine, (with) IkOankar.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Farsi/Arabic – khasam (master).
khasam
(of) the Husband, (of) the Master, (of) the Divine-Husband, (of) the Divine, (of) IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Farsi/Arabic – khasam(master).
khasam
(of) the Husband, (of) the Master, (of) the Divine-Husband, (of) the Divine, (of) IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam (master/owner).
khasam
of the Husband, of the Master, of the Divine-Husband, of the Divine, of IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam(master).
khasamm
(with) the Husband, (with) the Master, (with) the Divine-Husband, (with) the Divine, (with) IkOankar; (with) Guru Nanak Sahib.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam (master, husband).
khasamm
(of) the Husband, (of) the Master, (of) the Divine-Husband, (of) the Divine, (of) IkOankar; (of) Guru Nanak Sahib.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam (master, husband).
khasamm
(of) the Husband, (of) the Master, (of) the Divine-Husband, (of) the Divine, (of) IkOankar; (of) Guru Angad Sahib.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam (master, husband).
khasamu
the Husband, the Master, the Divine-Husband, the Divine, IkOankar.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Persian - khasam; Arabic - khasam (master, husband).
khasmai
of Owner, of Divine-husband; of IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam (master).
khasmai
(of) Owner; (of) IkOankar.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Farsi/Arabic – khasam(master).
khasmai
to the Owner; to IkOankar.
Grammar : noun, dative case; masculine, singular.
Etymology : Farsi/Arabic – khasam(master).
khasmai
(with the) Husband, (with the) Owner; (with) IkOankar.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Persian/Arabic - khasam (master).
khasmānā
like a Master, like an Owner; Mastership/Ownership.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Arabic/Persian - khasmānah (like the Master/Owner, i.e., Mastership/Ownership).
khaṭ
six.
Grammar : adjective (of sāstra), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Rajasthani/Braj - khaṭ; Sanskrti - kshaṭ/shaṭ (क्षट/षट - six).
khaṭe
earns, gains.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khaṭṇā; Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to conquer, to gain); Kashmiri - khaṭun (to conceal; to overwhelm); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides; overcomes).
khāṭi
(you) earn, (you) gain, (you) attain, (you) obtain.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Gujarati - khāṭvuṅ (to gain); Odia - khāṭibā (to labor hard); Bengali - khāṭā (to work, to apply); Old Panjabi - khaṭṇā; Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to win, to obtain/receive); Kashmiri - khaṭun (to hide, to defeat); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides, wins).
khaṭiā
earned, gained.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to win, to obtain/receive); Kashmiri - khaṭun (to hide, to defeat); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides, wins).
khaṭīai
profited, earned.
Grammar : past participle (adjective of dohī), instrumental case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khaṭṇā; Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to conquer, to gain); Kashmiri - khaṭun (to conceal; to overwhelm); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides; overcomes).
khaṭihu
(you) earn.
Grammar : verb, imperative future tense; second person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - khaṭṇā; Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to conquer, to gain); Kashmiri - khaṭun (to conceal; to overwhelm); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides; overcomes).
khatrī
Kshatriya.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi - khatrī; Apabhransh - khattia/khattiya; Prakrit - khattia; Pali - kkhattaa; Sanskrit - kshatriya (क्षत्रिय - ruler of a country, second varna out of the four established varna in the Sanatan tradition).
khaṭu
six.
Grammar : adjective (of karam), accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Rajasthani/Braj - khaṭ; Sanskrti - kshaṭ/shaṭ (क्षट/षट - six).
khaṭu
six.
Grammar : adjective (of māsā), genitive case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Rajasthani/Braj - khaṭ; Sanskrit - kshaṭ/shaṭ (क्षट/षट - six).
khaṭu
six.
Grammar : adjective (of darsan), accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Rajasthani/Braj - khaṭ; Sanskrit - kshaṭ/shaṭ (क्षट/षट - six).
khel
games/plays.
Grammar : noun, nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Awadhi/Sindhi/Braj - khel (game/play); Prakrit - khellaṇ (playing); Sanskrit - khella (खेल्ल - play).
khelan
(we have started) playing.
Grammar : compound verb, present tense; first person, masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - khelaṇā (to play), khilāuṇā (to cause to play); Apabhransh - khelaï; Prakrit - khellaaï (plays); Sanskrit - khella (खेल्ल - play).
khelu
game; game of life, way of life, lifestyle.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Awadhi/Sindhi/Braj - khel (game/play); Prakrit - khellaṇ (playing); Sanskrit - khella (खेल्ल - play).
khelu
play, show, spectacle, display.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Awadhi/Sindhi/Braj - khel (game/play); Prakrit - khellaṇ (playing); Sanskrit - khella (खेल्ल - play).
khetī
farming, agriculture, crop.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Gujarati/Marathi/Nepali/Braj - khetī; Lahndi - khetarī (crop, agriculture); Prakrit - khettia/khittaa (pertaining to fields); Sanskrit - kshetriya (क्षेत्रिय - meadow grass; environs of a place).
khetu
field.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khetar/khet; Braj - khet; Apabhransh - khetaṅ; Prakrit - khetta/khit/chetta/chit; Pali - khetta (field); Sanskrit - kshetra (क्षेत्र - land).
khinci
having pulled, having drawn, having hauled; by pulling, by drawing, by hauling.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Nepali - khincaṇu; Old Panjabi - khicṇā; Old Marwari - khīc; Braj - khīṁc/khinc/khic; Apabhransh/Prakrit - khanc; Sanskrit - khinc* (खिन्च - to drag, to pull).
khīṇu
weak, feeble.
Grammar : adjective (of tanu), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Sindhi - khīṇu (emaciated); Prakrit - khīṇ (destroyed, tired, weak, thin); Pali - khīṇ (destroyed, exhausted); Sanskrit - kshīṇ (क्षीण - worn away, feeble).
khīre
with milk.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Sindhi - khīru (milk); Prakrit/Pali - khīr; Sanskrit - kshīram (क्षीरम् - milk, thickened milk).
khīvī
(of Mata) Khivi, (of) the wife of Guru Angad Sahib.
Grammar : noun, genitive case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khīvī (feminine of khīvā; wife of Guru Angad Sahib); Old Panjabi/Lahndi - khīvā (drunk, proud); Apabhransh/Prakrit - khīv (intoxicated); Sanskrit - kshīb/kshīv (क्षीब/क्षीव - drunk, excited).
khoi
(having) lost, (having) got rid of/removed.
Grammar : perfect participle (adverb).
Etymology : Old Panjabi - khoṇā (to lose, to waste, to throw away); Prakrit - khavei (destroys, throws, pours); Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys, throws).
khoio
(you) have lost, (you) have wasted.
Grammar : verb, past tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khoṇā (to lose, to waste, to throw away); Prakrit - khavei (destroys, throws, pours); Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys, throws).
khoio
(I) have lost, (I) have wasted.
Grammar : verb, past tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khoṇā (to lose, to waste, to throw away); Prakrit - khavei (destroys, throws, pours); Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys, throws).
khoṭai
because of/due to being counterfeit, because of/due to being false, because of/due to being impure.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Braj - khoṭā (false, vicious, impure, base); Lahndi - khoṭā (bad); Marwari/Sindhi - khoṭo (deceitful); Sanskrit - khoṭṭa* (खोट्ट - blemish).
khovai
loses.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - khovai/khovaï; Prakrit - khavei; Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys).
khuāianu
khuāi+anu, caused to be lost+That has, That has caused (beings) to be lost, That has caused (beings) to stray/to be led astray, That has caused (beings) to be deluded.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - khoṇā (to lose, to waste, to throw away); Prakrit - khavei (destroys, throws, pours); Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys, throws) + Awadhi/Braj/Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ (those, them); Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - by/through that).
khuāru
humiliation, misery.
Grammar : adjective (of jūṭhe), genitive case; masculine, singular.
Etymology : Persian - khvār (insulted, anxious/distraught).
khuāru
(what leads to) misery; futile.
Grammar : adjective (of hukamu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Persian - khvār (humiliated, distressed).
khundkāru
Creator of the world; King, Emperor, Master/Owner of all; Khuda, IkOankar.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Persian - khundkār/khvandkār (خُندکار - the Creator of the universe; emperor, master).
khyatrī
of Kshatriya.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi - khatrī; Apabhransh - khattia/khattiya; Prakrit - khattia; Pali - kkhattaa; Sanskrit - kshatriya (क्षत्रिय - ruler of a country, second varna out of the four established varna in the Sanatan tradition).
ki
what?
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - ki (who, which); Sanskrit - kah (क: - someone, who).
ki
in/within a moment, in/within an instant.
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - ki (who, which); Sanskrit - kah (क: - someone, who).
kī
why?
Grammar : adverb.
Etymology : Apabhransh - kiṁ/kiu (why); Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiā
which of.
Grammar : pronominal adjective (of guṇ), accusative case; masucline, plural.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).
kiā
what, which?
Grammar : pronominal adjective (of muhu), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).
kiā
what?
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).
kiā
what? which?
Grammar : pronominal adjective (of karam), accusative case; masculine, plural.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kia; Prakrit - ki/kiṅ; Pali - kin; Sanskrit - kim (किम् - what, why).
kiā
what, what use; worthless, useless.
Grammar : pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kia; Prakrit - ki/kiṅ; Pali - kin; Sanskrit - kim (किम् - what, why).
kiā
what/whether.
Grammar : conjunction.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).
kiā
what, which.
Grammar : pronoun, accusative case; second person, feminine, singular.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).
kiā
what.
Grammar : adjective (of jant), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kia; Prakrit - ki/kiṅ; Pali - kin; Sanskrit - kim (किम् - what, why).
kiā
what? what for? why?
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).
kīā
did, revelled.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
did (guised), wore (garb).
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
were made.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
did (rule), ruled.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
of.
Grammar : postposition.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
did, practiced.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
doing, earning, action.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
done; made, created.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
has done, has made.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
has done; has made, has created, has added/infused.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
has done; has made, has created.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīā
doing.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kichu
something, anything.
Grammar : adjective (of kahaṇā), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
whatever.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
something, anything; nothing.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
some.
Grammar : pronominal adjective (of lāhe), dative case; masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
(every) thing.
Grammar : adjective (of āpe āpi), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
anything, any (ritualistic deed).
Grammar : pronoun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
any.
Grammar : pronominal adjective (of khabari), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kichu
(every) thing, all.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).
kīe
(they/those) did, (they/those) performed, (they/those) kept/observed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kīe
(commands) were issued.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kīe
(they/those) did, (they/those) made; (they/those) transformed into.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kīe
(they/those) did, (they/those) have done, (they/those) observed/performed.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).
kīe
done, made, created.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kīī
did, made, performed, offered, paid.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kilvikh
sins, crimes, immoral/corrupt acts, transgressions.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kilvikh/kilbikh; Sanskrit - kilvishan/kilbishan (किल्विषन्/किल्बिषन् - fault, offence, sin, guilt).
kin
who(ever), who.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - kin/kiṇ; Prakrit - kiṇ/keṇ; Sanskrit - ken (केन - through whom/which).
kīnā
(You) have done, (You) have made, (You) have created.
Grammar : verb, past tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Awadhi - kīnā; Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
kinai
only someone, only someone (rare); (rare) one/some (rare) one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Marwadi/Old Panjabi - kinai; Apabhransh - kin/kiṇ; Prakrit - kiṇ/keṇ; Sanskrit - ken (केन - through whom/which).
kinehī
what kind of?
Grammar : adjective (of āsakī), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kehā/kehī/kehe/kinehā/kinehī; Lahndi - kehā (of what kind/type, what kind/type); Apabhransh - kaïs (of what kind/type); Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīdis/kīris (of what type); Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind, of what type).
kinehī
what type, what kind.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kehā/kehī/kehe/kinehā/kinehī; Lahndi - kehā (of what kind/type, what kind/type); Apabhransh - kaïs (of what kind/type); Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīdis/kīris (of what type); Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind, of what type).
kīno
did; adopted, put on, wore.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Rajasthani - kīno; Awadhi - kīnā; Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
kīnu
(you) have made; (you) have wasted.
Grammar : verb, past tense; second person, masculine, singular.
Etymology : Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
kīnu
did.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).
kīo
did, made.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done/did).
kīo
did, made.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done/did).
kīo
has done.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done/did).
kīo
(you) did.
Grammar : verb, past tense; second person, masculine, singular
Etymology : Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done/did).
kirati
according to the inscription, according to the Writ.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirati; Sanskrit - kritih (कृति: - composition/creation, construction; work, deed).
kirati
in accordance with the inscription, in accordance with the Writ.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirati; Sanskrit - kritih (कृति: - composition/creation, construction; work, deed).
kirati
done, have been done.
Grammar : past participle (adjective of karam), genitive case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirati; Sanskrit - kritih (कृति: - composition/creation, construction; work, deed).
kīrati
praise, admiration, glory.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Apabhransh - kīrati; Sanskrit - kīrti (कीर्ति - admiration, praise).
kīrati
praise, admiration.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Braj - kīrati; Sanskrit - kīrti (कीर्ति - admiration, praise, fame).
kiratu
inscribed-writ, account (of deeds to be done in life).
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirati; Sanskrit - kritih (कृति: - composition/creation, construction; work, deed).
kiratu
inscribed-writ, writ of deeds inscribed from Origin.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirati; Sanskrit - kritih (कृति: - composition/creation, construction; work, deed).
kirpā
(by/through/by virtue of) grace, (by/through/by virtue of) blessing, (by/through/by virtue of) benevolence.
Grammar : noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirpā; Prakrit - karipā; Sanskrit - kripā (कृपा - grace, kindness/benevolence).
kirpā
(by/through) grace, (by/through) blessing, (by/through) benevolence.
Grammar : noun, instrumental case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirpā; Prakrit - karipā; Sanskrit - kripā (कृपा - grace, kindness/benevolence).
kirpānidhi
of the Treasure/Source of grace, of the Gracious/Benevolent.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kripānidhi/kirpānidhi (treasure of grace, gracious); Sanskrit - kripā + nidhih (कृपा +निधि: - graciousness, kindness + treasure, store-house).
kirpānidhi
Treasure/Source of grace, Gracious/Benevolent.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - kripānidhi/kirpānidhi (treasure of grace, gracious); Sanskrit - kripā + nidhih (कृपा +निधि: - graciousness, kindness + treasure, store-house).
kīrtan
of kirtan, of praise, of admiration, of glory.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Rajasthani - kīrtan; Braj - kīrtan/kīrtan/kirtan/kirtan (hymn singing, devotional singing in praise, praise); Sanskrit - kīrtanam (कीर्तनम् - mentioning, repeating, saying, telling).
kis
(to) whom? (before) whom?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose).
kisai
(of) anyone.
Grammar : pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (whom); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose/of whom).
kisai
of anyone.
Grammar : pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose/of whom).
kisai
anyone.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (who/whom); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose/of whom).
kisai
someone, anyone; rare one.
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose/of whom).
kisai
to someone, to anyone, to (no) one.
Grammar : pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose/of whom).
kisu
(to) whom?
Grammar : pronoun, dative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य - whose/of whom).
kisu
(with) whom.
Grammar : pronoun, locative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose).
kītā
(deeds) done.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
(one’s own) doing/deed.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
(what) has been done/created.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
(deeds) committed (by one).
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
created, made.
Grammar : causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
may (I) be.
Grammar : verb, subjunctive future tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kītā
may I (sacrifice), may I be (devoted), may I (adore).
Grammar : compound verb, subjunctive future tense; first person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kitai
any.
Grammar : pronominal adjective (of upāi), instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kit (for what); Rajasthani/Awadhi/Braj - kit (where; to which/whom, where); Prakrit - kuttha; Sanskrit - kutra (कुत्र - where).
kitai
in/of any.
Grammar : adjective (of kām), locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kit (for what); Rajasthani/Awadhi/Braj - kit (where; to which/whom, where); Prakrit - kuttha; Sanskrit - kutra (कुत्र - where).
kīte
have made, have considered.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kīte
were done.
Grammar : verb, past tense; third person, masculine, plural.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).
kitī
many, so many, numerous.
Grammar : adjective (of sāḍaṛe), accusative case; masculine, plural.
Etymology : Rajasthani - kito; Bundeli - kitau; Awadhi - kittā, kittī (feminine form of kittā); Braj - kitā/kito/kitik/kitīk; Apabhransh - kittia/kittiu/kettiu; Prakrit - kittiya (how much); Sanskrit - kiyat (कियत् - how great, how large, how much).
kītī
did, earned.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kītā/kītī; Lahndi - kītā; Sindhi - kīto; Dardic Languages - kītī; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kītī
did.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kītā/kītī; Lahndi - kītā; Sindhi - kīto; Dardic Languages - kītī; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kītī
did, earned, performed.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kītā/kītī; Lahndi - kītā; Sindhi - kīto; Dardic Languages - kītī; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kītī
did (praise), sang (praises).
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Old Awadhi - kītī/kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done).
kītī
may (I) be, may (I) be broken/cut.
Grammar : verb, subjunctive future tense; first person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kītā/kītī; Lahndi - kītā; Sindhi - kīto; Dardic Languages - kītī; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kītī
did/has done, has made, has created.
Grammar : verb, past tense; third person, feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kītā/kītī; Lahndi - kītā; Sindhi - kīto; Dardic Languages - kītī; Sanskrit - kritah (कृत: - did).
kitīāh
how many, many, so many, numerous.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, feminine, plural.
Etymology : Rajasthani - kito; Bundeli - kitau; Awadhi - kittā, kittī (feminine form of kittā); Braj - kitā/kito/kitik/kitīk; Apabhransh - kittia/kittiu/kettiu; Prakrit - kittiya (how much); Sanskrit - kiyat (कियत् - how great, how large, how much).
kitu
why, for what reason?
Grammar : adverb.
Etymology : Braj - kitu; Apabhransh - kitta/kittu; Prakrit - kitto; Sanskrit - kutah (कुत: - from where, for what).
kitu
(through) which (method/discipline), (by) which (means).
Grammar : pronominal adjective (of sañjami), instrumental case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kitu; Braj - kit; Apabhransh - kitta/kittu; Prakrit - kitto; Sanskrit - kutah (कुत: - from where, for what).
kitu
which?
Grammar : pronominal adjective (of mukhi), instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kitu; Braj - kit; Apabhransh - kitta/kittu; Prakrit - kitto; Sanskrit - kutah (कुत: - from where, for what).
kitu
(through) which (method/discipline), (by) which (means), how?
Grammar : pronominal adjective (of sañjami), instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kitu; Braj - kit; Apabhransh - kitta/kittu; Prakrit - kitto; Sanskrit - kutah (कुत: - from where, for what).
kiu
how? in what way? by/through which way?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
why, how?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
how, which way.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
how, by which way/method.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
why, how, which way?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
why? what for/for what?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
kiu
how, which way?
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).
ko
any, anyone, someone; one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Sindhi/Braj/Apabhransh - ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody/anybody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody/anybody).
ko
any of you.
Grammar : pronoun, nominative case; second person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Sindhi/Braj/Apabhransh - ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody/anybody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody/anybody).
ko
(every) one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Sindhi/Braj/Apabhransh - ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody/anybody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody/anybody).
ko
for.
Grammar : postposition.
Etymology : Munda Languages - ko; Bundeli - kau (of); Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
ko
to.
Grammar : postposition.
Etymology : Munda Languages - ko; Bundeli - kau (of); Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
ko
who?
Grammar : pronominal adjective (of sahāī), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Munda Languages - ko; Bundeli - kau (of); Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).
ko
every (one).
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi/Sindhi/Braj/Apabhransh - ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody/anybody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody/anybody).
koi
any, anyone, someone; one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koi
anyone (else), someone (else); no one (else).
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koi
(every) thing.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koi
any.
Grammar : pronominal adjective (of soi), accusative case; feminine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koi
(every) one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koi
anyone (else), someone (else); (no) one (else).
Grammar : pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koī
everyone.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
koī
someone/anyone, (no) one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).
kokil
koil, Indian cuckoo.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Braj/Sanskrit - kokil (कोकिल - black or Indian cuckoo; frequently alluded to in Indic poetry, its musical cry being supposed to inspire tender emotions).
kokil
Indian cuckoo.
Grammar : noun, nominative case; feminine, singular.
Etymology : Braj/Sanskrit - kokil (कोकिल - black or Indian cuckoo; frequently alluded to in Indic poetry, its musical cry being supposed to inspire tender emotions).
koṭan
in/among crores/millions.
Grammar : noun, locative case; masculine, plural.
Etymology : Braj/Pali/Sanskrit - koṭi (कोटि - ten million) + Braj - mai; Prakrit - maya (along/with); Sanskrit - maya (मय - a suffix which is used to connote abundance/plentiful-ness).
koṭi
crores/millions.
Grammar : adjective (of karam), accusative case; masculine, plural.
Etymology : Braj/Pali/Sanskrit - koṭi (कोटि - ten million).
koṭī
crores (of), tens (of) millions, millions (of); many.
Grammar : adjective (of pīr), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Pali/Sanskrit - koṭi (कोटि - crore).
koū
someone/anyone, (no) one.
Grammar : pronominal adjective (of saṅgī), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - koū/kou; Apabhransh - kou/ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody).
koū
some, any; none.
Grammar : pronominal adjective (of gunu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Braj - koū/kou; Apabhransh - kou/ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody).
koū
anyone, (no) one.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - koū/kou; Apabhransh - kou/ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody).
koū
someone/anyone, (no) one/none.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - koū/kou; Apabhransh - kou/ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody).
koū
someone, anyone.
Grammar : pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Braj - koū/kou; Apabhransh - kou/ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody).
kram
through/in work, through/in task, through/in affair, through/in action, through/in deed.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - task, work).
kripā
grace of water, grace in the form of water.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi/Apabhransh - kirpā; Prakrit - karipā; Sanskrit - kripā (कृपा - grace, kindness/benevolence).
krisnaṅ
Krishan, all-attractive IkOankar.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - krisnaṅ/krisan; Sanskrit - krishṇa (कृष्ण - black, dark-complexioned, dark blue; attractive; Krishna).
kudrati
nature, creation; world, universe.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kudrati; Arabic - kudrat (قُدرَت - power, Divine power, nature/creation).
kudrati
strength, power, ability/capability; play, miracle.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kudrati; Arabic - kudrat (قُدرَت - power, Divine power, nature/creation).
kudrati
in nature, in creation; in world, in universe.
Grammar : noun, locative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kudrati; Arabic - kudrat (قُدرَت - power, Divine power, nature/creation).
kudrati
(like) nature, (like) creation; (like) world, (like) universe.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kudrati; Arabic - kudrat (قُدرَت - power, Divine power, nature/creation).
kūke
cries out, shrieks/screams, is calling.
Grammar : verb, present tense; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūkaṇā; Lahndi - kūkaṇ (scream); Sindhi - kūkaṇu (to scream); Prakrit - kukkaaï (calls); Sanskrit - kūkkati (कूक्कति - screams).
kulah
of lineages, of generations.
Grammar : noun, genitive case; feminine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Marwari/Bengali/Assamese/Nepali/Lahndi/Braj - kul (tribe, family, caste); Prakrit - kul (house, family); Pali - kul (clan, household); Sanskrit - kulam (कुलम् - herd, troop; race, family; noble family; house).
kūṁ
from.
Grammar : postposition.
Etymology : Lahndi - kūṁ; Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kūṁ
to you.
Grammar : pronoun, dative case; second person, masculine, singular.
Etymology : Lahndi - kūṁ; Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).
kumati
ku-mati, false thinking, flawed understanding.
Grammar : noun, accusative case; feminine, singular.
Etymology : Garhwali/Braj - kumati (bad or wrong advice, foolishness); Pali/Sanskrit - kumati (कुमति - vile sentiment; weak intellect, folly).
kumati
in ku-mati, in false thinking, in flawed understanding.
Grammar : noun, locative case; feminine, singular.
Etymology : Garhwali/Braj - kumati (bad or wrong advice, foolishness); Pali/Sanskrit - kumati (कुमति - vile sentiment; weak intellect, folly).
kuncar
elephant.
Grammar : adjective (of manu), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Sindhi - kuncaru; Braj - kunjaru; Apabhransh/Prakrit - kunjar; Sanskrit - kuñjarah (कुञ्जर: - elephant).
kūṛā
false; temporary/transient.
Grammar : adjective (of lālacu), accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛā
false, transient/temporary.
Grammar : adjective (of vāpāru), nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛai
of the false; of the transient/temporary being (who is indulged in transient material objects).
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛā/kūṛ; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - lie/falsehood).
kūṛai
of lie, of falsehood.
Grammar : noun, genitive case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - lie/falsehood).
kūṛāviā
kūṛāve+ā, false; transient, temporary.
Grammar : adjective (of raṅg), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kurbāṇu
(may I) sacrifice, (may I be) devoted, (may I) adore.
Grammar : compound verb, subjunctive future tense; first tense, masculine, singular.
Etymology : Panjabi - kurbān (taking other’s troubles/sufferings on self by revolving around a person, devote, adore); Arabic - kurbān (قربان - that article or object which is given in the name of God, gift).
kūṛe
in/to lie, in/to falsehood.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛi
in/to the false; in/to the transient/temporary.
Grammar : noun, locative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛ; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - lie/falsehood).
kūṛi
with/by lie/falsehood.
Grammar : noun, instrumental case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛ; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - false/falsehood).
kūṛī
false; transient/temporary.
Grammar : adjective (of rāsi), nominative case; feminine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛīā
false, lie.
Grammar : adjective (both actions of salāmu and jabābu), nominative case; feminine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛīā
false (talks), lies.
Grammar : adjective (of talks); feminine, plural.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛiār
liars, those engrossed in lies/falsehood.
Grammar : noun, accusative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kūṛiār; Apabhransh - kūṛāyār/kūṛaār; Prakrit - kūḍaār; Sanskrit - kūṭ+kār (कूट+कार - falsehood+owner).
kūṛiār
liars, deceitful, engrossed in lies/deceit.
Grammar : adjective (of brāhmaṇ), nominative case; masculine, plural.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kūṛiār; Apabhransh - kūṛāyār/kūṛaār; Prakrit - kūḍaār; Sanskrit - kūṭ+kār (कूट+कार - falsehood+owner).
kūṛo
lie, falsehood.
Grammar : noun, accusative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛ; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - false/falsehood).
kūṛo
false and only false, lie and only lie; transient and only transient/temporary.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛu
lie, falsehood.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛu
untrue/false, lie; transient, temporary.
Grammar : noun, nominative case; masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kūṛu
false, falsehood, lie; transient, temporary.
Grammar : adjective (of su), nominative case; third person, masculine, singular.
Etymology : Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).
kuthāi
ku+thāi, at the wrong place, at the improper place.
Grammar : adverb.
Etymology : Old Panjabi/Lahndi - kuthāṁ (bad place, wrong place); Sanskrit - sthānam (स्थानम् - place) + Sanskrit - ku (कु - negating prefix).