Browse Dictionary: Letter “K”

A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z
kabai

sometime, anytime, ever; never.

Grammar: adverb.

Etymology: Garhwali/Maithili/Awadhi/Rajasthani/Braj - kab (sometime); Sanskrit - kadā (कदा - when, at what time).

kābalahu

from Kabul.

Grammar: noun, ablative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kābal; Persian - kābul (name of a city which is the capital of Afghanistan).

kabīr

(of) Kabir, (of) Bhagat Kabir, whose composition is recorded in the Guru Granth Sahib.

Grammar: noun; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Awadhi/Rajasthani/Braj - kabīr (great, large; Saint Kabir); Arabic - kabīr (كبير - great, large).

kace

unripe, false, fake, traders of falsehood.

Grammar: adjective (of kahde), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - kacā/kacī; Lahndi - kaccā/kaccī (what is not ripe); Sindhi - kaco/kacī (unripe, weak/unripe); Sanskrit - kacca (कच्च - fresh wound, unripe).

More Examples

kachu

something, anything; nothing.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).

More Examples

kachū

anything, nothing.

Grammar: pronoun, nominative case; masculine, singular

Etymology: Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).

More Examples

kachūai

any.

Grammar: pronominal adjective (of kāju), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - kichu/kachū/kachu; Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).

kacī pakī

unripe and ripe, (every) winning and losing (pawn); good and bad individuals.

Grammar: adjective (of sārīai), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kacā/kacī; Lahndi - kaccā/kaccī (what is not ripe); Sindhi - kaco/kacī (unripe, weak/unripe); Sanskrit - kacca (कच्च - fresh wound, unripe) + Old Panjabi - pakā/pakī; Lahndi - pakka/pakkā (certain/what is not unripe); Sindhi - pako (ripe; resolute; strong); Apabhransh/Prakrit/Pali - pakka (ripe; made ripe); Sanskrit - pakkav (पक्वव - made ripe, cooked food; Rigveda - ripe).

kacīṁ

unripe, false, fake, ignorant, immature, imperfect.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - kacā/kacī; Lahndi - kaccā/kaccī (what is not ripe); Sindhi - kaco/kacī (unripe, weak/unripe); Sanskrit - kacca (कच्च - fresh wound, unripe).

kacu

raw, unripe; false.

Grammar: adjective (of pājo), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kacu; Apabhransh/Prakrit - kacca; Sanskrit - kacca (कच्च - unripe, raw).

kad

sometime, anytime, ever; never.

Grammar: adverb.

Etymology: Old Panjabi - kad/kade; Braj - kad (when, at what time); Apabhransh - kadaï (sometime); Prakrit - kadā/kadāi (when, at what time/sometime); Pali - kadā (when); Sanskrit - kadā (कदा - when, at what time).

kaḍhai

does (labor without wage), does (service without wage).

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍhaï; Prakrit - kaḍḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍhati (कड्ढति - pulls, takes out).

kaḍhe

(you) have (killed); (you) have driven (them) away/out, (you) have removed.

Grammar: compound verb, past tense; second person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh - kaḍhai/kaḍḍhaï; Prakrit - kaḍḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍhati (कड्ढति - pulls, takes out).

kaḍhi

having taken out; by taking out.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - kaḍhai (takes out); Apabhransh -kaḍhai/kaḍhaï; Prakrit - kaḍḍhaï (pulls, draws a line, ploughs); Sanskrit - kaḍḍhati (कड्ढति - pulls, takes out).

kahā

kahāṁ, where?

Grammar: adverb.

Etymology: Braj - kahā; Apabhransh - kāhāṁ; Prakrit - kahiṁ (where, at what place); Sanskrit - kutra (कुत्र - where).

kahai

says, states, utters.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj/Apabhransh - kahai; Prakrit - kahei; Pali - katheti; Sanskrit - kathyati (कथयति - says, states).

kahāṇī

story, narrative/saga, description, discourse, wisdom-thought.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - kahāṇī; Prakrit - kahāṇaya; Sanskrit - kathānak (कथानक - story).

kahaṇu

said/stated, could be stated/described.

Grammar: compound verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).

kahat

utterance, statement.

Grammar: abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - kahat; Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).

kahaü

(I) tell/convey, (I) say/state, (I) describe/explain.

Grammar: verb, subjunctive future tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say/state); Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).

kahi

kahī/kahīṁ, (should I) say.

Grammar: verb,subjunctive future tense; first person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).

kahī

said, uttered; made.

Grammar: past participle (adjective of ardāsi), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kahiā/kihā (to say, to speak, to order, etc.); Apabhransh - kahia; Prakrit - kahiya; Pali - kathit (said); Sanskrit - kathit (कथित - said; conversation; story).

kāhi

why?

Grammar: adverb.

Etymology: Braj/Apabhransh - kāhe (why, what for); Sanskrit - ken (केन - by what).

kahīai

ought to say/call, ought to praise/hail, ought to thank.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say/state); Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).

kahio

have said/uttered.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say/state); Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).

kahṇā

statement, description.

Grammar: abstract participle (noun), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Apabhransh - kahaï; Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).

kahu

(you) tell.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kahiṇā; Sindhi - kahaṇu (to say, to speak); Prakrit - kahei/kahaï (says); Pali - katheti (speaks, preaches); Sanskrit - kathyati (कथयति - converses with, describes).

kāhū

some (where else), any (other place).

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Awadhi/Braj - kāhū (someone, of someone); Apabhransh - kāhūṁ/kāhū/kāhu (someone); Prakrit - kassahu; Sanskrit - kasyāpi (कस्यापि - of anyone).

kai

having (scrutinized), having (examined), having (tested); by (scrutinizing), by (examining), by (testing).

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - kai; Apabhransh - kaïa; Prakrit - karaï; Sanskrit - karoti (करोति - does).

kāī

any, any (use/worth).

Grammar: adjective (of kār), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Marvari - kāī; Apabhransh - kāiṁ; Prakrit - koi; Pali - koci; Sanskrit - kashcid (कश्चिद् - to any one).

kāiā

(of the) body.

Grammar: noun, genitive case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kāiā; Apabhransh - kāyā; Prakrit/Pali/Sanskrit - kāya (काय - body).

kaisī

of which kind/of what sort, how, which way?

Grammar: adverb.

Etymology: Braj - kaisā/kaisī; Old Avadhi - kais; Apabhransh - kaïs; Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīris/kīdis; Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind).

kajal

of kohl/kajal, of soot.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Braj - kajjal/kajlā/kājal; Old Panjabi - kajal; Lahndi - kajjal; Sindhi - kajalu; Apabhransh/Prakrit/Pali - kajjal (lamp-black used as collyrium for the eyes); Sanskrit - kajjal (कज्जल - lamp-black).

kakai

through kakkā, through the (letter) kakkā.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

kal

(in) Kaliyug, (in) the present age; (in) the time of darkness and conflict.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - kali (specific age, Kaliyug, conflict); Prakrit - kali (conflict, quarrel); Pali - kali (loss); Sanskrit - kali (कलि - conflict, quarrel; fourth age, Kaliyug).

kalā

power, force.

Grammar: noun, instrumental case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Prakrit/Pali - kalā (art, skill); Sanskrit - kalā (कला - any practical art).

kālā

black.

Grammar: adjective (of kāu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kālā/kālī; Lahndi - kālā; Prakrit - kāl; Pali - kāl (black, dark); Sanskrit - kāl (काल - black, dark-blue).

kālakh

because of/due to blackness, because of/due to darkness.

Grammar: noun, instrumental case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj/Apabhransh - kālikh; Prakrit - kālikka; Sanskrit - kālik (कालिक - blackness, black ink).

kalam

pen; pen of Divine command.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Arabic - kalam (whittled or cut object; instrument for writing; green twig which is cut and planted in the soil; a pen created by whittling a stick).

kalar

of/in salt soil, of/in saline soil.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - kallar; Sindhi - kalaru; Sanskrit - kallar* (कल्लर - salt barren soil).

kales

sorrows/griefs, pains/sufferings; conflicts, quarrels.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj - kales; Sanskrit - kleshah (क्लेश: - pain, affliction, distress, pain from disease).

kali

(of) Kaliyug, (of) one of the four ages accepted by the Sanatan tradition.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - kali (specific age, Kaliyug, conflict); Prakrit - kali (conflict, quarrel); Pali - kali (loss); Sanskrit - kali (कलि - conflict, quarrel; fourth age, Kaliyug).

kāli

killer, destroyer, death.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Marwari/Odia/Awadhi - kāli (yesterday, tomorrow); Bengali/Braj - kāl (yesterday); Old Panjabi - kal/kalh (tomorrow); Lahndi - kallah (yesterday); Prakrit - kalla/kallahiṅ (tomorrow, yesterday); Pali - kallaṅ (at dawn); Sanskrit - kalyam (कल्यम् - at dawn, tomorrow).

kālu

drought, lack of.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - kālu (death; drought); Braj - kāl (drought); Apabhransh/Prakrit - kāl (time; death); Pali - kāl (time, morning); Sanskrit - kāl (काल - time, right time; fortune/destiny; deity of death, death).

kām

kāmi, in action/deed, in task, in activity, in worldly affair/pursuit; in use.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Marwari/Odia/Awadhi/Nepali - kām; Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).

kāṁ

(of) whom, whose; anyone's.

Grammar: pronoun, genitive case; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - kāṁ/kā (where; which); Apabhransh - kā (of whom); Sanskrit - kah (क: - who).

kamāhi

(they/those) earn; (they/those) commit/act, (they/those) perform.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).

kamāi

(you) earn.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).

kamāiā

kamāi+ā, have earned, have done, have performed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).

More Examples

kamāīai

is earned; is done.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kamāuṇā; Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - work, earn).

kamal

(in) the lotus.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kamal; Sanskrit - kamlam (कमलम् - lotus flower).

kamāvaṇī

should/ought to be earned; should/ought to be practiced/performed.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Lahndi - kamāvaṇ; Sindhi - kamāiṇu; Kashmiri - kamāvun (to work, to earn); Prakrit - kammāvei; Dardic Languages - kamāvati; Sanskrit - karmāpyati (कर्मापयति - works, earns).

kāmi

in lust, in sensual desire/urge.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kāmu; Apabhransh - kām; Prakrit/Pali - kām; Sanskrit - kām (काम - wish, love, sexual love).

kamlāpatī

(O) Husband of Kamala! (O) Husband of Lakshmi! (O) IkOankar.

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - kamlāpātī/kamlāpatī; Sanskrit - kamlāpati (कमलापति - husband of Lakshmi, epithet of Vishnu).

kamm

works, tasks, affairs, actions, deeds.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).

kammi

in/to use.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Apabhransh - kamm; Prakrit - kammaṇ/kamm/kammā; Pali - kamm; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).

kāṁṇi

dependency, subservience; fear.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kāṇ; Bundeli - kāṁn; Awadhi - kāni; Braj - kāṇ/kān/kāni/kāṁni; Apabhransh/Prakrit - kāṇi (public opinion/social approval; mindfulness of custom; hesitation; worry); Sanskrit - karṇī (कर्णी - bond).

kāmu

lust, sensual desire/urge.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kāmu; Apabhransh - kām; Prakrit/Pali - kām; Sanskrit - kām (काम - wish, love, sexual love).

kān

on/in the ear.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Awadhi/Rajasthani/Braj - kān; Lahndi - kann; Sindhi - kanu; Apabhransh/Prakrit - kanṇ (ear); Pali - kanṇ (ear, end, edge); Sanskrit - karṇah (कर्ण: - ear; handle of a utensil, end, edge).

kān̖

of Krishan.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - kānha; Prakrit - kannha/kinnha/kisaṇ; Pali - kaṇha; Sanskrit - krishaṇ (कृष्ण - dark blue, black; Krishan).

kancan

gold.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kancan (gold); Sanskrit - kāñcan (काञ्चन - golden; gold).

kann̖

of Kanha, of Krishan; of god-incarnates.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Prakrit - kannha/kinnha/kisaṇ; Pali - kaṇha; Sanskrit - krishṇa (कृष्ण - dark blue, black; attractive; Sri Krishan).

kanni

in ear, into the ear.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - kann/kan; Sindhi - kanu; Kashmiri - kan; Apabhransh - kand; Prakrit - kaṇṇ (ear); Pali - kaṇṇ (ear; corner, end/edge); Sanskrit - karṇah (कर्ण: - ear; handle of a utensil/vessel; corner, end/edge).

kannī

in the ears, to the ears.

Grammar: noun, locative case; masculine, plural.

Etymology: Lahndi - kann/kan; Sindhi - kanu; Kashmiri - kan; Apabhransh - kand; Prakrit - kaṇṇ (ear); Pali - kaṇṇ (ear; corner, edge); Sanskrit - karṇah (कर्ण: - ear; handle of a utensil/vessel; corner, edge).

kann̖i

on shoulders.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kannhā (shoulder); Sindhi - kandhu (neck, back of neck); Prakrit - khandh (shoulder; tree trunk, wall); Pali - khandh (shoulder, back; tree-trunk); Sanskrit - skandhah (स्कन्ध: - shoulder, upper part of back).

kanṭaku

thorny, like thorn; painful.

Grammar: adjective (of kālu), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Maithili/Braj - kanṭak (thorn); Pali - kanṭak (thorn, fishbone); Sanskrit - kaṇṭakah (कण्टक: - thorn, anything pointed).

kanṭhe

on the bank, on the border, on the edge.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit - kanṭh (border, edge); Sanskrit - kanṭh (कण्ठ - throat, neck; narrowest part of a hole; border).

kanṭhi

in/around neck.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit - kanṭh (border, edge); Sanskrit - kanṭh (कण्ठ - throat, neck; narrowest part of a hole; border).

kantu

the Beloved, the Husband, the Divine-Husband, IkOankar.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kant; Sanskrit - kāṁt (कान्त - lover, husband).

kapaṛu

cloth, clothing, material things.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - kapṛā; Sindhi - kapaṛu/kapṛo (cloth, thick or coarse cloth); Apabhransh - kappaḍ/kappaḍu/kāppaḍ (cloth); Prakrit - kappaḍ (old cloth, cloth); Pali - kappaṭ (dirty old cloth or patch); Sanskrit - karpaṭam (कर्पटम् - dirty old cloth or a cloth with patches, a piece of cloth or patch, rag/tattered/torn garment).

kāpaṛu

cloth; dress, garment.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Gujarati/Bengali - kāpaṛ; Lahndi - kapṛā; Sindhi - kapaṛu/kapṛo (cloth, thick/coarse cloth); Apabhransh - kappaḍ/kappaḍu/kāpaḍ (cloth); Prakrit - kappaḍ (old cloth, cloth); Pali - kappaṭ (dirty old cloth or patch); Sanskrit - karpaṭam (कर्पटम् - dirty old cloth or a cloth with patches, a piece of cloth or patch, rag/tattered/torn garment).

kāphī

(Maru) Kaphi, name of one of the thirty-one mixed rags (musical modes) used in the Guru Granth Sahib.

kapṛo

cloth; attire, dress, outfit.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - kapṛā; Sindhi - kapaṛu/kapṛo (cloth, thick or coarse cloth); Apabhransh - kappaḍ/kappaḍu/kāppaḍ (cloth); Prakrit - kappaḍ (old cloth, cloth); Pali - kappaṭ (dirty old cloth or patch); Sanskrit - karpaṭam (कर्पटम् - dirty old cloth or a cloth with patches, a piece of cloth or patch, rag/tattered/torn garment).

kar

hands.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Rajasthani/Awadhi/Braj - kar; Sanskrit - karah (कर: - hand).

kār

line.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Lahndi - kār (work); Sindhi - kāri (work, profession) ; Sanskrit - kār (कार - work, task).

karah

(let us) do, (let us) have, (let us) engage in.

Grammar: verb, future tense; first person, masculine, plural.

Etymology: Apabhransh - karah/karahu (karo); Prakrit - karanti; Sanskrit - kurvanti (कुर्वन्ति - they do).

karahi

(if You) bestow.

Grammar: verb, subjunctive future tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - karaï; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).

karahu

(you) do, (you) sing.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).

karai

karaiṁ/karahiṁ, (you) do, (you) take (pride).

Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - karahi/karaï; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).

karaī

may do, may make, may perform, may practice.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Bhojpuri - karṇā; Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).

karai ārambh

begins, starts.

Grammar: compound verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does) + Old Panjabi - ārambh/arambh; Gujarati/Marathi - ārambh; Sindhi - ārambhu; Apabhransh/Prakrit - ārambh (beginning); Pali - ārambh; Sanskrit - ārambhah (आरम्भ: - beginning).

karāidā

causes to act.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi - karāuṇā (to make someone else do); Apabhransh - krāvae; Prakrit - kārāvei; Pali - kārāpeti; Sanskrit - kāryati (कारयति - causes to do or be done).

kāraj

works, tasks, affairs, actions, deeds, duties.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Braj - kāraj (work); Sanskrit - kārya (कार्य - to be done, work).

kāraju

works, task, affair, action, deed.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - kāraj (work); Sanskrit - kārya (कार्य - to be done, work).

karam

(in) the deeds/actions.

Grammar: noun, locative case; masuline, plural.

Etymology: Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).

karami

in good luck, in fortune.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Arabic - karam (grace, blessing).

karammā

of deeds, of actions.

Grammar: noun, genitive case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).

karamu

Writ.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Bundeli/Bhojpuri/Awadhi/Rajasthani/Braj/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - act, action, performance, business; any religious act or rite as sacrifice, especially as originating in the hope of future recompense; work, labor, activity).

karaṁü

(may I) do, (may I) practice.

Grammar: verb, subjunctive future tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).

karaṇ

(capable of) causing/doing, (capable of) creating/making.

Grammar: adjective (of prabh), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Sanskrit - karaṇ (करण - an instrument or solution of a task/affair, reason or purpose/objective).

kāraṇ

(cause of) cause(s), (one who is capable of all) cause(s), (one who is capable of) causing; final cause.

Grammar: adjective (of braham), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Sanskrit - kāraṇ (कारण - reason, for the sake of).

More Examples

karāre

valiant, strong, dauntless; combative.

Grammar: adjective (of vīr), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Panjabi - karārā (hard, harsh, stiff); Braj - karāl (lofty, terrible); Prakrit - karāl (gaping, dreadful, high); Sanskrit - kaḍār (कडार - having projecting teeth).

karasī

does.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Bhojpuri - karṇā; Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).

karat

(while) doing, (while) committing.

Grammar: present participle (adverb).

Etymology: Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do).

karatu

does, takes (pride) in.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - karat; Apabhransh - karat (while doing); Prakrit - kar; Sanskrit - kri (कृ - to do) + Braj - hai; Apabhransh - haï; Prakrit - asaï/ahaï; Sanskrit - asti (अस्ति - is, to happen).

kare

(when one) keeps (dwelling); resides.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - kare; Apabhransh - karia; Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).

More Examples

karede

playing, frolicking.

Grammar: present participle (adjective of hanjh), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - kareṁdā; Braj - kartā; Apabhransh - karat; Prakrit - karant; Sanskrit - karoti (करोति - does).

karedī

(while/by) doing, (while/by) disguising.

Grammar: present participle (adverb).

Etymology: Lahndi - kareṁdī; Braj - kartā; Apabhransh - karat; Prakrit - karant; Sanskrit - karoti (करोति - does).

karediā

kareṁde+ā, (they/those) do, (they/those) commit.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Lahndi - kareṁdā; Braj - kartā; Apabhransh - karat; Prakrit - karant; Sanskrit - karoti (करोति - does).

karegu

will do/deliver.

Grammar: verb, future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Bhojpuri - karṇā; Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).

karei

makes/turns one/into (a thief).

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh – karaï; Prakrit – karii; Sanskrit – karoti (करोति - does).

kareu

(I) do; (I) don, (I) put, (I) wear.

Grammar: verb, present tense; first person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - what does).

karhalā

(O) camel!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Old Marwari/Braj - karhā; Sindhi - karaho/karahu; Apabhransh/Prakrit - karah/karabh (camel); Sanskrit - karabh (करभ - camel; young camel).

karhale

(O) camel!

Grammar: noun, vocative case; masculine, singular.

Etymology: Old Marwari/Braj - karhā; Sindhi - karho/karahu; Apabhransh/Prakrit - karah/karabh (camel); Sanskrit - karabh (करभ - camel; young camel).

kari

having considered; having known, having accepted; by considering; by knowing, by accepting.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - kari (having); Prakrit - karii; Sanskrit - karoti (करोति - does).

karī

karīṁ, (I) do/(I) am doing; (I) utter/(I) am uttering, (I) reveal/(I) am revealing.

Grammar: verb, present tense; first person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does).

kariā

(she) has done, has enshrined.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to work); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - what does).

kaṛīālu

like bridle ring, like bit, like snaffle bit, like a barbed iron attached to a bridle.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - kaṛial (metal bracelet); Prakrit - kaḍā (ring); Sanskrit - kaṭ (कट - bracelet, bangle).

karihaü

(I) do (color/dye); (I) color/dye.

Grammar: compound verb, present tense; first person, feminine, singular.

Etymology: Braj/Apabhransh - karhaü (I do); Prakrit - karamu; Sanskrit - kuryām (कुर्याम् - I should do).

karmaṅ

actions, deeds; religious practices/rituals.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - karam; Sanskrit - karman (कर्मन् - work, task).

karṇā

capable, capable (of doing everything).

Grammar: active voice participle (of adjective kartā), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Bengali - karṇā (work, duty); Prakrit - karaṇ (instrument); Pali - karaṇ (to do, to make/produce); Sanskrit - karaṇ (करण - act/deed/affair).

karnī

with ears.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.

Etymology: Braj - karan/karaṇ; Sanskrit - karṇah (कर्ण: - ear; handle of a utensil/vessel; corner, edge).

karṇī

(deed) worth doing, worthy (deed).

Grammar: adjective (of kīrati), accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - karṇī; Sindhi - karṇī (work/act); Prakrit - karṇīa; Pali - karṇīya (duty; business); Sanskrit - karṇīya (करणीय - to be done; action).

More Examples

karṇo

(what you) were to do

Grammar: compound verb, past tense; second person, masculine, singular

Etymology: Rajasthani - karṇo; Old Panjabi - karṇā; Lahndi - karaṇ; Sindhi - karaṇu (to do, to act); Prakrit - karei/karaï; Pali - karoti; Sanskrit - karoti (करोति - does) + Rajasthani - huto; Braj - huto/hut (was); Apabhransh - huttaü; Prakrit - hutto/huttaṅ (been, past); Sanskrit - bhūt (भूत - become, been, past).

karodh

anger.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - karodh; Braj - krodhu/krodh; Sanskrit - krodh (क्रोध - anger).

karṛā

hard; extremely difficult.

Grammar: adjective (of sāru), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - karaṛā; Apabhransh - kariḍaa; Prakrit – kariḍ; Sanskrit - kriḍ (कृड् - hard).

kartā

the Doer, the Creator, the Divine, IkOankar.

Grammar: adjective (of Oaṅkār), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - creator/doer).

More Examples

kartāru

the Creator, the Divine, IkOankar.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kartāru; Braj - kartār; Apabhransh - kartāru/kattāru; Prakrit - kattāro; Sanskrit - karit (कृर्त - doer).

karte

(of) the Creator, (of) the Divine, (of) IkOankar.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - kartā; Sanskrit - kartā (कर्ता - doer).

karu

hand.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Rajasthani/Awadhi/Braj - kar; Sanskrit - karah (कर: - the hand).

kas

(sweet and) sour tastes; material delights.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - kas/kasailā; Bengali - kasā (astringent); Prakrit/Pali - kasāya; Sanskrit - kashāya (कषाय - yellowish red, astringent).

kasmal

sins, immoral/corrupt acts, transgressions.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - kasmal; Braj - kashmal (impurity, sin); Sanskrit - kashmalam (कश्मलम् - dirt, filth; impurity, sin).

kat

anywhere.

Grammar: adverb.

Etymology: Braj - kat (why; where; how); Apabhransh - katta; Prakrit - katto; Sanskrit - kutah (कुत: - from whom; since what time; wherefore; why).

katebā

semitic texts, religious texts of the semitic tradition.

Grammar: noun, accusative case; feminine, plural.

Etymology: Gurbani - kateb; Arabic - kiteb/kitāb (semitic religious books).

More Examples

kaṭhan

difficult, hard, fierce.

Grammar: adjective (of karodh), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - kaṭhaṇ; Sindhi - kaṭhinu (hard, difficult); Braj - kaṭhin/kaṭhīn; Pali - kaṭhin (hard, stiff, cruel); Sanskrit - kaṭhin (कठिन - hard, stiff).

kaṭhanu

difficult, hard.

Grammar: adjective (of khelu), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - kaṭhaṇ; Sindhi - kaṭhinu (hard, difficult); Braj - kaṭhin/kaṭhīn; Pali - kaṭhin; Sanskrit - kaṭhin (कठिन - hard, stiff).

kathi

is said, is stated, is uttered.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - kathi/kathaï; Pali - katheti; Sanskrit - kathyati (कथयति - states/describes).

kathīai

has said, has stated, has uttered.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - kathi/kathaï; Pali - katheti; Sanskrit - kathyati (कथयति - states/describes).

kaṭiā

has been cut, has been destroyed; has been removed, has been dispelled.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kaṭṇā; Sindhi - kaṭaṇu (to cut); Apabhransh - kaṭṭaï; Prakrit - kattaaï/kaṭṭaaï; Sanskrit - kartati (कर्तति - cuts).

kaṭīai

is cut, comes off; is removed.

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kaṭṇā; Sindhi - kaṭaṇu (to cut); Apabhransh - kaṭṭaï; Prakrit - kattaaï/kaṭṭaaï; Sanskrit - kartati (कर्तति - cuts).

katik

of Katak, of the eighth month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-October to mid-November).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - katā/katak; Apabhransh - kattig; Prakrit - kattiya; Sanskrit - kārtik (कार्तिक - corresponding to October-November, the eighth month of the twelve months of the Hindu lunar year).

katiki

through Katak, through the eighth month of the Indic and Panjabi calendar (period corresponding to mid-October to mid-November).

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - katā/katak; Apabhransh - kattig; Prakrit - kattiya; Sanskrit - kārtik (कार्तिक - corresponding to October-November, the eighth of the twelve months of the Hindu lunar year).

kaü

to.

Grammar: postposition.

Etymology: Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).

kaülā

lotus; a flower.

Grammar: adjective (of carṇā), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Lahndi/Old Awadhi/Maithili/Nepali/Sindhi - kaṁvalu; Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kamal; Sanskrit - kamlam (कमलम् - lotus).

kaün

which/what?

Grammar: pronominal adjective (of kumati), locative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kaüṇ; Braj - kaün; Apabhransh - kavaṇ/kaüṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).

kaüne

which, what.

Grammar: pronominal adjective (of kām), accusative case; masculine, singular

Etymology: Old Panjabi - kaüṇ; Braj - kaün; Apabhransh - kavaṇ/kaüṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).

kaünu

who?

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kaüṇ; Braj - kaün; Apabhransh - kavaṇ/kaüṇ; Prakrit/Pali - ko pan; Sanskrit - kah punar (क: पुनर - who).

More Examples

kaval

lotus; heart.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Old Awadhi/Maithili/Nepali/Sindhi - kaṁvalu; Braj/Apabhransh/Prakrit/Pali - kamal; Sanskrit - kamlam (कमलम् - lotus).

kavāu

word, utterance; Command, Order.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kavāu/kuāu; Lahndi - ko (noise), kuāvaṇ (to call/to summon); Prakrit - kavā (to speak), kavaï (makes a noise); Sanskrit - kavā (कवा - cry), kavte (कवते - cries out).

ke

many, numerous, a lot of; some.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).

kehā

of what kind, how.

Grammar: adjective (of daru), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kehā/kehī/kehe/kinehā/kinehī; Lahndi - kehā (what kind of, what kind); Apabhransh - kaïs (of what type); Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīdis/kīris (of what kind); Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind, of what type).

More Examples

kei

rare ones, exceptional.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - kei; Apabhransh - keī (someone); Prakrit - kaaï; Sanskrit - kati (कति - how many).

kel

playing, frolicking.

Grammar: present participle (adjective of hanjh), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - kel; Braj - keli/keri/kel; Apabhransh/Prakrit - keli; Sanskrit - keli/kelā (केलि/केला - play, sport, amorous sport, amusement).

keso

of Keso/Keshav, of the long-haired Divine, of the beautiful-haired Divine.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Braj - kesav/kesau/keso; Prakrit - kesav; Sanskrit - keshav (केशव - having long hair; a name of Krishna or Vishnu; the Supreme Being).

kete

many; a lot of.

Grammar: adjective (of rām), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Braj - ketā/kete; Apabhransh/Prakrit - kettia; Sanskrit - kiyat (कियत् - how much).

More Examples

ketīā

many, a lot of, numerous; countless, innumerable.

Grammar: adjective (of kahāṇīā), nominative case; feminine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Braj - ketā/ketī/kete; Apabhransh/Prakrit - kettia; Sanskrit - kiyat (कियत् - how much).

kevaḍu

ke-vaḍ, how great?

Grammar: adjective (of vaḍā), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kevaḍu; Apabhransh - kevaḍ; Prakrit - kevaḍaya; Sankrit - kiyat (कियत् - how big?).

More Examples

khādhā

has eaten, has devoured, has swallowed up, has consumed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).

khāhi

(they/those) consume (gossip), (they/those) listen to (gossip).

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, plural.

Etymology: Apabhransh - khāhi; Prakrit - khanti; Pali - khādanti (they eat); Sanskrit - khādanti (खादन्ति - they chew, they cut; they eat).

khāi

has eaten away.

Grammar: compound verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).

khāī

(you) eat, (you) consume.

Grammar: verb, present tense; second person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khavaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).

khāiā

ate, consumed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - khāṇā; Lahndi - khāvaṇ (to eat); Apabhransh/Prakrit - khāaï/khāi; Pali - khādati (eats); Sanskrit - khādati (खादति - chews, bites; Rigveda - eats).

khāku

soil, dust, dust of the feet.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Awadhi/Marwari - khāk; Sindhi - khāku; Persian - khāk (خاک - soil/dust, ash; humility).

khāṇā

eating.

Grammar: abstract participle (noun), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Bhojpuri - khānā; Gujarati - khāṇu; Old Marwari/Prakrit - khāṇ; Pali/Sanskrit - khādan (खादन - eating; food).

khanḍ

in parts, in realms, in regions, in different parts of the cosmos/universes.

Grammar: noun, locative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - khanḍā/khanḍ; Apabhransh/Prakrit - khanḍ; Sanskrit - khanḍ (खण्ड - piece, part, division).

khāṇī

of the sources of life.

Grammar: noun, genitive case; feminine, plural.

Etymology: Braj/Awadhi/Bhojpuri/Apabhransh - khāṇī; Prakrit - khāṇi/khāṇī; Sanskrit - khāni (खानि् - mine).

khannīai

pieces.

Grammar: adverb.

Etymology: Old Panjabi - khannā, khannī (feminine form of khannā); Lahndi - khannī (piece, scrap, piece of bread); Sindhi - khannu (piece of bread); Prakrit/Pali - khanḍ (piece); Sanskrit - khanḍ (खण्ड - broken, crippled).

khāṇu

sugar.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Bhojpuri - khānā; Gujarati - khāṇu; Old Marwari/Prakrit - khāṇ; Pali/Sanskrit - khādan (खादन - to eat).

kharā

very/quite (scary), very/quite (frightening).

Grammar: adjective (of being), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - kharā (chaste, pure); Sindhi - kharo (pure, genuine/authentic); Apabhransh/Prakrit/Pali - khar (hard, rough, cruel, sharp); Sanskrit - khar (खर - hard, sharp, pungent).

kharacu

expenditure, expense; allowance; provision, sustenance.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Persian - kharac (the implication of Persian - kharac (خرچ - the implication of coming out, in comparison to the income; goods/money which can be spent; expense, sustenance; food); Arabic - kharaj (خرج - goods that are lost; cost).

khaṛagu

sword.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Awadhi - khaṛag/khaṛagi; Bhojpuri/Rajasthani - khaṛag; Braj - khaṛag/kharag; Sanskrit - khaḍgah (खड्ग: - sword, scimitar).

kharī

very/immensely (beautiful), very/immensely (resplendent/splendid), very/immensely (pleasant); very/immensely (gracious), very/immensely (honorable).

Grammar: adjective (of human-bride), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - kharā (pure, unsullied); Sindhi - kharo (real, authentic); Apabhransh/Prakrit/Pali - khar (hard, rough, cruel, sharp); Sanskrit - khar (खर - hard, sharp, pungent).

khaṛī

(while) standing; (while) being attentive/alert.

Grammar: present participle (adjective of umati), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Nepali/Braj/Old Panjabi - khaṛā; Sindhi - khaṛo (standing erect); Sanskrit - khaḍak (खडक - erect; bolt, post).

More Examples

khaṛovaṇā

has/is to stand.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - khaṛoṇā; Kashmiri - khaṛaṇu (to stand); Sanskrit - khāḍyati (खाडयति - makes stand).

khasam

(of) the Husband, (of) the Master, (of) the Divine-Husband, (of) the Divine, (of) IkOankar.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Farsi/Arabic – khasam(master).

khasamm

(of) the Husband, (of) the Master, (of) the Divine-Husband, (of) the Divine, (of) IkOankar; (of) Guru Nanak Sahib.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Persian/Arabic - khasam (master, husband).

khasamu

the Husband, the Master, the Divine-Husband, the Divine, IkOankar.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Persian - khasam; Arabic - khasam (master, husband).

khasmai

(of) Owner; (of) IkOankar.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Farsi/Arabic – khasam(master).

khaṭ

six.

Grammar: adjective (of sāstra), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Rajasthani/Braj - khaṭ; Sanskrti - kshaṭ/shaṭ (क्षट/षट - six).

khaṭe

earns, gains.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - khaṭṇā; Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to conquer, to gain); Kashmiri - khaṭun (to conceal; to overwhelm); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides; overcomes).

khaṭiā

earned, gained.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to win, to obtain/receive); Kashmiri - khaṭun (to hide, to defeat); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides, wins).

khaṭīai

profited, earned.

Grammar: past participle (adjective of dohī), instrumental case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - khaṭṇā; Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to conquer, to gain); Kashmiri - khaṭun (to conceal; to overwhelm); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides; overcomes).

khaṭihu

(you) earn.

Grammar: verb, imperative future tense; second person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - khaṭṇā; Lahndi - khaṭṭaṇ (to earn); Sindhi - khaṭun (to conquer, to gain); Kashmiri - khaṭun (to conceal; to overwhelm); Sanskrit - khaṭṭayati (खट्टयति - hides; overcomes).

khatrī

Kshatriya.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - khatrī; Apabhransh - khattia/khattiya; Prakrit - khattia; Pali - kkhattaa; Sanskrit - kshatriya (क्षत्रिय - ruler of a country, second varna out of the four established varna in the Sanatan tradition).

khaṭu

six.

Grammar: adjective (of karam), accusative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Rajasthani/Braj - khaṭ; Sanskrti - kshaṭ/shaṭ (क्षट/षट - six).

khelan

(we have started) playing.

Grammar: compound verb, present tense; first person, masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - khelaṇā (to play), khilāuṇā (to cause to play); Apabhransh - khelaï; Prakrit - khellaaï (plays); Sanskrit - khella (खेल्ल - play).

khelu

play, show, spectacle, display.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Awadhi/Sindhi/Braj - khel (game/play); Prakrit - khellaṇ (playing); Sanskrit - khella (खेल्ल - play).

khetī

farming, agriculture, crop.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Gujarati/Marathi/Nepali/Braj - khetī; Lahndi - khetarī (crop, agriculture); Prakrit - khettia/khittaa (pertaining to fields); Sanskrit - kshetriya (क्षेत्रिय - meadow grass; environs of a place).

khetu

field.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - khetar/khet; Braj - khet; Apabhransh - khetaṅ; Prakrit - khetta/khit/chetta/chit; Pali - khetta (field); Sanskrit - kshetra (क्षेत्र - land).

khīre

with milk.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Sindhi - khīru (milk); Prakrit/Pali - khīr; Sanskrit - kshīram (क्षीरम् - milk, thickened milk).

khīvī

(of Mata) Khivi, (of) the wife of Guru Angad Sahib.

Grammar: noun, genitive case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - khīvī (feminine of khīvā; wife of Guru Angad Sahib); Old Panjabi/Lahndi - khīvā (drunk, proud); Apabhransh/Prakrit - khīv (intoxicated); Sanskrit - kshīb/kshīv (क्षीब/क्षीव - drunk, excited).

khoi

(having) lost, (having) got rid of/removed.

Grammar: perfect participle (adverb).

Etymology: Old Panjabi - khoṇā (to lose, to waste, to throw away); Prakrit - khavei (destroys, throws, pours); Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys, throws).

khojat

(you) search, (you) seek, (you) look for.

Grammar: verb, present tense; second person, masculine, singular.

Etymology: Braj - khojat/khojati; Sanskrit - khojati (खोजति - tracks, seeks).

khoṭai

because of/due to being counterfeit, because of/due to being false, because of/due to being impure.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Braj - khoṭā (false, vicious, impure, base); Lahndi - khoṭā (bad); Marwari/Sindhi - khoṭo (deceitful); Sanskrit - khoṭṭa* (खोट्ट - blemish).

khovaṇā

is to be lost, is to be removed, is to be dispelled.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - khoṇā; Braj - khonā (to lose, to waste, to throw away); Apabhransh - khovai/khovaï; Prakrit - khavei; Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys).

khuāianu

khuāi+anu, caused to be lost+That has, That has caused (beings) to be lost, That has caused (beings) to stray/to be led astray, That has caused (beings) to be deluded.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - khoṇā (to lose, to waste, to throw away); Prakrit - khavei (destroys, throws, pours); Sanskrit - kshapyati (क्षपयति - destroys, throws) + Awadhi/Braj/Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ (those, them); Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - by/through that).

khuāru

humiliation, misery.

Grammar: adjective (of jūṭhe), genitive case; masculine, singular.

Etymology: Persian - khvār (insulted, anxious/distraught).

khudāi

(of) Khuda, (of) the One who has come into existence on its own, (of) the Self-Illuminated, (of) the Master, (of) the Owner, (of) the Divine, (of) IkOankar.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi/Old Awadhi/Old Marwari/Braj - khudā; Persian - khudā/khudāa (خُدا - self-born, Master, Owner).

khundkāru

Creator of the world; King, Emperor, Master/Owner of all; Khuda, IkOankar.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Persian - khundkār/khvandkār (خُندکار - the Creator of the universe; emperor, master).

khyatrī

of Kshatriya.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - khatrī; Apabhransh - khattia/khattiya; Prakrit - khattia; Pali - kkhattaa; Sanskrit - kshatriya (क्षत्रिय - ruler of a country, second varna out of the four established varna in the Sanatan tradition).

ki

what?

Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - ki (who, which); Sanskrit - kah (क: - someone, who).


of, from.

Grammar: postposition.

Etymology: Old Panjabi/Braj - kā/kī/ke (of); Apabhransh - ker (of); Prakrit - kārito; Sanskrit - kritah (कृत: - to do).

kia

what?

Grammar: adjective (of gati), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Braj - kiā; Apabhransh - kia; Prakrit - ki/kiṁ; Pali - kin; Sanskrit - kim (किम् - what, why).

kiā

which of.

Grammar: pronominal adjective (of nāu), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj - kiā; Apabhransh - kiya; Prakrit - kia; Sanskrit - kim (किम् - what).

More Examples

kīā

did, practiced.

Grammar: causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done).

kichu

something, anything.

Grammar: adjective (of kahaṇā), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Maithili/Bhojpuri/Apabhransh - kichu; Prakrit - kinci; Pali - kinci; Sanskrit - kincit/kincid (किंचित्/किंचिद् - some).

More Examples

kīe

(they/those) did, (they/those) performed, (they/those) kept/observed.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Braj/Rajasthani - kīā/kīe; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).

kīī

did, made, performed, offered, paid.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - did).

kījai

be done, be used.

Grammar: verb, subjunctive future tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Maithili - kījaaï; Braj - kījiye; Prakrit - kijjaaï; Sanskrit - kriyate (क्रियते - is done).

kījīai

ought to be done, ought to (worry).

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Maithili - kījaaï; Braj - kījiye; Prakrit - kijjaaï; Sanskrit - kriyate (क्रियते - is done).

kikari

kikar/babul trees, Acacia arabicas.

Grammar: noun, accusative case; feminine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - kikkar; Sanskrit - kiṅkrāl (किङ्कराल - Acacia arabica tree).

kilvikh

sins, crimes, immoral/corrupt acts, transgressions.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - kilvikh/kilbikh; Sanskrit - kilvishan/kilbishan (किल्विषन्/किल्बिषन् - fault, offence, sin, guilt).

kīmati

appraisers, evaluators, assessors.

Grammar: noun, nominative case; masculine, plural.

Etymology: Arabic - kīmat (price, value).

kin

who(ever), who.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - kin/kiṇ; Prakrit - kiṇ/keṇ; Sanskrit - ken (केन - through whom/which).

kīnā

did, performed, had done.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Awadhi - kīnā; Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).

kīn̖ā

had done, had made.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Awadhi - kīnā; Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).

kinai

only someone, only someone (rare); (rare) one/some (rare) one.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Marwadi/Old Panjabi - kinai; Apabhransh - kin/kiṇ; Prakrit - kiṇ/keṇ; Sanskrit - ken (केन - through whom/which).

kinehī

what kind of?

Grammar: adverb.

Etymology: Old Panjabi - kehā/kehī/kehe/kinehā/kinehī; Lahndi - kehā (of what kind/type, what kind/type); Apabhransh - kaïs (of what kind/type); Prakrit - kīis/kīs; Pali - kīdis/kīris (of what type); Sanskrit - kīdrish (कीदृश - of what kind, of what type).

More Examples

kīnī

has done, has bestowed, has showered.

Grammar: verb, past tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Awadhi - kīnā; Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).

kīnu

did.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Bagheli/Braj - kīn (done/did); Apabhransh - karṇīya; Prakrit - karṇīa; Sanskrit - karṇīya (करणीय - what needs to be done).

kīo

did, made.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj/Rajasthani - kīā; Apabhransh - kīa/kīaā; Prakrit - karīi; Sanskrit - kritah (कृत: - done/did).

kīṛā

insect, worm; insignificant/worthless as an insect.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi - kīṛā; Braj - kīḍhā/kīṛā/kīrā; Prakrit - kīḍ/kīḍaya (insect, worm); Pali - kīṭ/kīṭak (insect); Sanskrit - kīṭah (कीट: - insect).

kirati

according to the inscription, according to the Writ.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - kirati; Sanskrit - kritih (कृति: - composition/creation, construction; work, deed).

kīrati

praise, admiration, glory.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Apabhransh - kīrati; Sanskrit - kīrti (कीर्ति - admiration, praise).

More Examples

kiratu

inscribed-writ, account (of deeds to be done in life).

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - kirati; Sanskrit - kritih (कृति: - composition/creation, construction; work, deed).

kirkhai

plows, draws lines with a plow; strikes off, crosses out.

Grammar: verb, present tense; third person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kirkhaṇā; Braj - kirakh; Sanskrit - krish (कृष् - to pull, to dig, to drag; to draw towards something; to plow, to farm).

kirpā

(by/through/by virtue of) grace, (by/through/by virtue of) blessing, (by/through/by virtue of) benevolence.

Grammar: noun, instrumental case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Apabhransh - kirpā; Prakrit - karipā; Sanskrit - kripā (कृपा - grace, kindness/benevolence).

kirpānidhi

of the Treasure/Source of grace, of the Gracious/Benevolent.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Braj - kripānidhi/kirpānidhi (treasure of grace, gracious); Sanskrit - kripā + nidhih (कृपा +निधि: - graciousness, kindness + treasure, store-house).

kīrtan

of kirtan, of praise, of admiration, of glory.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Rajasthani - kīrtan; Braj - kīrtan/kīrtan/kirtan/kirtan (hymn singing, devotional singing in praise, praise); Sanskrit - kīrtanam (कीर्तनम् - mentioning, repeating, saying, telling).

kis

(to) whom? (before) whom?

Grammar: adverb.

Etymology: Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose).

kisai

anyone.

Grammar: pronoun, accusative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (who/whom); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य/कस्यै - whose/of whom).

kisu

(to) whom?

Grammar: pronoun, dative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Braj - kisu; Apabhransh - kassu; Prakrit - kassa (which); Sanskrit - kasya/kasyai (कस्य - whose/of whom).

kītā

(deeds) done.

Grammar: causative participle (noun), accusative case; masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).

kitai

in/of any.

Grammar: adjective (of kām), locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - kit (for what); Rajasthani/Awadhi/Braj - kit (where; to which/whom, where); Prakrit - kuttha; Sanskrit - kutra (कुत्र - where).

More Examples

kīte

have made, have considered.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, plural.

Etymology: Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did).

kitī

many, so many, numerous.

Grammar: adjective (of mitra), accusative case; masculine, plural.

Etymology: Rajasthani - kito; Bundeli - kitau; Awadhi - kittā, kittī (feminine form of kittā); Braj - kitā/kito/kitik/kitīk; Apabhransh - kittia/kittiu/kettiu; Prakrit - kittiya (how much); Sanskrit - kiyat (कियत् - how great, how large, how much).

More Examples

kītī

may (I) be, may (I) be broken/cut.

Grammar: verb, subjunctive future tense; first person, feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kītā/kītī; Lahndi - kītā; Sindhi - kīto; Dardic Languages - kītī; Sanskrit - kritah (कृत: - did).

kitīāh

how many, many, so many, numerous.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, feminine, plural.

Etymology: Rajasthani - kito; Bundeli - kitau; Awadhi - kittā, kittī (feminine form of kittā); Braj - kitā/kito/kitik/kitīk; Apabhransh - kittia/kittiu/kettiu; Prakrit - kittiya (how much); Sanskrit - kiyat (कियत् - how great, how large, how much).

kītonu

That has done; That has created, That has established, That has instituted.

Grammar: verb, past tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Old Awadhi - kītā; Sindhi - kīto; Prakrit - kitta; Sanskrit - krit (कृत - done/did) + Old Panjabi - onhī; Lahndi - on; Apabhransh - oaṇ; Prakrit - amuṇā; Sanskrit - amunā (अमुना - through that).

kitu

why, for what reason?

Grammar: adverb.

Etymology: Braj - kitu; Apabhransh - kitta/kittu; Prakrit - kitto; Sanskrit - kutah (कुत: - from where, for what).

kiu

how? in what way? by/through which way?

Grammar: adverb.

Etymology: Old Panjabi - kiu; Apabhransh - kiṁ/kiu; Prakrit - kev/kiv; Sanskrit - kim (किम् - what, how).

ko

any, anyone, someone; one.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Lahndi/Sindhi/Braj/Apabhransh - ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody/anybody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody/anybody).

koi

any, anyone, someone; one.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).

koī

everyone.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Apabhransh - koī/koi; Prakrit/Pali - ko; Sanskrit - kah (क: - someone, who).

More Examples

kokil

koil, Indian cuckoo.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Braj/Sanskrit - kokil (कोकिल - black or Indian cuckoo; frequently alluded to in Indic poetry, its musical cry being supposed to inspire tender emotions).

koṭan

in/among crores/millions.

Grammar: noun, locative case; masculine, plural.

Etymology: Braj/Pali/Sanskrit - koṭi (कोटि - ten million) + Braj - mai; Prakrit - maya (along/with); Sanskrit - maya (मय - a suffix which is used to connote abundance/plentiful-ness).

koṭi

crores/millions.

Grammar: adjective (of karam), accusative case; masculine, plural.

Etymology: Braj/Pali/Sanskrit - koṭi (कोटि - ten million).

koū

anyone, (no) one.

Grammar: pronoun, nominative case; third person, masculine, singular.

Etymology: Braj - koū/kou; Apabhransh - kou/ko; Pali/Prakrit - ko/kā (somebody); Sanskrit - kah (क: - where, somebody).

More Examples

krisan

of Krishan/Krishna, of the Attractive, of the Divine, of IkOankar.

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - krisan; Sanskrit - krishṇa (कृष्ण - dark blue, black; Krishan).

krisanu

Krishan/Krishna, the Attractive, the Divine, IkOankar.

Grammar: noun, accusative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - krisan; Sanskrit - krishṇa (कृष्ण - dark blue, black; Krishan).

krisnaṅ

Krishan, all-attractive IkOankar.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - krisnaṅ/krisan; Sanskrit - krishṇa (कृष्ण - black, dark-complexioned, dark blue; attractive; Krishna).

kudrati

nature, creation; world, universe.

Grammar: noun, nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kudrati; Arabic - kudrat (قُدرَت - power, Divine power, nature/creation).

More Examples

kūke

cries out, shrieks/screams, is calling.

Grammar: verb, present tense; third person, masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kūkaṇā; Lahndi - kūkaṇ (scream); Sindhi - kūkaṇu (to scream); Prakrit - kukkaaï (calls); Sanskrit - kūkkati (कूक्कति - screams).

kulah

of lineages, of generations.

Grammar: noun, genitive case; feminine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Marwari/Bengali/Assamese/Nepali/Lahndi/Braj - kul (tribe, family, caste); Prakrit - kul (house, family); Pali - kul (clan, household); Sanskrit - kulam (कुलम् - herd, troop; race, family; noble family; house).

kūṁ

from.

Grammar: postposition.

Etymology: Lahndi - kūṁ; Braj/Apabhransh/Prakrit - kaü; Sanskrit - kah (क: - to).

kumati

ku-mati, false thinking, flawed understanding.

Grammar: noun, accusative case; feminine, singular.

Etymology: Garhwali/Braj - kumati (bad or wrong advice, foolishness); Pali/Sanskrit - kumati (कुमति - vile sentiment; weak intellect, folly).

kūṛā

false, transient/temporary.

Grammar: adjective (of vāpāru), nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).

kūṛai

of the false; of the transient/temporary being (who is indulged in transient material objects).

Grammar: noun, genitive case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kūṛā/kūṛ; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - lie/falsehood).

kūṛāve

false, engrossed/indulged in falsehood; transient, temporary.

Grammar: adjective (of sāk), accusative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).

kūṛāviā

kūṛāve+ā, false; transient, temporary.

Grammar: adjective (of raṅg), nominative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).

kurbāṇu

(may I) sacrifice, (may I be) devoted, (may I) adore.

Grammar: compound verb, subjunctive future tense; first tense, masculine, singular.

Etymology: Panjabi - kurbān (taking other’s troubles/sufferings on self by revolving around a person, devote, adore); Arabic - kurbān (قربان - that article or object which is given in the name of God, gift).

kūṛe

in/to lie, in/to falsehood.

Grammar: noun, locative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).

kūṛi

with/by lie/falsehood.

Grammar: noun, instrumental case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kūṛ; Rajasthani - kūṛo/kūṛ; Apabhransh - kūṛā/kūṛ; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ (कूट - false/falsehood).

kūṛī

false; transient/temporary.

Grammar: adjective (of rāsi), nominative case; feminine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).

kūṛīā

false (talks), lies.

Grammar: adjective (of talks); feminine, plural.

Etymology: Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).

kūṛiār

liars, those engrossed in lies/falsehood.

Grammar: noun, accusative case; masculine, plural.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - kūṛiār; Apabhransh - kūṛāyār/kūṛaār; Prakrit - kūḍaār; Sanskrit - kūṭ+kār (कूट+कार - falsehood+owner).

kūṛo

false and only false, lie and only lie; transient and only transient/temporary.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).

kūṛu

lie, falsehood.

Grammar: noun, nominative case; masculine, singular.

Etymology: Old Panjabi - kūṛu/kūṛā/kūṛo; Lahndi - kūṛ/kūṛā; Sindhi - kūṛu/kūṛo; Apabhransh - kūṛ/kūṛā; Prakrit - kūḍ; Sanskrit - kūṭ/kūṭak (कूट/कूटक - false, illusion, betrayal, deceit, cleverness).

More Examples

kuthāi

ku+thāi, at the wrong place, at the improper place.

Grammar: adverb.

Etymology: Old Panjabi/Lahndi - kuthāṁ (bad place, wrong place); Sanskrit - sthānam (स्थानम् - place) + Sanskrit - ku (कु - negating prefix).